宋婧婧
(廈門理工學(xué)院, 福建 廈門 361024)
?
新舊HSK詞匯大綱口語詞比較研究
(廈門理工學(xué)院, 福建廈門361024)
摘要:HSK詞匯大綱在對外漢語教學(xué)中具有重要的指導(dǎo)意義,新大綱在口語詞的選擇、細節(jié)處理上較之舊大綱有所改進,但兩部大綱均存在缺乏義項、語體不夠均衡以及輕聲兒化處理細節(jié)不足等問題。通過對大綱口語詞的定量分析,可對大綱的修訂與優(yōu)化提出有價值的參考。
關(guān)鍵詞:口語詞; 新HSK大綱; 舊HSK大綱
HSK考試大綱在對外漢語教學(xué)中具有重大的指導(dǎo)意義,是教學(xué)總體設(shè)計、教材編寫、課堂教學(xué)和成績測試的重要依據(jù)。大綱分新舊兩版,《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(以下簡稱舊大綱)于1992年推出,共收詞語8822條,按難度由低到高分為甲乙丙丁四個等級。在吸收舊HSK大綱優(yōu)點并考慮海內(nèi)外教學(xué)實際的基礎(chǔ)上,《新漢語水平考試大綱》(以下簡稱新大綱)于2009年左右推出,其所收的5000條詞語按難度被分為1—6級。
現(xiàn)有對大綱的語體詞研究較為少見,而對大綱收錄的口語詞進行研究,可從語體角度對大綱的修訂與優(yōu)化提出參考。
一、大綱口語詞的選取與排除
《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢》)是一部權(quán)威的語文詞典, 其對將近1000條詞語作了<口>標記,是口語詞研究的重要材料。通過統(tǒng)計軟件將兩部大綱與《現(xiàn)漢》口語詞關(guān)聯(lián),可獲100~200條詞語。由于新舊大綱均未標注詞語的義項,因此還需人工排除非口語詞的項目,具體方法如下:
(一)單義詞詞類與大綱完全不統(tǒng)一
即《現(xiàn)漢》的口語詞條為單義詞,但該詞類與大綱完全不對等。如《現(xiàn)漢》中的口語量詞“?!闭Z義為“總數(shù)分成幾等份,其中一份叫一停兒”。舊大綱標記“?!睘榧准墶釉~,與《現(xiàn)漢》完全不同,可予以排除。
(二)口語義項的詞類與大綱不統(tǒng)一
即該詞在《現(xiàn)漢》為多義詞,其中口語義項的詞類與大綱明顯不同。如“港”在《現(xiàn)漢》的口語義項為形容詞“形容具有香港地方的特色”。但舊大綱標“港”為名詞,與《現(xiàn)漢》口語義項不符,予以排除。同類排除的詞還有“鬼”,《現(xiàn)漢》的口語義項為形容詞,《大綱》標為名詞。
(三)低頻的口語義項與大綱的級別不夠統(tǒng)一
即該詞語的口語義項為低頻的、非常用義項,但大綱中該詞形被定為基礎(chǔ)或初中級詞匯,由此推斷其對應(yīng)的義項首先應(yīng)為高頻義項,而非口語義項。例如“黃”的口語義項為動詞“事情失敗或計劃不能實現(xiàn)”,但在新大綱為3級詞,教學(xué)中先教授的應(yīng)為基本的顏色義,故大綱與口語義項不夠統(tǒng)一。
二、大綱口語詞分布情況分析
(一)各級詞表收詞對比
經(jīng)分析整理,舊大綱收錄口語詞132條,占總詞匯量的1.49%,新大綱收口語詞84條,占總詞匯量的1.68%,新舊大綱收口語詞比例較為接近。從各級詞匯分布情況看,新舊大綱各級口語詞數(shù)量如表1、表2所示。總體而言,口語詞在舊大綱各級別分布較為均衡,乙級最多,甲級最少;新大綱的口語詞數(shù)量與級別、收詞總量呈現(xiàn)正相關(guān)狀態(tài),即級別越高、收詞總量越多,口語詞越多,有其合理性。
表1 舊HSK 大綱所收口語詞分布情況表
表2 新HSK 大綱所收口語詞分布情況表
(二)收口語詞差異分析
將兩部大綱口語詞表進行重復(fù)率分析,有74條相同,58條為舊大綱有新大綱未收的,另有10條為新大綱新增的。如圖1所示:
圖1 新舊大綱口語詞變化圖
總體而言,新大綱較之舊大綱體現(xiàn)出如下特點:
第一,口語詞的數(shù)量雖減少了約36%,但與詞匯總量的減少成正比,因為新大綱總收詞量較之舊大綱減少了40%,在新舊大綱中,口語詞占收詞總數(shù)的比例均較小。
第二,對口語詞的增減更符合語言使用的實際。例如增加了“巴不得”“哪兒”“賺”等較為口語化、較為常用的詞語,刪除了“半拉”“云彩”“蠅子”等日常使用度較低的詞語。
第三,新大綱口語詞的語言領(lǐng)域分布更為合理。舊大綱將高頻的政治性詞語排在生活性詞語之前,例如政治色彩濃厚、學(xué)習(xí)者一般不常使用的“國民黨”為乙級詞,留學(xué)生來華后很容易用到的“房租”卻列為丁級詞,政治性的“整風(fēng)”“起義”被標為丙級詞,帶口語色彩的“埋怨”“撒謊”卻被列為丁級詞。而新大綱有所改進,生活性詞語有所增加,政治性詞語有所減少,例如不收舊大綱已收的“國民黨”與“整風(fēng)”兩詞,前者的政治性質(zhì)較強,后者時代性太弱。
(三)音節(jié)分析
現(xiàn)有的研究證明音節(jié)與語體具有一定聯(lián)系。漢唐之后雙音節(jié)化逐步興起,從兩部大綱收錄口語詞的數(shù)量上看,均為雙音節(jié)最多,單音詞次之,多音詞最少。其中舊大綱收雙音詞75個,占口語詞總數(shù)的56.82%,新大綱收雙音詞39個,占46.43%,這符合漢語詞匯雙音詞占多數(shù)的基本情況。此外,新舊大綱均收錄了不少典型的單音節(jié)口語詞,如“挺”“愣”“倆”等,體現(xiàn)了單音詞的重要地位。
表3 新舊大綱收錄口語詞音節(jié)數(shù)表
(四)語義場分析
大綱口語詞與日常生活具有較大的關(guān)聯(lián)度,例如有以下語義場:
親屬義場:爸爸、媽媽、爸、奶奶、叔叔、嫂子、老婆、嬸子、閨女、
日常交際義場:撒謊、完蛋、吩咐、聊天、過年、倒騰、嘮叨、收拾
生活物品義場:燈泡、衣裳、云彩、鐘點
綜上所述,兩部大綱收錄口語詞時均兼顧了級別、音節(jié)及語義分布。新大綱收錄的詞語相對更貼近日常生活,體現(xiàn)了急用先學(xué)的原則。此外,新大綱在細節(jié)方面糾正了舊大綱的一些錯誤,例如“打交道”在《現(xiàn)漢》中是輕聲詞語,舊大綱卻未標輕聲,新大綱已做改進。
三、《大綱》收口語詞的問題
盡管新大綱較之舊大綱已做改進,但仍存在一些兩版大綱共有的問題。
(一)缺乏義項
新舊大綱均未標詞語的義項,故而教學(xué)中詞語的不同義項如何定級、定序往往存在隨意性,給教學(xué)的總體設(shè)計、教材編寫以及課堂教學(xué)造成了一定困擾。在《大綱》所收的單音詞口語詞中,這一問題尤其突出:不少單音節(jié)詞義項眾多,而且能產(chǎn)性強,例如兩版大綱均收的“把”有11個義項,但在《現(xiàn)漢》中只有一個為口語義項,為動詞“緊靠”,僅依靠詞類很難區(qū)分每個義項的所屬級別。此外,許多口語詞僅有部分義項具有口語色彩,因此未標義項就難以確定詞匯各義項的教學(xué)順序,難以發(fā)揮大綱的指導(dǎo)作用。
這一問題已引發(fā)不少關(guān)注,如趙金銘、張博(2003)就曾提出利用大型語料庫進行精細的詞頻和義頻統(tǒng)計,以對《詞匯大綱》進行修訂的建議。
(二)對輕聲與兒化詞的處理有待商議
輕聲與兒化是漢語口語詞匯的重要現(xiàn)象,也是對外漢語教學(xué)的難點?!冬F(xiàn)漢》針對輕聲與兒化的不同情況,采取了不同的處理方式?!洞缶V》的處理則略顯簡單。
1.輕聲
《現(xiàn)漢》對語音的處理有輕讀、間讀與重讀三種方式,而《大綱》只籠統(tǒng)地劃分了輕聲與非輕聲。例如口語詞“吩咐”,《現(xiàn)漢》標為間讀詞“fēn·fù”,但新舊大綱均未標輕聲。對于可輕聲、可不輕聲的詞,一律不標輕聲,實際是將輕聲的使用情況簡化處理。
盡管這種處理方法有減少外國人學(xué)習(xí)負擔的考慮。但出于《大綱》的指導(dǎo)性與服務(wù)對象,建議不妨既列出間讀的情況,又增加說明對間讀不必要求過嚴。
2.兒化
《現(xiàn)漢》對兒化的處理分為口語里必須兒化與一般兒化兩種,并做了不同的標記,前者直接在詞條里體現(xiàn),如“當兒”,而后者則是在釋義前加(~兒),如“【犄角】jījiǎo(~兒)〈口〉”,但《大綱》卻無仔細的區(qū)分。因此,對于口語中一般要兒化的詞語, 如“談天”,新舊大綱均不標兒化,處理略顯簡單。
(三)語體、領(lǐng)域的不均衡性
從參照語料看,舊大綱在編制過程中借助了七個動態(tài)性詞頻統(tǒng)計資料,但除了《北京口語調(diào)查》這一詞表外,其他六個詞表主要采自書面語料,口語語料明顯不足。從數(shù)量上看,大綱收錄的書面語詞遠多于口語詞,如舊大綱收錄了133個典型口語詞,而按照馮勝利的統(tǒng)計,舊大綱僅丙級以下就有將近400個合偶雙音書面語詞,再加上成語,書面語表達要遠多于口語,有厚此薄彼之嫌;而新大綱口語詞僅84個,數(shù)量更少。
由于《大綱》具有指導(dǎo)性與規(guī)范性作用,語體的不均衡將進一步影響對外漢語教學(xué)的教材編寫、課堂教學(xué)及總體設(shè)計,不利于學(xué)生學(xué)習(xí)口語。此外,大綱對多音節(jié)的“語”結(jié)構(gòu)收錄不足,俗語、慣用語也是口語表達的重要成分,可考慮適當增加。李紅印曾提出設(shè)立語匯大綱的建議,有其合理性。
四、對《大綱》收錄口語詞的建議
(一)注重書面語、口語的語體的平衡度
口語詞數(shù)量不足并非大綱獨有的現(xiàn)象,其背景是漢語研究重書面輕口語的傳統(tǒng),以及口語研究取樣難度大的現(xiàn)實因素。詞典編纂、語料庫中的口語研究也較為有限,例如,《現(xiàn)漢》第六版收錄書面語詞約5000條,口語詞卻不足1000條。故而要增加大綱詞匯語體平衡度的根本方法,是增加參照語料的豐富度、增加口語語料以及擴大語料的分布領(lǐng)域,在此基礎(chǔ)上進行詞頻的統(tǒng)計、詞匯的選編,才能使大綱更符合語言使用的實際,以滿足學(xué)習(xí)者需求。
在計量方面,除統(tǒng)計詞頻外,還應(yīng)細化到義頻。但迄今為止義頻統(tǒng)計(尤其是口語詞義頻)數(shù)據(jù)匱乏,本體研究的不足限制了應(yīng)用研究的發(fā)展。
(二)適度增加口語詞的數(shù)量
現(xiàn)有的語料統(tǒng)計大多依賴于書面語料,部分依賴于平衡語料??谡Z詞在書面語語料中的詞頻較低,故而難以進入高頻詞表。增加口語詞的首要方法在于增加語料的語體平衡度。此外,增加口語詞需遵循如下原則與方法:
1.實用先學(xué)原則
實用先學(xué)原則也可稱為實用性原則,即從對外漢語教學(xué)的角度出發(fā),從學(xué)生的日常交際、學(xué)習(xí)的需要出發(fā),先選學(xué)生實際交際中需要的詞語,后選與學(xué)生生活距離較遠的詞語。例如,與學(xué)生文化生活相關(guān)的“影片兒”,與經(jīng)濟生活相關(guān)的“毛”(量詞,一元的十分之一)可先選,而日常生活中不那么常用的“螺絲釘”等口語詞應(yīng)當后選。
2.新詞先學(xué)原則
時代背景方面,盡可能選取具有現(xiàn)代義位、新義位的詞語,少選具有舊義位的詞語。如《現(xiàn)漢》中的“洋車”(人力車)、“洋錢”(銀元)雖有〈口〉標記,但在現(xiàn)代社會的使用頻率很低,不應(yīng)當選。
3.地域覆蓋原則
現(xiàn)代漢語口語詞的內(nèi)涵廣泛,眾多口語詞來自于方言,如巴不得、憋屈、成天、頂嘴、大嬸兒、姥爺及閨女等。但在收錄中需考察該詞語需要在較大程度上進入現(xiàn)代漢語共同語,以區(qū)分口語詞與方言詞,根本的解決方法是進行詞語的社會調(diào)查,最終收錄地域覆蓋較廣的口語詞。
總體而言,如圖2所示,實用先學(xué)原則立足于區(qū)分日??谡Z詞與專業(yè)口語詞,新詞先學(xué)原則立足于辨別當代口語詞與舊有口語詞,地域覆蓋原則立足于區(qū)分口語詞與方言詞。
圖2口語詞選取原則
(三)注重處理細節(jié)
在細節(jié)處理方面:第一,除給予基本拼音、詞性、級別等基本信息外(新大綱除一級外未標詞性),大綱還應(yīng)當提供義項和語體標注信息,否則容易對教學(xué)造成困擾;第二,輕聲與兒化是口語詞的重要特征,可從教學(xué)實際出發(fā),參照權(quán)威語文詞典如《現(xiàn)漢》的最新研究成果,對輕聲、兒化等細節(jié)進行處理,輕聲中增加間讀的情況,兒化中增加一般要兒化的情況。
綜上所述,在HSK大綱中適度加大口語詞的比重、注重處理細節(jié)、增加義項,可以提高大綱詞匯的豐富性,強化學(xué)習(xí)者對于口語詞的理解和運用,從而增強其語用能力。
長期以來,漢語口語詞典數(shù)量少、精品更少,其背景是學(xué)界口語理論與應(yīng)用研究的不足。要進一步展開口語詞調(diào)查,需要進行三項基礎(chǔ)工作:口語語料庫的建立、口語詞典的編撰以及口語社會調(diào)查的開展,這些均需要有識之士借助團隊的力量來完成。
參考文獻:
[1]國家漢語水平考試委員會辦公室考試中心制定. 漢語水平詞匯與漢字等級大綱(修訂本)[M]. 北京:經(jīng)濟科學(xué)出版社,2001.
[2]孔子學(xué)院總部. 新漢語水平考試大綱(1-6)[M].北京:商務(wù)印書館,2009.
[3]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[K].北京:商務(wù)印書館,2012.
[4]趙金銘,張博,程娟.關(guān)于修訂《(漢語)水平詞匯等級大綱》的若干意見[J].世界漢語教學(xué).2003,(3):74.
[5]馮勝利. 論漢語書面正式語體的特征與教學(xué)[J]. 世界漢語教學(xué),2006,(4): 98-106.
[6]李紅印.《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》收“語”分析[J].語言文字應(yīng)用,2005,(4):73-79.
A Comparative Study on Colloquialisms of
New and Old HSK Syllabuses
SONG Jing-jing
(School of International Language, Xiamen University of Technology, Xiamen 361024, China)
Abstract:HSK syllabus has important guiding significance in teaching Chinese as a foreign language. There are some improvements on the selection of oral words and the detail processing in the new HSK syllabus compared with the old one. But there are some problems in both old and new versions, such as lacking of meaning items, an imbalance between language styles and insufficient handling of unstressed words and “r”-retroflexed words. Through the quantitative analysis on oral words, it can provide valuable reference for the revision and optimization of HSK syllabus.
Key words:colloquialisms; new HSK syllabus; old HSK syllabus
作者簡介:宋婧婧(1982—),女,福建大田人,廈門理工學(xué)院講師,文學(xué)博士。 口語詞是指具有通俗、親切以及隨意風(fēng)格的詞語,是對外漢語詞匯教學(xué)的重要組成部分。第二語言教學(xué)以培養(yǎng)學(xué)生的交際能力為主要教學(xué)目標,這要求交際者最終能根據(jù)具體語境使用適當?shù)恼Z體形式。但近年來,對外漢語教學(xué)的語體研究存在如下問題:(1)研究成果以概括性、經(jīng)驗性為主,定量研究不足;(2)在研究范圍上,口語研究相對不足,口語詞研究更為缺乏。例如,在知網(wǎng)以“對外漢語+口語”為篇名進行論文檢索,可得論文471篇,但以“對外漢語+口語詞”為篇名檢索僅得論文2篇,專門的口語詞研究僅約占口語研究的0.42%。
基金項目:福建省社會科學(xué)規(guī)劃項目“基于漢語傳媒語料庫的語體詞匯比較研究”(2014C023)
收稿日期:2015-11-23
中圖分類號:H193.2
文獻標識碼:A
文章編號:1672—1012(2015)06—0081—05