亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        THE POWER OFPAIN AND SORROW

        2016-01-10 12:15:40劉玨
        漢語世界(The World of Chinese) 2016年3期
        關(guān)鍵詞:劉玨曹文軒安徒生

        劉玨

        An interview with Cao Wenxuan, the first Chinese author to win the Hans Christian Andersen Award for childrens literature

        苦難的力量:對話第一位獲得國際安徒生獎(jiǎng)的中國作家曹文軒

        Cao Wenxuan is the winner of the 2016 Hans Christian Andersen Award, the highest international prize for childrens literature, along with German illustrator Rotraut Susanne Berner. Cao, a 63-year-old Peking University literary professor, is a household name in childrens books, winning most of the top prizes available in this genre and having published more than 20 novels since the 1980s. His renowned novel The Straw House, published in 1997, is required reading for secondary school students, while his 2015 novel, Fire Mark, sold 100,000 copies in a single month. Caos novels have also been translated into over 50 languages and Bronze and Sunflower is one of the most popular overseas. Cao grew up in rural northern Jiangsu Province, with the hardship of his early years forming the inspiration for much of his work. Caos stories are noted for their realism, often tinted with sorrow and themes of coming-of-age, coping with loss, and the impact of war on children. Patricia Aldana, jury president of the International Board on Books for Young People explained their decision for the award: “The unanimous choice of the jury, Cao writes beautifully about the complex lives of children facing great challenges.”

        What does it mean to you personally to be the first Chinese writer to win the Hans Christian Andersen Award? What do you think its impact will be on the larger Chinese literary scene?

        I wasnt particularly excited when I learned about it. To me personally, my win confirmed an assessment I made years ago. I made the claim that the best Chinese childrens literature is up to the highest international standard, but no one believed me back then. With this award, many will recognize and agree with my assessment. For many years, Chinese literature has been underrated and undervalued by our own critics, so Ive stated on a number of occasions that we owe our thanks to Mo Yan. With him winning the Nobel Prize for literature, the voices questioning the quality of Chinese literature dimmed. I believe that with increased communication with the world, there will be more Chinese authors winning international awards, that Chinese literary voices and their influence will become stronger.

        It seems that Bronze and Sunflower is the most popular novel of yours for foreign audiences so far. Much of this depicts the Cultural Revolution and the heartwarming relationship between two children during this time. Could you tell us a little bit about your inspiration for this story?

        More than a decade ago, a friend told me of her childhood experiences: her father took up labor in a school for cadres. She went to visit him. There was nothing to do in the school, so she went to play with the village kids on the other side of the river. I knew a great deal about schools for cadres since my hometown also held one. So, a story began to appear in my head, it was more like a picture: a city girl came all the way from a far away metropolis to a simple village. She made an acquaintance with this farm boy. Then another day, the phrase “Bronze and Sunflower” suddenly came to me and it hit me that the story had matured and now had a “soul”. The boy would be “Bronze” and the girl would be “Sunflower”. City girl Sunflower came to the village and became close friends with the village boy Bronze. Then a vast sunflower field spread before my eyes and the girls father appeared. Hes an artist, a sculptor; all his life he has been making sunflowers with bronze. The rest of the story just flowed naturally.

        By comparison, your recent series Legends of the Dawang Tome is more of a teen adventure fantasy that takes on a darker tone, quite a shift from your past work. Why the change?

        Legends of the Dawang Tome is a fantasy series I spent a lot of effort on. At the time, Harry Potter and other fantasy fiction stories from abroad were very popular in China. Fantasy also became a hot genre for local writers. But most of their works were wild imaginings involving magic and other common fantasy elements in the West; in essence, they were all imitations of Harry Potter and other Western works. What they lacked was not imagination, but the life experience and knowledge to support it. So, they ended up with hollow imagination and poor quality. When I was writing the Legends of the DawangTome, my goal was for it to be literary first, then fantasy. A good fantasy work does not just require imagination but also a great plot, intriguing characters, food for thought, and reflections on humanism. Legends of the Dawang Tome is a fable of human intelligence and their ultimate fate. I long to create a narrative thats grand in scale and depicts spectacular scenes. War and Peace, along with Quiet Flows the Don are some of my references. I carefully read and contemplated scenes of war, cruelty, and bloodshed, hoping to benefit my own writing.

        Some foreign reviewers mention the question of a recommended age range; at times, there are graphic descriptions of violence and suffering, as well as sophisticated vocabulary, which are probably suited for older children. This has also been mentioned as a common problem for bringing Chinese childrens literature to the West. Whats your assessment of this opinion?

        Chinese vocabulary-wise, my work is suitable for children above the third grade, but one third of my readers are actually adults. Ive always thought of myself as an atypical childrens literature writer. I do not write entirely to cater to readers. I view children as equals instead of looking down them in terms of writing. Writing from a childs point of view to reveal some of the common problems faced by all people and all the world through their stories is my focus. Top childrens literature, such as The Little Prince and Charlottes Web, is suitable for all ages, and I want my work to be that way.

        Pain and suffering are a common theme of many of your stories. Why do you think its important for children to read about this?

        Many outstanding childrens stories by Hans Christian Anderson we are familiar with, such as The Little Mermaid, The Little Match Girl, and The Wild Swans, are all about pain and suffering. Their tone is sorrow instead of joy. Our country has gone through great suffering, and on reflection, these sufferings are memories we have to keep and pass on. Parents these days seem to be eager to block all the pain and sorrow from their children, as if they should only experience joy. Once, a parent asked me to put down few words for her child. She said: “Mr. Cao, I already have the sentence for you, please write, ‘I wish you to grow up in happiness.” I asked her, “Is a life with only happiness is a healthy life?” How can a child turn out to be a complete person if the only emotion they experience is joy? I dont mean we should actually put our children through pain and suffering, rather, add to their life experience and give them a rich arrangement of emotions through reading and help them really grow.

        You have said that the setting of your stories is in China, but the stories are universal. Can you elaborate?

        Love, friendship, growth, human nature, human existence, and the ultimate goal of mankind, these have been the universal themes of literature and philosophy throughout world history. My stories take on a Chinese background, such as in The Straw House (the story of the growing pains of Sangsang, a boy, through six years of primary school) and Bronze and Sunflower. Although these stories can only happen in China, children in any culture can understand and relate to the childhood, love, friendship, and growth in these stories. Take Fire Mark as another example, which happens in China, but its theme of human nature amid war is universal.

        Many of your works have been translated into other languages. Whats it like to experience working with translators and illustrators around the world?

        I was pleasantly surprised by their deep understanding of my work. My translators are either foreign experts on China or Chinese translators overseas. They did such great work bringing my stories to the world as they originally are. Working with foreign illustrators is also a great experience. They did a fantastic job in interpreting the Chinese elements in my story. Italian illustrator Eva Montanari surprised me the most in our picture book Where Did Xiaoye and His Father Go. She added her own interpretation. Its a story about a child who lost his mother. He and his father lived in poverty and they had to borrow wheat. In depicting their journey back, Ms. Montanari drew the moon hanging in the sky as the face of the boys mother. Its such a nice complementary detail.

        Could you tell us about your childhood? What did you read as a child?

        I grew up in a northern Jiangsu village. My entire childhood was filled with poverty and hunger. My mother used to stir-fry grass for food. In winter, we slept on beds with no mattress, wearing thin cotton coats. The old cotton wool would escape from the thin fabric from time to time. I was a naughty boy, like Sangsang in The Straw House. Many of his adventures were from my own experience. My father was a primary school master, so I had access to many books in the school library. There werent many books back then, let alone childrens books, so I had to read writers like Lu Xun, Karl Marx, and Friedrich Engels.

        What are you working on currently?

        I am working on a novel about the left-behind children of migrant workers. I already have interesting scenes in my mind. Theres a boy and a girl. They are brother and sister. And theres a goose. They have a grandma suffering from Alzheimers who gets lost. The brother and sister set out to find her taking the goose with them. They have to sell the goose and at one point the girl gets lost…I am going to finish the story this summer break. I think its an interesting one.

        猜你喜歡
        劉玨曹文軒安徒生
        親近厚實(shí)大地,療愈澄澈童心
        出版人(2022年11期)2022-11-15 04:30:16
        兩袖清風(fēng)
        小讀者之友(2022年4期)2022-05-20 13:19:36
        安徒生的世界
        MUST-SEE MOVIES AND SERIES
        漢語世界(2020年6期)2020-12-06 04:06:36
        A FIRST FAREWELL
        漢語世界(2020年5期)2020-10-23 07:20:36
        MUST-SEE MOVIES AND SERIES
        漢語世界(2020年3期)2020-06-19 08:51:54
        MUST-SEE MOVIES AND SERIES
        漢語世界(2020年2期)2020-04-29 09:53:56
        跳高者
        曹文軒主編的書籍
        国产福利片无码区在线观看 | 亚洲av一区二区三区网站| 国产激情视频在线观看大全| 男女性杂交内射妇女bbwxz| 牛鞭伸入女人下身的真视频| 午夜福利视频男同女同| 午夜桃色视频在线观看| 波多野结衣av一区二区全免费观看| 人妻在线日韩免费视频 | 国内精品免费一区二区三区| 久久中文精品无码中文字幕下载 | 无码一区二区三区久久精品| 最新69国产精品视频| 好吊妞无缓冲视频观看 | 日本污视频| 视频在线播放观看免费| 一区二区三区无码高清视频| 天堂中文在线资源| 日本少妇按摩高潮玩弄| 亚洲av天堂在线免费观看| 精品人妻大屁股白浆无码| 少妇白浆高潮无码免费区| 无码精品一区二区三区免费16| 玖玖资源站亚洲最大的网站| 777米奇色8888狠狠俺去啦| 亚洲丁香婷婷综合久久小说| 国产啪啪视频在线观看| 免费a级毛片又大又粗又黑| 无码手机线免费观看| 欧美人与动牲交片免费| 国产不卡视频在线观看| 无码尹人久久相蕉无码| 亚洲AV秘 片一区二区三| 青青草免费视频一区二区| 天堂中文а√在线| 国产精品露脸视频观看| 插入中文字幕在线一区二区三区| 中文字幕一区二区中出后入| 国产suv精品一区二区6| 久久久久久久综合日本| av在线播放免费网站|