摘要:希臘羅馬神話的不斷傳承和發(fā)展,對西方英語語言文學的形成和發(fā)展都起著重要的作用。希臘羅馬神話為文藝復興等文學形式的發(fā)展提供眾多文學素材,并且希臘羅馬神話影響了西方社會的文化領(lǐng)域、生活領(lǐng)域等等,奠定了英語語言文學的發(fā)展的基礎(chǔ)。本文就此分析希臘羅馬神話及其對英語語言文化產(chǎn)生的影響。
文獻標識碼:A
文章編號:1671-864X(2015)08-0113-01
作者簡介:郭怡然(1986—),女,漢,河北省保定市,研究生,河北大學,研究方向:英語語言文學。
一、引言
古希臘時期經(jīng)濟發(fā)達, 推動了古希臘文化不斷發(fā)展,為輝煌燦爛的古希臘文化形成創(chuàng)設(shè)了最佳的發(fā)展時期,成為西方歷史文化的生源地。這樣輝煌燦爛的文化影響了西方英語語言文化的發(fā)展。希臘羅馬神話的融入,給西方英語語言文化帶來了新鮮的血液,孕育和滋潤了西方英語語言文學形成,促進西方英語語言文化的繁榮發(fā)展。因此,本文將著重研究希臘羅馬文化對英語語言文化的深刻影響。
二、希臘羅馬神話的概述
神話是原始時期人類對自然的恐懼而產(chǎn)生的一種文學體裁,原始時期人類對一些自然現(xiàn)象,如日月轉(zhuǎn)化、山崩地裂、狂風大雨等等會感到恐懼、害怕,人們?yōu)榱私獬@種恐懼所帶來不利影響,就幻想這些自然現(xiàn)象是神靈的指示,神話就孕育而生。古希臘羅馬神話的產(chǎn)生和我國古代神話有著異曲同工之處,都是在對自然現(xiàn)象恐懼或是不了解而產(chǎn)生的。
希臘羅馬神話顧名思義就是希臘神話和羅馬神話兩個部分,在文化上羅馬文化吸收和傳承了希臘文化,羅馬神話是在希臘神話的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。古代希臘神話是一體系的,神話中的神和神之間的關(guān)系即復雜又是屬于同一體系的,神話世界分工布局是完整的,如荷馬史詩《伊利亞特》、《奧賽德》,還有一些古希臘的悲喜劇著作。羅馬神話也是西方神話體系之一,羅馬神話把羅馬文化的起源、傳承、發(fā)展都匯融到一起,內(nèi)容相對更加豐富。古羅馬神話中的神和希臘神話中神相互對應的,具有關(guān)聯(lián)性,古羅馬神話中神多是傳承了古希臘神話中的神,再融合成自己的神話故事。古羅馬帝國征服希臘后,希臘人民豐富想象力融合了古羅馬人民的宗教,兩種文化相互融匯,相互促進,最終成為一體,即希臘羅馬神話。文化、生活、地域、民俗的差異,也阻制不了兩種文化的交流。
三、希臘羅馬神話對英語語言文化產(chǎn)生的影響
(一)詞匯影響。
英語的詞匯多是從其他民族那里吸收過來的,主要來自于希臘語和拉丁語,其中大多都是從希臘羅馬神話故事的衍生過來的,從而豐富了英語詞匯。希臘羅馬神話中諸神的人名、地名、十二星座、天上行星,神話故事中的詞匯以及一些經(jīng)典短語都被英語語言吸收并引用其中的意義。在英語學習中會看到一些詞匯都是用希臘羅馬神話故事來解釋其意思的。每一個英語詞匯都隱藏了一個經(jīng)典的小故事,這個小故事可以更好的解釋詞匯。隱藏在語言背后的,是文化的根源,正是文化的積累鑄就了語言的形成,促進了語言詞匯的發(fā)展。 【1】例如:十二個月份的英語詞匯也都是源自于希臘羅馬神話故事,五月May是以女神瑪雅的名字命名的、六月是天后朱諾的名字命名的、三月March以戰(zhàn)神馬爾斯的名字命名的等等??傊ED羅馬神話對英語詞匯的形成和發(fā)展是有重大影響的。
(二)日常生活影響。
在西方日常的生活中,希臘羅馬神話也被人們經(jīng)常引用,一些小故事的名字有一個特定的引申意義,這和我國的成語故事有點類似。在生活中人們會遇到很多相似的事情,用英語句子來表示的顯得太累贅,這時用一個婦孺皆知故事來表示,大家很快就明白了事情的經(jīng)過和所隱藏的結(jié)果。因此,可以看出希臘羅馬神話在西方人心中的地位是很重要的,從某一方面來說,隨著時代的不斷進步,他們甚至把希臘羅馬神話當作是自己民族的神話。例如:特洛伊的木馬the Trojan Horse原是指希臘聯(lián)軍久攻特洛伊城,也沒有成功,最后假裝撤退,在城門口留下巨大的木馬,而木馬里全都是希臘軍人,最后特洛伊城被攻下。由此人們就用“The Trojan Horse”暗示隱藏的危險、內(nèi)奸。
(三)文化影響。
希臘羅馬神話內(nèi)容豐富,語言優(yōu)美,對英語文化的影響是十分重要的。許多的神話故事被文學家所引用,或是被重新創(chuàng)作出新的形象。豐富多彩的神話故事為西方文化的發(fā)展提供了許多有價值的素材,奠定了西方文學發(fā)展的基礎(chǔ)。希臘羅馬神話的故事標題常被作家所用或是借鑒,傳奇的故事人物和非凡的想像情節(jié)則打開了作家的創(chuàng)作思維,神話故事的發(fā)展線條影響了日后英國作家的寫作思路。文藝復興時期,希臘羅馬神話被大量文藝家所重用,使得這個時期的文學得以重生。許多藝術(shù)家在希臘羅馬文化的熏陶下孕育出經(jīng)典的作品,像莎士比亞的創(chuàng)作深受希臘羅馬神話的影響。從西方大量的作家和作品中,我們不難發(fā)現(xiàn)希臘羅馬神話對英語語言文化的的影響,可以說希臘羅馬神話是他們文學創(chuàng)作的根源和靈感的來源地,豐富多彩,光怪陸離的故事為他們營造了一個創(chuàng)作的意境。例如:英國詩人拜倫的長詩《普羅米思修》,普羅米思修是希臘神話中的一個為人類謀福利而被宙斯懲罰的神,在拜倫的詩中就借用了這個故事作為他創(chuàng)作的源泉。在《荒原》中詩人艾略特借用了大量的希臘羅馬神話故事展現(xiàn)了兩次世界戰(zhàn)爭給人類社會帶來的“荒原”,充分的表現(xiàn)了那個時期人們憂郁、絕望的心情。
四、結(jié)語
綜上所述,希臘神話和羅馬神話相互融合成希臘羅馬神話,更增加了其內(nèi)容的豐富性、多彩性,繼而沿續(xù)了神話這一文學體裁的發(fā)展。隨著時間的不斷流逝,希臘羅馬神話流傳于西方歐美國家,對英語語言文學產(chǎn)生了重要的影響。在日常生活中西方人潛移默化的受到希臘羅馬神話的影響,他們在交流時會不自覺的使用一些希臘羅馬神話中的故事,代指事物的隱藏意義;在英語中有大量的詞匯是從希臘羅馬神話中借用、引用過來的,進而豐富了英語的詞匯,對西方英語文學的影響更是重中之重,西方很多著名的作家都從希臘羅馬神話中選取內(nèi)容或是引用,創(chuàng)作了很多的傳世之作。古希臘羅馬神話是古希臘和古羅馬人民智慧的體現(xiàn),是西方文化形成的開始,也是世界文明發(fā)展的源泉。希臘羅馬神話不僅為西方英語語言文學的產(chǎn)生和發(fā)展創(chuàng)造了條件,而且對世界文化的發(fā)展也有著深遠的影響。英語語言文學在希臘羅馬神話的影響下,傳承和發(fā)展了希臘羅馬文化的精髓。因此,在學習西方英語語言文學時,應了解希臘羅馬神話,這樣才能更好的理解英語語言文化知識。