亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        百年漢語中的外來“移民”

        2015-11-18 18:46:59段宇宏
        讀者(鄉(xiāng)土人文版) 2015年7期
        關(guān)鍵詞:外來詞譯法音譯

        文/段宇宏

        百年漢語中的外來“移民”

        文/段宇宏

        一百年間的現(xiàn)代漢語里,有關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化方面的詞匯,幾乎全是英源詞和日源詞包打天下。離開這些詞匯,中國人不會變啞巴,但是稍為復(fù)雜的思想和信息將無法表達(dá)。

        大致來說,外來詞有“音譯詞、意譯詞、借形詞”幾大類型。

        沙發(fā)(safa)、咖啡(coffee)、巴士(bus)、幽默(humor)、迪斯科(disco)、吉普(jeep)等詞匯,屬于典型的純音譯詞,通常一眼就能看出來。生活中常用的“休克”(shock)和“邏輯”(logic)等詞,如不特別留意,容易忽略它的外來屬性。

        冰激凌(ice cream)、奶昔(milk shake)、因特網(wǎng)(internet)等詞匯,一部分采用漢字意譯,一部分采用音譯,稱為半音半譯外來詞;有些音譯詞是在音譯基礎(chǔ)上加漢字注解,合成一個詞,如“芭蕾舞”(ballet)、“高爾夫球”(golf)、“啤酒”(beer),其中的“舞、球、酒”都是音譯時添加上去的。

        水泥(cement)、電腦(computer)、熱狗(hot dog)、軟件(software)、硬件(hardware)屬于典型的意譯詞。能把音譯和意譯完美結(jié)合,做到“音意兼達(dá)”的外來詞十分罕見,屬于巧奪天工之作,可遇而不可求,如“脫口秀”(talk show)和“繃帶”(bandage)。

        大陸和臺灣對部分外來詞各有自己的譯法,比如大陸把“l(fā)aser”叫作激光,臺灣稱為鐳射;我們把“hacker”稱為黑客,他們叫作駭客;我們把“l(fā)otto”叫作彩票,他們稱為樂透;我們把“cheese”稱為奶酪,他們叫作起司。

        隨著改革開放后港臺流行文化的風(fēng)靡,這些臺式譯法也大舉滲入,經(jīng)過一番交融,有些詞匯被我們直接搬來使用,有些詞匯兩種譯法并用,得到大陸官方語言機構(gòu)的認(rèn)可,收錄進(jìn)詞典,如臺灣的“維他命”(vitamin)跟大陸的“維生素”同列于詞典中;有些詞匯未得到大陸官方語言機構(gòu)認(rèn)可,還沒有收納進(jìn)詞典,但民間對其的使用已經(jīng)如火如荼,如“圣代”(sundae)、“布丁”(pudding)、“泡芙”(puff)。

        借形詞是來自英語的字母詞和日本的漢字詞。來自英語的借形詞我們很容易分辨出來,“MTV、WTO、UFO、SOS、CT、BBS”屬于全借形詞。另一種英源借形詞由英語字母和漢字共同構(gòu)成,如“AA制、X光、卡拉OK、T恤、U盤、B超”,這些字母詞已成為我們?nèi)粘I钪械母哳l詞匯。

        現(xiàn)代漢語中,日源外來詞是很重要的一部分。明治維新以后,日本開始大規(guī)模譯介西方著作,由于文化相近的緣故,中國在清末民初大量譯介日語著作,很多西方作品通過日譯本進(jìn)入中國,日源外來詞在這種背景下,大舉進(jìn)入現(xiàn)代漢語。

        “經(jīng)濟(jì)”在古漢語中出現(xiàn)過,《宋史·王安石傳》寫道:“朱熹嘗論安石,以文章節(jié)行高一世,而尤以道德‘經(jīng)濟(jì)’為己任?!边@里是指“經(jīng)世濟(jì)民”的意思,泛指參與政治、治理國家。日本人用“經(jīng)濟(jì)”一詞對應(yīng)“economy”,賦予新義,傳入中國后成為日常用語?!叭嗣瘛痹诠糯鷿h語中也能尋覓身影,不過它是“人”和“民”兩個單音節(jié)詞,日本學(xué)人給它賦予了現(xiàn)代含義。

        改革開放后,日源詞的輸入數(shù)量雖然遠(yuǎn)不及英源詞,但仍然位居第二,在我們的日常生活中高頻率地使用:我們會“登錄”招聘網(wǎng)站“求職”,每年都過“黃金周”,經(jīng)常上網(wǎng)看“寫真”和“動畫”,喜歡在網(wǎng)上“吐槽”。

        這些詞語因為太常使用,我們早已忘記了它們的移民身份,被當(dāng)成了“自家人”。

        (鐘 夏摘自新浪網(wǎng)段宇宏的博客)

        猜你喜歡
        外來詞譯法音譯
        基于語料庫的清末民初日源外來詞漢化研究
        清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
        倒譯法在韓漢翻譯中的應(yīng)用探究
        中國朝鮮語外來詞詞匯結(jié)構(gòu)和使用考察
        文化語言學(xué)視角下的漢韓外來詞對比研究
        夏譯漢籍中的音譯誤字
        西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
        新疆地名的音譯轉(zhuǎn)寫及英譯規(guī)范
        英漢音譯規(guī)律探微*
        正反譯法及其原則
        外來詞與本土詞的語義互補初探——以“粉絲”的引入為例
        又粗又黑又大的吊av| 日本在线中文字幕一区二区| 亚洲中文字幕一区av| 无套熟女av呻吟在线观看| 50岁熟妇大白屁股真爽| 日韩一区二区肥| 国产亚洲精品高清视频| 精品国产一区二区三区不卡在线| 亚洲一区二区三区播放| 亚洲一级毛片免费在线观看| 久久爱91精品国产一区| 人妻一区二区三区av| 国产亚洲日本精品无码| 国产又黄又爽视频| 亚洲高清自偷揄拍自拍| 东北女人一级内射黄片| 国产精品视频露脸| 天天躁日日躁狠狠躁一区| 国产午夜精品av一区二区三| 狠狠cao日日橹夜夜十橹| 久久婷婷成人综合色| 午夜影院91| 狼人精品剧情av在线观看| 一区二区三区视频| 久久99精品久久久久久野外| 日本熟妇精品一区二区三区| 日韩av毛片在线观看| 国产无遮挡又黄又爽免费网站| 精品国产福利在线观看网址2022 | 少妇脱了内裤让我添| 久久亚洲国产成人精品v| 国产日产亚洲系列首页| 香港三日本三级少妇三级视频| 伊人影院综合在线| 国产一区二区三区乱码在线| 欧美性生交大片免费看app麻豆 | 国产亚洲aⅴ在线电影| 免费a级毛片无码无遮挡| www.av在线.com| 亚洲av综合色区一区二区| 日韩人妻无码精品久久|