(羅馬尼亞)張智中 譯
存在與非存在都活著充實與空虛,可得
互相有著聯(lián)系;
也許我活著
在松柏的驕傲里,
一個古老未知的民族
被破壞的圖騰。
也許壓迫與自由的淚水
沾滿我的衣襟
沒有人試圖證明
打擊意味著什么;
也許我隨大陸
一起漂流移動
艱難地尋覓;
也許我被拋灑
在燃燒的地面
預(yù)言和十字架上的受難。
誰知道……
有多少個“或許”
像我自己一樣熔化
成為存在與非存在
直到寫成世界可怕的傳記。
現(xiàn) 場
一匹刀傷
在遠處的
蘋果樹
解釋我的滄桑
愛情像春天里
一場玻璃中
紛飛的雪
將我的青春的火焰
再次凍傷
跛足的狗
在我的身后
站立
比墓碑更加挺拔
此刻,我作為某一件
尚未發(fā)生的事件
(比方一朵叫嚷的金盞花)
鮮血淋漓的悼詞
被我沉默的足跡
再次宣讀
蝴蝶的背面
停靠著我
不敢再次撐船的
肚子
我在我沉醉的酒窩中
輕輕地睡過了已經(jīng)千年