劉震云
一
我從小生長在中國河南一個(gè)偏僻的村莊里。接觸歐洲,是從身邊的生活用品開始的。直到現(xiàn)在,中國人劃分世界還用兩個(gè)概念:西方和東方。西方是指歐洲和北美,東方是指中國和中國附近的國家。由于水的關(guān)系,太平洋的關(guān)系,中國人還用另外兩個(gè)概念劃分世界,稱歐洲和北美為“西洋”,日本為“東洋”。從十九世紀(jì)中葉,“西洋”和“東洋”輪番入侵中國,中國人便稱歐美人為“西洋鬼子”,日本人為“東洋鬼子”。隨著“西洋鬼子”和“東洋鬼子”的入侵,他們的商品也源源不斷來到了每一個(gè)中國人身邊。我小的時(shí)候,村里人仍稱煤油為“洋油”,點(diǎn)燃煤油的燈為“洋燈”,村里織布機(jī)織出的布叫“土布”,從西方漂洋過海運(yùn)過來的機(jī)器織出的布叫“洋布”,洗臉的肥皂叫“洋皂”,自行車叫“洋車”。俺村的吃、穿、行,都和歐洲發(fā)生了千絲萬縷的聯(lián)系。
二
隨著“西洋”人對(duì)中國的入侵,他們不但帶來了物質(zhì)商品,也開始播種精神之花。精神產(chǎn)品的主要代表是宗教。
上個(gè)世紀(jì)初,一個(gè)意大利牧師,到我的家鄉(xiāng)傳教,就留下許多笑話。他傳教傳了四十多年。只發(fā)展了八個(gè)信徒。他在黃河邊碰到一個(gè)殺豬匠,便想讓殺豬匠信主。殺豬匠:“信主有什么好處呢?”牧師:“信了主,你就知道你是誰,從哪兒來,到哪兒去?!睔⒇i匠:“我現(xiàn)在就知道呀,我是一殺豬的,從曾家莊來,到各村去殺豬?!边@下把牧師難住了,又換了一個(gè)角度說:“你總不能說,你心里沒憂愁?!睔⒇i匠倒點(diǎn)頭:“那倒是,任何人都有難處?!蹦翈煟骸坝袘n愁不找主,你找誰呢?”殺豬匠:“主能幫我做什么?”牧師:“主馬上讓你知道,你是個(gè)罪人。”殺豬匠立馬急了:“我跟他連面都沒見過,咋知道錯(cuò)就在我呢?”這種精神層面的激烈沖突,也是隨著時(shí)間的流逝漸漸融合到一起的。在中國生長開花的西方的精神產(chǎn)品,也是跟中國當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情,相互妥協(xié)和因地制宜的結(jié)果。
三
東西方文化的差異,不但反映在宗教等精神層面,更多的,潛藏在日常生活的各個(gè)角落。1993年,有兩個(gè)德國朋友,隨我到了河南,到了我們村,與我外祖母有一番對(duì)話。那年我外祖母93歲。兩個(gè)德國朋友一個(gè)叫阿克曼,一個(gè)叫威茲珀。外祖母問阿克曼:“你住在德國什么地方?”阿克曼:“德國北方?!蓖庾婺赣謫柾濈辏骸澳隳?”威茲珀:“南方?!蓖庾婺赣梦覀兇迩f間的距離丈量后,感到奇怪:“那你們是怎么認(rèn)識(shí)的?”阿克曼非常幽默:“趕集。”外祖母明白了。接著又提出一個(gè)政治問題:“德國搞沒搞文化大革命?”兩個(gè)德國朋友搖了搖頭。外祖母:“毛主席讓搞,你們?yōu)槭裁床桓?”阿克曼又幽默地答:“德國人比較笨,毛主席說的湖南話,他們沒聽懂。”外祖母想,沒聽懂就算了。又問:“德國每個(gè)人劃多少地呀?”阿克曼雖然精通中文,但弄不清“畝”和“分”的區(qū)別,答:“姥姥,八分。”外祖母大驚,從椅子上站起來,拄著拐棍,著急地說:“孩子,你這么高的個(gè)頭兒(阿克曼身高兩米),怕是吃不飽?!卑⒖寺肓讼?,自己每天也能吃飽,接著意識(shí)到自己答錯(cuò)了,忙糾正:“姥姥,不是八分,是八畝。”外祖母松了一口氣,接著又發(fā)愁:“一人八畝地,活兒有些重呀,你媳婦兒肯定受累了?!?/p>
四
2009年夏天,我在歐洲住過兩個(gè)月。九月份的時(shí)候,我來到杜塞爾多夫。杜塞爾多夫臨著萊茵河。這天傍晚,我和杜塞爾多夫的朋友麥潤在萊茵河畔散步,我順口問了一句:“萊茵河的河水有多深?”麥潤馬上顯得非常緊張,皺著眉頭想了半天說:“你這個(gè)問題很難回答?!蔽矣行┎唤猓骸盀槭裁?”她說:“因?yàn)?,萊茵河水的深度,春天跟夏天不一樣,秋天跟冬天也不一樣。”我聽后哭笑不得。這不是對(duì)一條河的判斷,而是東西方文化的不同,哲學(xué)的不同。如果是在我們中國河南省延津縣王樓鄉(xiāng)老莊村,你隨便問一個(gè)村人,村邊河水的深度,他都會(huì)馬上給你答出來。他不會(huì)考慮春夏秋冬,他關(guān)心和想到的,就是當(dāng)下河水的深度。如果他不知道精確的深度,也會(huì)說:“大概兩米吧。”或者:“大概兩三米吧?!敝肋@種差別,我就不再難為麥潤,不再追究萊茵河水的深度。第二天傍晚,我和麥潤又見面了,麥潤問我:“今天過得怎么樣?”我用麥潤的邏輯,回答了麥潤:“你這個(gè)問題很難回答,因?yàn)槲医裉爝^得早晨跟中午不一樣,中午跟晚上又不一樣?!丙湞檹澲α?。