亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        關(guān)聯(lián)理論下西方影視字幕翻譯研究——以《妙警賊探》為例

        2015-09-12 00:36:39褚楊楊顧三寶
        戲劇之家 2015年16期
        關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論文化

        褚楊楊,顧三寶

        (華北理工大學(xué) 研究生學(xué)院,河北 唐山 063009)

        一、關(guān)聯(lián)理論

        關(guān)聯(lián)理論自1986年由斯珀波和威爾遜提出,并得到了迅速的發(fā)展,被應(yīng)用在翻譯的各個領(lǐng)域。在關(guān)聯(lián)理論中,關(guān)聯(lián)性是其中一個重要概念,話語的內(nèi)容、語境和各種暗含使聽話人對話語產(chǎn)生不同的理解,但聽話人不一定對話語所能表達(dá)的全部意義都能理解,他往往用一個單一的、十分籠統(tǒng)的標(biāo)準(zhǔn)去理解話語,這個標(biāo)準(zhǔn)足以使聽話人排除其他的理解,而只認(rèn)定一種是唯一可行的理解,這個標(biāo)準(zhǔn)即關(guān)聯(lián)性。[1]

        二、國內(nèi)影視文化現(xiàn)狀

        影視文化是一種快速的、瞬時的文化,觀看西方影視的群體多以青年人為主體。由于生活節(jié)奏較快,青年人在閑暇時候欣賞西方影視,更傾向于看到直觀易懂、活潑詼諧的翻譯字幕,而不是晦澀難懂、原汁原味的翻譯字幕。影視字幕具有實時性、結(jié)合性、口語性等與其他文化不同的特點,對于字幕的歸化和異化難以準(zhǔn)確把握,因此,造成當(dāng)前眾多西方影視字幕翻譯層次不一。

        三、字幕翻譯的改進(jìn)

        字幕翻譯的參差不齊會影響受眾對于西方文化的理解偏差,產(chǎn)生負(fù)面的影響。加強(qiáng)西方影視字幕翻譯的質(zhì)量和層次,是西方影視文化發(fā)展的重要環(huán)節(jié)。

        在字幕翻譯過程中,應(yīng)當(dāng)應(yīng)用關(guān)聯(lián)理論,盡可能保證最佳關(guān)聯(lián)的基礎(chǔ)上,實現(xiàn)青年人可以用最小的努力獲得最佳的影視體驗。在關(guān)聯(lián)理論框架下,進(jìn)行改進(jìn)。一是注重影視外語境,考慮影視受眾的心理狀況和觀看目的,注重影視翻譯中字幕與影音的緊密結(jié)合;二是對一些俚語和諺語進(jìn)行仔細(xì)處理,達(dá)到簡潔易懂而又不失其原意的特征;三是對其中文化缺省部分依據(jù)影視內(nèi)語境進(jìn)行有效關(guān)聯(lián),實現(xiàn)影視作品的原有魅力。

        四、影視《妙警賊探》中的文化缺省現(xiàn)象以及關(guān)聯(lián)理論翻譯實踐

        《妙警賊探》是青年人喜愛的熱播美劇,這其中成功的字幕翻譯具有很大的貢獻(xiàn)。其字幕詼諧幽默而又不失原文語境,傳神地表現(xiàn)出劇中人物的典型特征。以其中幾句典型的字幕翻譯為例來探討其中關(guān)聯(lián)理論的應(yīng)用。

        (一)Neal Caffrey: I hope there is something fun in it,Nurse Ratched.

        里頭有樂子吧,拉契特護(hù)士(《飛越瘋?cè)嗽骸罚?/p>

        顯然翻譯中涉及到人名和典故,Nurse Ratched 對于大多數(shù)中國觀眾都很陌生,如果直接翻譯成“拉契特護(hù)士”會使觀眾摸不著頭腦,不能形成直接關(guān)聯(lián)。這就造成跨文化交流中的文化缺省,要正確認(rèn)知這一點,就需要譯者提供更為詳細(xì)的注釋,以填補文化缺省的空缺從而完成認(rèn)知過程。[2]因此通過加注出自《飛越瘋?cè)嗽骸罚^眾通過自行理解或查閱獲悉此護(hù)士是一個冷血之人,再結(jié)合語境分析則可以準(zhǔn)確理解此句話的含義。

        (二)Peter Burke: A little more Ratso Rizzo than Cary Grant.

        這是小毛賊,不是楚留香。

        Ratso Rizzo和Cary Grant都是電影里的人物。Ratso Rizzo是騙子、小偷,而Cary Grant是膽識過人、風(fēng)流倜儻的神偷,也是破解謎中之謎的關(guān)鍵人物,他那一張被飛機(jī)追殺的劇照被后人無數(shù)次地效仿,是致敬,也是緬懷。在本劇中中國觀眾對兩個人物知之甚少,如果按照原文進(jìn)行翻譯,對于觀眾來說不僅會影響到劇情的欣賞,同時也會產(chǎn)生理解上的障礙,于是,通過關(guān)聯(lián)理論將這句話中的小毛賊和婦孺皆知的 “楚留香”進(jìn)行了關(guān)聯(lián),從而達(dá)成高效率的跨文化交流。

        (三)Moz:I am a Judas, a turncoat, a quisling!

        我出賣朋友,我是內(nèi)奸,是叛徒。

        本句Judas音譯為猶大,是耶穌十二門徒之一,他背叛耶穌,使耶穌被處死。而在中國沒有與之對等的文化人物,要實現(xiàn)最佳關(guān)聯(lián),必須根據(jù)中國觀眾的文化和認(rèn)知,對原文進(jìn)行異化處理,所以譯文將Judas譯為“出賣朋友”是理想的選擇。

        五、結(jié)論

        影視文化的興起是時代發(fā)展的產(chǎn)物,如何將影視文化規(guī)范化是需要著重考慮的問題。通過對西方影視字幕翻譯的分析提出關(guān)聯(lián)理論的應(yīng)用,旨在為加強(qiáng)字幕翻譯的可讀性和可接受性,形成完善的字幕翻譯規(guī)范提供借鑒。

        [1]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1997:133.

        [2]陳曉麗.關(guān)聯(lián)理論與影視字幕翻譯中的文化缺省——以電影《越獄》為例[J],電影文學(xué),2012,(07):145-146.

        猜你喜歡
        關(guān)聯(lián)理論文化
        以文化人 自然生成
        堅持理論創(chuàng)新
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        神秘的混沌理論
        “苦”的關(guān)聯(lián)
        理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
        相關(guān)于撓理論的Baer模
        誰遠(yuǎn)誰近?
        奇趣搭配
        智趣
        讀者(2017年5期)2017-02-15 18:04:18
        狼人av在线免费观看| 久久久无码中文字幕久...| 女人夜夜春高潮爽a∨片传媒| 五月婷婷影视| 日产一区一区三区区别| 亚洲国产果冻传媒av在线观看| 国产高清在线精品一区二区三区 | 熟女熟妇伦av网站| 久久久久亚洲av成人网址| 日本激情久久精品人妻热| 极品美女一区二区三区免费| 精品人妻午夜一区二区三区四区| 国产成人午夜福利在线观看者| 成年毛片18成年毛片| 亚洲av三级黄色在线观看| 国产又粗又黄又爽的大片| 国产人成午夜免电影观看| 在线一区二区三区视频观看| 日韩中文字幕素人水野一区| 国产又色又爽又黄的| 欧美日韩精品乱国产538| 国产亚洲一区二区三区三州| 中文乱码字字幕在线国语| 黄瓜视频在线观看| 久久精品一品道久久精品9| 国产精品国产三级农村妇女| 天堂在线资源中文在线8 | 欧美a在线播放| 午夜在线观看一区二区三区四区| 国产成人综合久久久久久| 国产99久久久久久免费看| 成在线人视频免费视频| 日韩精品国产精品亚洲毛片| 成 人 免 费 黄 色| 欧美午夜精品久久久久免费视| 国产粉嫩美女一区二区三| 午夜一区二区三区观看| 成人免费一区二区三区| 日本高清一区二区不卡视频| 免费在线亚洲视频观看| 无遮挡呻吟娇喘视频免费播放|