亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢疾病委婉語的對比分析

        2015-09-10 07:22:44陳蕾
        考試周刊 2015年68期
        關鍵詞:英語

        陳蕾

        摘 ? ?要: 出于忌諱或追求文雅,英語和漢語中都存在大量委婉語,這種語言現(xiàn)象在表示疾病方面尤為突出。本文通過對兩種語言中表示疾病的委婉語進行形式和語義上的對比,揭示其異同點,以促進英漢文化交流、翻譯及教學工作。

        關鍵詞: 英語 ? ?漢語 ? ?疾病 ? ?委婉語

        一、引言

        委婉語,就是用一種令人愉快的、委婉有禮的、聽起來不刺耳的詞語來代替令人不快的、粗魯無禮的、聽起來刺耳的詞語。英漢兩種語言都存在大量委婉語。這兩種語言中的委婉語在表達形式及所蘊涵的文化內涵上既有相同之處,又有很大的差異。本文對英漢語中表示“疾病”的委婉語進行對比分析,以期加深對英漢兩種語言文化的了解,促進英漢文化交流、翻譯及教學工作。

        二、委婉語的定義

        英文委婉語Euphemism來自希臘語,前綴“eu-”的意思為“好”、“優(yōu)美”,詞根“phemism”相當于“speech”,所以Euphemism指good speech 或 good omen (吉利的話)。The Random House College Dictionary(1979)對EUPHEMISM 的定義為“Substitution of a mild,indirect, or vague expression for one thought to be offensive,harsh or blunt”。

        漢語辭格“委婉”或稱“婉轉”,最普遍的名稱是“婉曲”,“婉曲”又可分為“婉言”和“曲語”兩種。漢語另一辭格“避諱”,也稱“諱飾”。漢語辭格 “委婉”與“避飾”合起來就相當于英語辭格 “euphemism”。婉曲,即說話時不直接道出本意,而用委婉含蓄的話烘托暗示。比如言及死亡、生理缺陷或某些丑惡現(xiàn)象時不宜直說。避飾,即遇有犯忌觸諱的事物,不愿或不便直接說出,而改用其他說法回避掩蓋或美化裝飾。

        由此可見,不論是英語還是漢語,委婉語(EUPHEMISM)是語言應用者出于禮貌或禁忌的原因,用間接的、抽象的、溫和的詞語代替直露的、具體的、犀利的詞語,以免傷害對方的自尊。這一點在談及疾病時尤為明顯。

        三、用委婉語表示疾病的原因

        在人類社會的發(fā)展過程中,健康一直是人們渴望的東西。然而,在自然環(huán)境及社會環(huán)境的影響下,得病在所難免。對于一些重病,人們?yōu)榱吮苊獯碳ぃ徑鈮毫?,往往說得比較輕或模糊。如50年代以前的肺結核及當代的癌癥,都是令人聞之色變的絕癥,一旦患上,猶如就被判處死刑。所以出于對病人的同情,人們便代之以各式各樣的隱語。再如生殖系統(tǒng)的疾病,不少是不潔的性行為所致,常令人羞于啟齒而只能以婉言相稱。精神病和生理殘疾對當事人有刺激性,為了避免引起對方的悲戚或不快,往往也不宜明言。事實上不僅如此,對于一些小病,如腹瀉之類,人們也不愿直言,嫌其形象不佳有傷大雅,而是選用一些文雅的字眼代替。以上這些現(xiàn)象在英語和漢語中都大量存在。語言雖然不同,但是人類的情感和心理都是相似的,避開直接指稱令人不快的事物,這是人類共有的一種總的傾向(a general human tendency)。因此,英漢兩種語言中都有大量表示疾病的委婉語,以下將從形式和意義兩方面進行對比。

        四、英漢疾病委婉語構成手段對比

        委婉語實際上是一種修辭語言,即借用比喻、縮略、迂回的手法,表達生活中不愉快、恐懼、厭惡等事物。英語和漢語屬于不同種類的語言,二者在委婉語的構成手段上有很大不同。英語是拼音文字,因此可以利用拼寫、語音和語義等多種手段來表示委婉。漢語采用方塊字,音形缺乏直接聯(lián)系,因此利用語音、拼寫表示委婉的較少,最多的就是利用語義手段來表示委婉。

        (一)英語疾病委婉語構成方式

        1.縮略法(Abbreviation)

        TB—tuberculosis C—cancer BO—body odor VC—venereal case VD—venereal disease

        2.用患者或醫(yī)生的名字命名疾病

        Hansen’ s disease本義為“漢森氏”病,婉指“麻風病”,因為此病為 Hansen所發(fā)現(xiàn),故名。又如Pott′s curvature 卜德氏(脊柱)彎曲癥,Percivall Pott 為19世紀的一位英國外科醫(yī)生,是他發(fā)現(xiàn)了脊柱結核會導致駝背,故名。再如 Alzheimer’s disease早老性癡呆癥,Pakinson’s disease 帕金森氏癥等。

        3.模糊詞(Fuzzy word)

        如用special(特殊的)表示弱智的、癡呆的,含蓄了很多,special school,Special Olympics。如用complaint 表示疾病,heart /liver/stomach complaint心臟/肝/胃病,chronic complaint 慢性病,female complaint婦女病;a certain disease 表示性病;growth惡性腫瘤。Trouble本義為“煩惱”,是對疾病的淡化,如 children’ trouble(兒科?。?,eye trouble(眼疾),kidney trouble(腎炎),liver trouble(肝炎),lung trouble(肺炎,肺結核),mental trouble(精神病),skin trouble(皮膚?。瑃hroat trouble(喉?。?,stomach trouble(胃?。?,female trouble(月經病)等。

        4.反話(Negation)

        從相反的角度表達那些令人不快的事物,效果有時比正面直說要好。最著名的例子為disease(疾?。嗽~被英國詩歌之父Geoffery Chaucer(喬叟1340~1400)首次使用,ease為“舒適”,前綴dis表示否定含義,“不適”即是“生病”的委婉語。又如生病了不說ill,而說 not feeling well;肺炎反稱為 the old man’ s friend,因為在發(fā)現(xiàn)青霉素之前,老年人特別害怕肺炎,所以用反語 (Irony)來表示委婉。再如殘疾說成inconvenienced。

        5.比喻(Metaphorical transfer)

        比喻法就是根據(jù)禁忌事物的特點,將其描繪成具有相同特點的可以接受的事物。如Blossom(花朵 pimple,丘疹),have a visitor (來月經)。

        6.迂回(Periphasis)

        迂回說法是將不便直言的事物用轉彎抹角的方式表達出來,即“短詞長寫,短話長說”。如 Visually retarded student 視力遲鈍的學生,即blind student,盲人學生。

        7.截短法(Clipping )

        如polio—poliomyelitis脊髓灰質炎,小兒麻痹癥; flu—influenza 流感;Phyllis—syphilis梅毒。

        8.首字母縮略詞法(Acronymy)

        AIDS—acquired immune deficiency syndrome (艾滋病)。該首字母詞不使人想到疾病,反而使人聯(lián)想求援,具有委婉色彩。

        (二)漢語疾病委婉語構成方式

        漢語表示疾病的委婉語多是使用一些模糊的詞,使原本不好的病聽起來文雅一些。如用“狀元痘”指天花痘疹,“青春痘”指粉刺,“見喜”指出痘,“小月”指小產,“兔唇”指豁嘴,“掛彩”指負傷,“子午莎”指霍亂,“失聰”、“耳背”表示耳聾等。

        五、幾種典型病例對比

        雖然在表示疾病的委婉手段上英漢兩種語言有較大區(qū)別,英語手段更豐富多彩一些,但在表示的疾病種類上十分相似,兩種語言中有很多等值的或對等的疾病委婉語,這說明人類的委婉表達思維模式具有很多共性。

        1.得病

        人們都很忌諱得病,因此英漢兩種語言中都有很多“得病”的委婉說法。如 under the weather,be off color,be out of order,be out of shape,be uncomfortable,beside oneself,not feel well等。漢語有身體不適,玉體欠安,身上不好,不舒服,微恙,違和,不太舒服,身上不得勁兒,小恙,不爽,頭疼腦熱等說法。

        2.癌癥

        英語稱之為the big C,C.A.,long illness 或 the C word,that disease等。 漢語同樣如此,中國人很少直接說誰誰得癌癥了,一般會稱為重癥、不治之癥、絕癥等。

        3.精神病

        英語中breakdown本義為“精神崩潰”,婉指“精神病”。有部電影叫“飛越瘋人院(杜鵑窩)”(one flew over the cuckoo’s nest.),之所以將“cuckoo’s nest”譯為瘋人院,是因為cuckoo是mentally unbalanced的委婉語。另外,還有mental retardation(精神遲鈍),mental disability(精神傷殘),mental abnormality(精神不正常),mental weaknesses(心理缺陷),nervous infirmity(神經疾?。?,mental challenged(心理欠缺)等。漢語中則稱精神病為失心、失心瘋、精神失常、腦袋進水了、腦子缺根兒弦等。

        4.性病

        英語中表示性病的委婉語有很多,Cupid’s itch本義為“愛神丘比特之癢”,婉指“性病”,cupid為主管世人之愛的愛神,性病往往因不潔性行為而引起,常令人羞于啟齒,故用愛神cupid來美化,用“癢”來淡化。還有VD(venereal disease),tainted blood (血液感染),social disease(社會病)等。漢語中則稱之為花柳病、暗疾、臟病、風流瘡等。

        5.腹瀉

        英語中the runs,the trots,runny tummy 與漢語中的害肚子、跑肚、鬧肚子有異曲同工之妙。

        6.殘疾

        Defective hearing本義為“聽力有缺陷的”,婉指“耳聾”。中國人則說耳朵不靈、耳背。 Sight- deprived本指“被剝奪視力的”,婉指“雙目失明”,中國人說眼睛不好使。Colour deficient本指“色覺缺陷”,婉指“色盲”。Pott’s curvature指駝背,在漢語里則稱為“羅鍋兒” 。

        六、結語

        喻云根先生在《英漢對比語言學》一書中指出,對比研究是“將兩種或兩種以上語言進行比較,揭示其中的相似和差異,以尋求可用于語言教學與翻譯等實際問題的原理”。筆者通過分析英漢兩種語言中關于疾病的委婉語的產生原因、構成手段和病例歸納,認為在內容上,兩種語言在疾病方面的敏感區(qū)域還是基本相似的,這是人類的共性造成的,但是兩種語言在形式上(委婉語的表達手段上)還是有很大差異的。了解了兩種語言在表達疾病的委婉語上的異同點,對跨文化交際、翻譯及外語教學等都具有一定的啟發(fā)意義。

        參考文獻:

        [1]Holder.R.W.How Not To Say What You Mean[M].US:Oxford University Press,2002.

        [2]Neaman,J.S.& Silver,C.G.Kind Words:A Thesaurus of Euphemisms[M].New York:FactsOnFile,Inc.,1990.

        [3]成偉鈞,唐仲揚,向宏業(yè)(主編).修辭通鑒.中國青年出版社,1991.

        [4]鄧炎昌,等.語言與文化[M ].北京:外語教學與研究出版社,1989.

        [5]金炫兌.稱謂語和委婉語[M].臺海出版社,2002.

        [6]李國南.格與詞匯[M].海外語教育出版社,2001.

        [7]劉純豹.委婉語詞典[M].南京:江蘇教育出版社,1993.

        [8]劉文革.疾病有關的委婉語[J].英語知識,2004(9).

        [9]邵志洪.漢語對比研究[M].華東理工大學出版社,1997.

        [10]魏在江.英漢“生理現(xiàn)象”委婉語對比分析[J].外語與外語教學,2001(7).

        [11]喻云根.英漢對比語言學[M].北京:北京工業(yè)大學出版社,1994.

        [12]張拱貴.漢語委婉語詞典[M].北京語言文化大學出版社,1996.

        猜你喜歡
        英語
        玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
        英語
        讀英語
        酷酷英語林
        英語大show臺
        興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
        悠閑英語(86)感恩與忘恩
        海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
        英語大show臺
        興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
        英語大show臺
        興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
        亚洲欧美精品aaaaaa片| 免费国产在线精品一区二区三区免| 亚洲中文字幕无码av永久 | 日日碰狠狠躁久久躁9| 国产va精品免费观看| 一区二区黄色素人黄色| 亚洲夫妻性生活免费视频| 一级黄色一区二区三区| 亚洲av无码电影在线播放| 亚洲av无码专区国产乱码不卡| 亚洲天堂av免费在线看| 隔壁人妻欲求不满中文字幕 | 欧美真人性野外做爰| 这里有精品可以观看| 日本一区二区视频免费观看| 日本av天堂一区二区三区| 熟女少妇内射日韩亚洲| 国产天堂网站麻豆| 国产成人国产在线观看| 白色白色在线视频播放平台| 亚洲日韩成人无码| 亚洲av无码av日韩av网站| 国产成人亚洲合集青青草原精品| 伊人精品成人久久综合97| 国产夫妇肉麻对白| 亚洲 欧美 国产 日韩 精品 | 国产精品国产三级农村妇女| 少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人| 麻豆一区二区三区蜜桃免费| 免费国产交换配乱淫| 在线播放中文字幕一区二区三区| 在线视频中文字幕一区二区三区| 中文无码久久精品| 国产 中文 制服丝袜 另类| 中文字幕日韩精品中文字幕| 观看在线人视频| 日韩精品无码一区二区三区免费| 日本av一区二区播放| 久久伊人最新网址视频| 国产精品久久久久久久久免费| av中文字幕少妇人妻|