王純
這幾年,丈夫養(yǎng)成一個習慣,就是每天晚上八點左右給他的老媽打個電話?!皨?,今天吃的啥? 身體沒事吧?去跳廣場舞了吧?照顧好自己……”每天都是那幾句話,連我都背熟了,他說一句,我立馬能接出下面所有的話。
有一天,丈夫又給老媽打電話,照舊是那幾句,我忍不住了:“你就不能來點創(chuàng)意嗎?天天這幾句話,也不煩,就像錄音機錄下來的,連語調(diào)都差不多?!?/p>
丈夫很驚訝:“怎么會像錄音機錄下來的呢?我說的時候,都是在用心跟媽交流,她總是回答我,吃了,吃得很好,我身體好好的,你不用擔心我,照顧好自己和家里就行了。你知道嗎?愛根本沒有創(chuàng)意。”
我恍然明白,愛的確無需創(chuàng)意。真愛不用刻意,完全是真情流露,不在乎說的是不是重復(fù)。
丈夫開玩笑說:“難道我今天用英語說我愛你,明天用俄語說我愛你,后天用法語說我愛你,才算有創(chuàng)意?才能證明我是真的愛你?”我笑了,如果真那樣,我會覺得很滑稽。
愛無創(chuàng)意。愛無需絞盡腦汁,愛是最自然最質(zhì)樸的表達。我們每次回老家,婆婆從來不搞什么新花樣,餐桌上永遠都是我們愛吃的那幾樣菜:丈夫愛吃的紅燒肉,我愛吃的素拌小菜,女兒愛吃的糖醋排骨。菜品重復(fù)得像是被復(fù)印出來的:紅燒肉永遠都是方方正正的小塊,素淡小菜永遠都是土豆絲、芹菜、花生拼在一起,糖醋排骨永遠都是尖尖的一大盤子。而我們對老人表達愛的方式也是一成不變——女兒摟著在奶奶臉上親,我輕言細語陪婆婆聊家常,老人家每次都笑得眉眼彎彎。
愛不需要創(chuàng)意。多年夫妻感情已經(jīng)接近親情,親人之間的愛是不在乎重復(fù)的。因為彼此都是最親的人,熟悉雙方所有的喜好,你說的話、做的事都在對方的意料之中,沒有驚喜,卻成習慣。
愛無創(chuàng)意,因為愛已成了一種習慣。