每每告訴人們我剛剛在古巴住過一個月,對方的反應(yīng)總會讓我感到很好奇。
通常,人家會滿懷憧憬地說:“你這段時光肯定快樂極了!”就好像我們聊的是加勒比的人間天堂一般。
當(dāng)然了,我確實有過一些美妙的瞬間。比如說,下午在哈瓦那“女士吸煙俱樂部”和朋友一起抽雪茄、喝朗姆酒,耳邊是古巴樂隊演奏令人心醉神迷的音樂。
我還想起大使館舉辦的圣誕派對。那是一次以賭城拉斯維加斯為主題的晚會,游泳池水中映襯著五彩繽紛的吊燈,岸邊美麗豪放的哈瓦那人翩然起舞。房頂上還有人?;鸢?,神氣活現(xiàn)地跳來跳去。
但是,在這個國家生活,我也遇到過許多非常煩心的挫折。
商品供應(yīng)短缺
古巴商品供應(yīng)短缺。如同狩獵采摘野果的史前人一樣,我在蘇維埃風(fēng)格的商店中苦苦尋覓,貨架上擺著粉狀或者腌制的食品,就連這些都不能保證供應(yīng)。我還在農(nóng)貿(mào)市場上四處搜索,爭取發(fā)現(xiàn)最好、最干凈的水果和蔬菜。
我最最糟糕的經(jīng)歷之一是,一天突然發(fā)現(xiàn)超市里燕麥脫銷!最最開心的經(jīng)歷之一是,一次居然買到非常不錯的色拉生菜。
和其他所有人一樣,大街上跑著的美國老爺車也讓我著迷。
我還學(xué)會了開著越來越普及、嶄新的中國制造汽車,適應(yīng)照明不足、標(biāo)記不清、坑坑洼洼的古巴公路。
哈瓦那夜總會中,年輕人無拘無束地跳著莎爾莎舞(Salsa),他們的舞姿、節(jié)奏感令我心動。不過,同行的女友好像并不大“感冒”。
她說,這里所有的人都是在“釣魚”,意思是,爭取找到外國戀人,當(dāng)作出國的通行證。
這是一個以一波接一波的移民潮界定一切的國家。最新的一批弄潮兒,是對6年前推出的謹(jǐn)慎改革頗感絕望的年輕人。
重整半個世紀(jì)管理不善的國營經(jīng)濟體系當(dāng)然不是一件容易的事,但是對古巴人來說,美國禁運是貧困最大的源頭之一。
解除禁運的意義
當(dāng)我問古巴人,解除禁運意味著什么呢?一些古巴人滿懷憧憬地描繪了自己版本的天堂。一名女大學(xué)生說:“我們生活的各個方面都會變。每個人都能上網(wǎng)。我們和其他國家的交流會徹底改變。我們需要看到什么資料都能看到?!?/p>
一位雜志主編更加慎重。他說,古巴人原來也總愛問我解除了禁運會怎么樣。“我們早就習(xí)慣了禁運,如何在沒有禁運的環(huán)境下生活?這還真是一個大問題,會帶來一定程度上的焦慮?!边€有,各種各樣復(fù)雜的感情。主編接著說:“在北半球所有其他國家中,我們和美國在文化上的關(guān)系最為緊密,爵士樂、棒球都是我們的一部分。但是挑戰(zhàn)在于,我們能不能和美國保持正常關(guān)系、同時維護我們的獨立?!?/p>
不過是另外一個國家
菲德爾·卡斯特羅是古巴決心在美國軌道之外闖出一條路的體現(xiàn)。
在“革命博物館”一間展廳內(nèi),我找到了菲德爾·卡斯特羅傳奇抗?fàn)幍倪z跡?!鞍装V墻”上,貼著美國共和黨總統(tǒng)里根、布什父子的卡通像,與真人尺寸相當(dāng)。
有人認(rèn)為,如果卡斯特羅還掌權(quán)的話,美國最近宣布和古巴和解這樣的事根本不會發(fā)生。不過,卡斯特羅確實也曾向美國幾乎歷任總統(tǒng)伸出手,試探共容的可能性。
卡斯特羅執(zhí)政期間長期在哈瓦那生活的一位美國記者說:“卡斯特羅一走,古巴就會變成不過是另外一個國家而已?!?/p>
有人擔(dān)心,伴隨著美國改變政策,這種現(xiàn)象不久即將成為現(xiàn)實。
一家加拿大旅游公司敦促人們:“趁著古巴還保留著昔日的魅力,趕快去吧。大門一開,美國游客將如潮涌來!”
我想,這也許就是“古巴是不是真棒?”這個問題的一個重要組成部分,古巴有封存在時光長河中的神秘,文化也沒有被美國化、商業(yè)化。這在短時間內(nèi)并不會消逝,雖然禁運放松了,但是并沒有完全解除。古巴政府希望控制變化的節(jié)奏。
不過不難想象,最后,星巴克、麥當(dāng)勞都將入侵古巴。?笏(編輯/唐馨)