英若誠的舞臺落幕了,2003年12月28日凌晨,他74年的人生戲劇永遠(yuǎn)終結(jié)。他塑造了表演藝術(shù)家、導(dǎo)演、翻譯家、文化使者、文化部長等諸多形象,經(jīng)歷了充滿戲劇性的大起大落,他活得堪稱精彩!在戲劇舞臺和銀幕上,他塑造的諸多藝術(shù)形象熠熠生輝,從北京走向世界,贏得外國人為中國藝術(shù)家喝彩!他為人、為友,令人銘記。
英若誠是北京人民藝術(shù)劇院的演員,在劇院黃金時代的藝術(shù)家行列中,他淵博的學(xué)識使他在同行中獨具個性。20世紀(jì)60年代初期,我剛走出校門,在劇院演戲,小字輩演“小字輩”,對這些演員老師們,都是仰視的。第一次見到英若誠是個背影,他虎背熊腰,騎著輛半舊的輕便自行車,深藍(lán)的,和他穿的上衣一個顏色。他雙手捏閘,停在路邊上,右腳踩著馬路沿子,跟人聊天,聊個沒完?!斑@是英若誠,大伙管他叫‘英大學(xué)問。你瞧,話匣子又打開了吧?!毖輪T金雅琴如此向我介紹。
英若誠是名門之后,祖父英斂之是 《大公報》創(chuàng)始人,父親英千里是大學(xué)問家,他自幼卻淘氣得邪乎。父親把他送到天津一所教會學(xué)校讀小學(xué),回北京時一口流利的英語,用英語罵人比外國孩子還“溜”兒。用今天的詞形容,英若誠的父輩見他這副模樣,真是跌掉了眼鏡。后來,他順理成章地進(jìn)了清華大學(xué)英國文學(xué)系。即將畢業(yè)時,英若誠攜未婚妻吳世良輟學(xué),投奔了北京人民藝術(shù)劇院,立志當(dāng)演員。初入劇院他演戲怎么也開不了竅,無奈,院領(lǐng)導(dǎo)把他安排到圖書館做個管理員。至今,劇院圖書館的書籍管理系統(tǒng),仍沿襲英若誠當(dāng)年的規(guī)劃。他努力學(xué)習(xí),蓄勢待發(fā),終于,機(jī)會來了——劇院請一位前蘇聯(lián)導(dǎo)演來排高爾基名劇 《布加喬夫和他周圍的人們》,英若誠爭取到扮演一個小角色。排演從做小品開始,劇情規(guī)定是個嚴(yán)寒的夜晚,英若誠上場后直奔焰火熊熊的壁爐,令人想不到的是他不烤手腳,而是轉(zhuǎn)過身來烤屁股。外請導(dǎo)演喜不自禁地高呼:好,能干!就這樣,英若誠從圖書館走到了舞臺中央,扮演話劇 《龍須溝》里的茶館掌柜,《駱駝祥子》里的劉四爺,《茶館》里的劉麻子、《雷雨》 里的魯貴,《智者千慮必有一失》 里的法官,電影 《白求恩大夫》 里的童翻譯等。
“文化大革命”爆發(fā),一夜之間,舞臺上的名演員成了階下囚。英若誠為什么被關(guān)押三年多,至今也沒人能說清楚。事后,我問他:當(dāng)時緊張嗎?英若誠講話中氣很足,語速緩慢:“人到了那個時候,相信自己。第一天夜里,我把鞋卷在脫下來的長褲里當(dāng)枕頭,沉沉地睡了一大覺?!彼姆蛉藚鞘懒急人P(guān)押的時間還要長,原由又是說不清楚。
英若誠回到被砸爛的家里,首先找到一張幸免于難的唱片,擺弄好唱機(jī),鏗鏘的樂聲響了起來。聽著音樂,他自己動手,重整家園,一排排書架是用竹竿做的,因為當(dāng)年木頭很金貴。1982年我成為 《文匯報》 駐京記者,走進(jìn)前廠胡同10號“英家門樓”時,看到的是一個整齊的小院落、溫馨的家,受到好客的女主人用棒碴兒粥、大白饅頭夾醬肉的款待。這一家人幾乎都是劫后逢生,但是,看不到災(zāi)難留下的陰影。小外孫子睡醒了,扯著嗓子喊:“英若誠!英若誠!”那時英若誠的母親健在,輕聲喝斥著:“沒大沒小,叫外公?!毙『⑷耘f呼叫著“英若誠!”他是要外公趴到床上給他當(dāng)馬騎。兩個孫子 (兒子英達(dá)的孩子) 也都是在他身邊長大的,他注視他們的目光,那叫舔犢情深。
改革開放,英若誠被推上國際舞臺。最早派出的文化代表團(tuán)訪問英國,曹禺是團(tuán)長,英若誠隨行。在莎士比亞故鄉(xiāng)與劇團(tuán)成員見面時,英國同行提出:中國人也知道莎士比亞?!語氣里有蔑視,也有隔閡。曹禺用目光向英若誠示意,只見英若誠慢慢站起身來,用英語娓娓朗讀了一首莎士比亞十四行抒情詩。英國人驚愕不已,這一瞬間,中國的形象在他們心目中改變了。意大利人制作的大影片 《馬可·波羅》 在中國拍攝,要選一位能說英語的中國演員扮演“忽必烈”。那時,英若誠正在北京電影制片廠 《知音》 劇組演“袁世凱”,廠長介紹意大利制片人與他見面,交談三言兩語,制片人當(dāng)場拍板:忽必烈就是您!當(dāng)他從衣袋里拿出朋友推薦的字條,上面寫的也是:英若誠。英若誠拍攝的第一場戲是“馬可·波羅”晉見“忽必烈”,這場長鏡頭戲等于是對他的考試,全劇組圍觀,包括幾位世界著名的大明星。英若誠的皇家氣度、充分的準(zhǔn)備、漂亮的語言,整場戲一氣呵成,博得全場熱烈掌聲。同名電視劇一起誕生。由此,中國人第一次在意大利榮獲影視表演最高獎“銀貓獎”,他和妻子應(yīng)邀坐上古典馬車,在觀眾歡呼聲中巡游羅馬。
之后,英若誠又在影片 《末代皇帝》 中扮演重要角色,我去拍攝現(xiàn)場采訪,看到現(xiàn)場有三輛豪華的房車,導(dǎo)演、主演尊龍各一輛,再就是英若誠專用的,我為中國人被尊敬而高興。
英若誠出訪過很多國家,是出色的文化使者。促成北京人民藝術(shù)劇院和英國人合作,排演莎士比亞的 《請君入甕》。在美國,他以訪問學(xué)者的身份講課、排戲,為美國人導(dǎo)演曹禺的 《家》,并與黃宗江用英語合演 《十五貫》片段。因為英若誠的魅力和能力,才有日后北京人民藝術(shù)劇院與美國阿瑟·米勒合作排演 《推銷員之死》,與赫頓合作排演 《嘩變》,這些都是很重要的中國對外文化交流盛事。英若誠擔(dān)任劇本翻譯和聯(lián)合導(dǎo)演,他用藝術(shù)實踐闡述劇本翻譯的個人宗旨:“中國人演外國戲,一定要說活生生的中國人的話?!庇腥さ氖?,一句中文不懂的阿瑟·米勒看過英氏譯本,覺得自己會中文了,因為,看似很中國化的翻譯,卻是極其嚴(yán)格地中英文對照。一天,阿瑟·米勒感冒了,眼淚鼻涕止不住;一旁,英若誠“噴嚏”連連;朱琳遭遇兩面夾攻有意見了,嘟嘟囔囔地;阿瑟·米勒提醒“他這是在給我做翻譯呢?!薄皩?,翻譯就是重復(fù)!”觀察英若誠在排練場與外國人一起工作,從容、機(jī)智、談笑風(fēng)生、游刃有余,同樣精彩。
忽然傳出消息:英若誠被任命為文化部副部長了。我趕到他家探聽虛實——是真的。英若誠擔(dān)憂離開戲劇第一線,被架空起來,兩眼一抹黑?!斑@好辦,我告訴您消息,您接受我采訪?!痹谒议T口,他伸出右手跟我“三擊掌”,一言為定。不幾天,他首先履行諾言。1986年文化部奉命主辦“中國藝術(shù)節(jié)”,這是文化界的大事,英若誠第一時間接受文匯報駐京記者獨家采訪。他衣冠楚楚,身后跟著一位提公事皮包的秘書,我跟在秘書身后,三人一隊齊步走——我忍不住偷偷地笑。坐定后,英副部長正襟危坐、嚴(yán)肅地發(fā)表講話:感謝文匯報刊登的一篇“言論”,給我們重要的提醒。輿論推動了國家文化部主辦中國藝術(shù)節(jié)的決定,那是綜合性的全民的藝術(shù)節(jié)日。中國藝術(shù)節(jié)的活動持續(xù)至今。
有人說英若誠做部長沒什么發(fā)揮。我倒認(rèn)為他還是有建樹的。他上任不久便公開提出“小政府,大社會”的觀點,意思是要調(diào)動社會力量辦文化,這在20年前是很有新意、很超前的觀點,公開提倡是要有膽量的。1988年我參加上海戲劇界幾員大將打破院團(tuán)界線、自由組合的劇組,排演美國奧尼爾名劇 《悲悼》。這是全國第一個社會化劇組,觀念上、體制上、做法上都有所改變,頗有“小政府,大社會”的意思。當(dāng)然,強(qiáng)大的因循守舊的社會觀念,必會使劇組的工作難免內(nèi)外交困,我是“統(tǒng)籌”,得想解決的辦法。正好文化部王蒙部長在上海,我想請他到排練場鼓勵大家。只知道他住在錦江飯店,我打電話問市文化局辦公室部長的房間號,對方回答:為了首長安全,不能告訴你,你既然認(rèn)識部長,那就回北京再聯(lián)系。我到北京去文化部,將上海遭遇學(xué)給英部長聽,他說你立馬再去上海,我有個外事活動也會去。第二天我在報社理發(fā)室,有電話找我,是文化局辦公室打來的,對方說:英部長到上海了,他讓我們通知你,明天上午他到文化局聽工作匯報,然后,所有在上海的日程由你安排。聽聲音,就是上一次拒絕我的那一位。我組織了一個關(guān)于社會力量支持文化的座談會,將 《悲悼》 劇組成員、記者同行、以及贊助單位負(fù)責(zé)人,邀請到場。討論英部長提出的三個問題:你們?yōu)槭裁磿芬庵С謩〗M?實踐證明值得支持嗎?以后再有這樣的需要你們還會支持嗎?交談很是活躍。就在會后的餐敘時,他對我說:于是之從沒有在上海的舞臺上站過,他想來演戲,你幫他一把,我看你行。劇院會相信我嗎?他回到北京立即對劇院領(lǐng)導(dǎo)說:相信唐斯復(fù),她能把事情辦好。于是才有了1988年北京人民藝術(shù)劇院時隔27年之后的第二次上海之行 (前一次在1962年)。很快,《天下第一樓》、《嘩變》、《狗兒爺涅盤》劇組的原班人馬都回劇院排練了,惟獨調(diào)動不了英若誠,他已離開劇院,讓我去做工作。在他的辦公室,他雙手拍著滿桌的文件:“我去不了!”可是,演 《推銷員之死》 和 《茶館》 沒有他怎么行?!我急中生智:“文件可以由秘書處理?,F(xiàn)任的文化部長給老百姓演戲,過去沒有,以后也難有,您失去這個機(jī)會,后悔一輩子?!彼鹧劬Χ⒅遥骸澳氵@么想?”我說:“是”。他深深地吸一口氣:好,跟你演戲去!
部長卸任,他又回到舞臺,有的是事情要做。不料,在他導(dǎo)演的蕭伯納劇作 《芭芭拉上?!?演出后臺,他鼻子突然大量噴血。夜間,又噴一次,急診送進(jìn)協(xié)和醫(yī)院。我聞訊趕去看他,說話間,又噴起血來,似泉涌,極其恐怖。身體時好時壞3年,1994年虎背熊腰的英若誠徹底病倒了,開始了與病床相伴的日日夜夜。就這樣,他還翻譯了一組劇本,英文譯中文的有 《推銷員之死》 《嘩變》 《請君入甕》 《巴巴拉上?!?,中文譯英文的有《茶館》《家》 《狗兒爺涅槃》。
最后一次去看他,據(jù)說是他最后清醒的時刻。他雙目盯著天花板。您想什么呢?我輕聲問。“溥儀是很難受的,他一輩子凈做不愿意做的事情。”英若誠是在聯(lián)想自己不情愿9年被疾病所困?還是想到父親英千里離鄉(xiāng)背井50年孤寂地在臺灣去世?是為生養(yǎng)7個子女的母親生前都沒能到丈夫墳前上柱香而悲哀?夫人1987年英年早逝沒趕上過好日子?他對所有悲哀的表現(xiàn)只是一聲嘆息,重重的一聲嘆息。寫到此,眼前忽然出現(xiàn)英若誠在病房中的一次興高采烈:“現(xiàn)在醫(yī)學(xué)發(fā)達(dá)了,人可以活到150歲!”那天我離開的時候,他以紳士的禮節(jié)吻了我的手。病入膏肓的英若誠,樂觀地渴望生命,依然精彩!
英若誠走了,他跟人聊完了,話匣子關(guān)上了,騎上他那輛半舊的深藍(lán)色自行車,依舊虎背熊腰,揚(yáng)起手告別——定格在銀幕上,造型在一束追光中。
(選自《檐下聽雨》/唐斯復(fù) 著/文匯出版社/ 2014年8月版)