蘇媛華
吉林市經(jīng)濟廣播電臺,吉林吉林 132000
規(guī)范廣播節(jié)目語言 提高媒體宣傳水平
蘇媛華
吉林市經(jīng)濟廣播電臺,吉林吉林 132000
廣播節(jié)目主持人的語言水平代表了傳媒語言的規(guī)范程度,目前廣播節(jié)目語言總體上較為規(guī)范,但也存在一些嚴(yán)重的語言不規(guī)范的現(xiàn)象。本文對這些語言失范的現(xiàn)象進(jìn)行詳細(xì)分析,并對提高主持人語言素養(yǎng)的策略進(jìn)行探討,希望對廣播宣傳工作有所幫助。
廣播節(jié)目;主持人;語言規(guī)范
廣播是推動全社會實現(xiàn)語言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化的窗口,擔(dān)負(fù)著重要的社會公眾引領(lǐng)和示范的職責(zé),廣播節(jié)目主持人的語言水平代表了傳媒語言的規(guī)范程度。目前廣播節(jié)目語言總體上較為規(guī)范,但也存在一些不盡人意的地方。盡管有些問題是老生常談,還是應(yīng)該引起足夠重視。
1.1 濫用網(wǎng)絡(luò)用語
廣播電視節(jié)目除了擔(dān)負(fù)輿論宣傳、社會導(dǎo)向功能外,還擔(dān)負(fù)著推廣、普及普通話的義務(wù)和引導(dǎo)受眾正確使用規(guī)范語言的示范責(zé)任。如果節(jié)目中經(jīng)常使用一些臨時起意的網(wǎng)絡(luò)用語,就失去了國家通用語言的嚴(yán)肅性和一貫性,容易造成文化斷代和語言混亂等。
1.2 方言化及港臺腔廣播
廣播媒體是黨和政府連結(jié)群眾的橋梁和紐帶,面對不同受眾群體的態(tài)度應(yīng)該是平等、無排斥性的。過度宣揚方言節(jié)目相當(dāng)于無形中提醒非方言區(qū)的聽眾:你融不進(jìn)當(dāng)?shù)厣鐣?,你無法平等分享公共信息資源和其他資源,這必然會降低外來人口的精神歸屬感和安全感,因此,方言話廣播不值得提倡。
港臺腔廣播也是方言化廣播的一種形式。2005年國家廣電總局下發(fā)《主持人自律公約》,嚴(yán)禁主持人在節(jié)目中使用港臺腔,收到了一定效果,但近幾年港臺腔大有卷土重來之勢。港臺節(jié)目語言的發(fā)展有其特殊性,我們要研究其發(fā)展規(guī)律,汲取精華,去其糟粕,不能盲目模仿,更不能照搬照抄。
1.3 語言過于隨意
主持人在節(jié)目中語言過于隨意的根本原因?qū)ψ陨淼慕巧ㄎ焕斫獬霈F(xiàn)偏差,將主持人角色與個人角色混為一談。節(jié)目主持人是以自然人身份出現(xiàn)的扮演媒介傳播角色的職業(yè)人,是公眾意識的創(chuàng)造者。因此,節(jié)目主持人要珍惜自己的話語權(quán),在制作節(jié)目時,應(yīng)當(dāng)根據(jù)社會對他約定的各種行為規(guī)范來決定自己的行為方式,有意識地調(diào)節(jié)自己的行為,主持人在節(jié)目中的一言一行要考慮到社會責(zé)任。
1.4 語音失誤和語音缺陷
主持人語音失誤和語音缺陷主要有以下幾種表現(xiàn):一是知識盲點,如吐蕃(bó)錯讀成吐番(fān)。二是粗心大意,如夏丏(miǎn)錯讀成夏丐(gài)。三是對多音字的發(fā)音混淆不清,如“標(biāo)識(zhì)” 錯讀成“標(biāo)識(shí)”。四是平翹舌音、前后鼻音不分,如“氛(fēn)圍”讀成“氛(fēng)圍”。五是語流音變錯誤,包括輕聲、兒話韻、“一”“七”“八”“不”變調(diào)、語氣詞“啊”的讀音變化等錯誤。六是節(jié)奏不正確,語速過快或過慢。
1.5 詞匯使用不當(dāng)
1)誤用成語。有的主持人說“一位莘莘學(xué)子”,實際上“莘莘學(xué)子”是群體名詞,不能用“位”這個量詞。2)詞語搭配不當(dāng)。如:“分享一個通知”、“提高溝通藝術(shù)”等。3)濫用書面語。如“據(jù)悉”、“均有提高”等用語不適合在廣播語境中使用。4)使用語音有歧義的詞匯,如使用“計委”和“紀(jì)委”,“切忌”和“切記”,“期中”和“期終”等詞匯,容易引起受眾的誤解。5)隨意使用簡稱、縮寫,如“GDP”、“非公經(jīng)濟”、等詞語,影響普通受眾對傳播內(nèi)容的理解。6)重復(fù)累贅。例如“一起共同來關(guān)注”、“步伐不斷停步”等句式,會影響語言傳播的正面效果。
1.6 缺乏正確的語言態(tài)度
作為面向大眾傳播的新聞媒體,廣播節(jié)目主持人應(yīng)該始終保持平等坦誠的語言態(tài)度,真實客觀地反映事件本質(zhì)。然而有些主持人工作久了,從業(yè)心理和語言態(tài)度發(fā)生了變化,有的主持人在節(jié)目中表現(xiàn)出頤指氣使的架勢或是懈怠油滑的狀態(tài);有的主持人則對聽眾無限逢迎,努力滿足聽眾的各種極端要求;有的主持人把“痞子味”十足的粗俗俚語當(dāng)做貼近聽眾的法寶;有的主持人個人觀點過于強烈,出現(xiàn)具有人身攻擊性的語言;也有一些情感類節(jié)目主持人采用挑逗、刺激性的語言激起嘉賓的沖突,然后再以“正義使者”的身份故作姿態(tài)地進(jìn)行調(diào)解和安慰,忽略了情感的真摯和對嘉賓隱私的人性化關(guān)懷;還有一些民生類節(jié)目主持人在與相關(guān)部門連線直播時,態(tài)度強硬、語言粗暴,直接參與或引導(dǎo)了事件的發(fā)展。
這些錯誤的語言狀態(tài)打破了主持人與嘉賓、受眾之間的平等關(guān)系,失去了為大眾服務(wù)的真誠態(tài)度,不利于良好的溝通和交流,同時也影響了媒體的客觀性、嚴(yán)肅性和權(quán)威性,影響了傳播效果。
提高節(jié)目主持人的語言質(zhì)量,減少和避免語言失范的現(xiàn)象發(fā)生,是廣播工作一個長期的系統(tǒng)工程,不會一蹴而就,更不能半途而廢。
2.1 認(rèn)清責(zé)任和義務(wù),提高語言規(guī)范的自覺性
在新聞宣傳中,堅持以標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)范語言傳播優(yōu)秀的民族文化、主流意識形態(tài)和本土話語特質(zhì),在規(guī)范中不斷繼承與創(chuàng)新。在當(dāng)今這個信息泛濫、意識形態(tài)多元化、社會價值觀迷失、快餐文化盛行的時代,媒體更要利用規(guī)范的語言工具牢牢把握正確的輿論導(dǎo)向,弘揚社會主旋律,從講政治的高度面對各種復(fù)雜的社會現(xiàn)象和問題,不能片面重視經(jīng)濟效益而忽略社會影響,不能本末倒置。
2.2 保持敬業(yè)精神,自覺提高業(yè)務(wù)能力
加強漢語語言研究,仔細(xì)雕琢語言結(jié)構(gòu)和表達(dá)的細(xì)微之處,提高語言的準(zhǔn)確性;加強文學(xué)修養(yǎng),提高語言的美感;認(rèn)真?zhèn)涓?,熟悉掌握稿件?nèi)容和語言形式;正確處理直播語言與生活語言的關(guān)系,剔除自然形態(tài)的生活語言不規(guī)范的成分;在直播中保持態(tài)度平和、嚴(yán)謹(jǐn),敬重話語權(quán),不低俗、不媚俗。
2.3 慎言謹(jǐn)行,自覺提高個人修養(yǎng)
古人云:“德之所在,言行所表?!敝鞒秩思仁屈h的喉舌,又是公眾人物,要格外愛惜自己的羽毛,即使離開話筒和直播間,也要嚴(yán)格約束自己,努力培養(yǎng)高尚的人格和健康的業(yè)余愛好,慎言慎行,慎微慎獨。
2.4 經(jīng)常開展職業(yè)道德教育和業(yè)務(wù)素質(zhì)培訓(xùn)
媒體要經(jīng)常性開展職業(yè)道德教育和業(yè)務(wù)素質(zhì)培訓(xùn),強化主持人的紀(jì)律意識、政治意識、責(zé)任意識和全局意識,提高業(yè)務(wù)水平和輿論引導(dǎo)能力,提高語言規(guī)范的自覺性和掌控能力。
2.5 完善審音、聽評制度和主持人管理制度
加強對主持人語言規(guī)范的督導(dǎo)和監(jiān)管,重視節(jié)目播前審查、直播監(jiān)聽以及播后聽評工作,對節(jié)目中語言不規(guī)范的現(xiàn)象及時發(fā)現(xiàn)、迅速糾正,對于不按規(guī)范使用通用語言文字的節(jié)目堅決停播處理。強化主持人管理,改革人才選拔和使用機制,側(cè)重主持人內(nèi)涵、閱歷和素養(yǎng)的考察;建立科學(xué)的主持人評估體系和管理規(guī)則,建立獎懲分明的競爭機制。
深入推廣普通話是社會進(jìn)步的需要和時代發(fā)展的潮流,一個國家所采用的標(biāo)準(zhǔn)語言的嚴(yán)謹(jǐn)與規(guī)范程度,在一定意義上體現(xiàn)了這個國家文明發(fā)展水平。廣播作為語言傳播和漢字使用的主渠道,要積極推廣和傳承國家通用語言文字,充分展現(xiàn)中華民族文化精神和豐富的語言魅力。廣播節(jié)目主持人只有潛心學(xué)習(xí),了解語言文字的淵源,了解語言文化歷史知識,提高語言文化素質(zhì),同時增強社會責(zé)任感,才能真正說好普通話,辦好廣播節(jié)目。
[1]張豐,孫力平,周瓊.廣播電視節(jié)目主持人的語言現(xiàn)狀和規(guī)范研究[J].新聞界,2009,1.
[2]王玲莉.廣播電視節(jié)目主持人高質(zhì)量語言探究[J].今傳媒,2013,1.
[3]劉卓.論播音員主持人的語言規(guī)范——以方明的語言規(guī)范觀和審音工作為例[J].中國廣播,2012,7.
G2
A
1674-6708(2015)138-0173-02