司馬光
四月清和雨乍晴,南山當(dāng)戶轉(zhuǎn)分明。
更無柳絮因風(fēng)起,惟有葵花向日傾。
【注釋】
客中:旅居他鄉(xiāng)作客。
清和:天氣清明而暖和。
【閱讀導(dǎo)航】
初夏四月,天氣清明和暖。剛剛下過一場細(xì)雨,天又放晴了。雨后的山色更加青翠怡人,正對門的南山瞬間變得更加明凈了。眼前沒有隨風(fēng)飄揚(yáng)的惱人柳絮,只有葵花正朝著太陽燦爛開放。
本詩語言淺白,色彩明麗清新,猶如攝影師抓拍的鏡頭?!罢А薄稗D(zhuǎn)”“起”“傾”,四個詞語的使用,使景物鮮活生動起來,讓整首詩充滿了雨和夏的味道,從嗅覺、感覺、視覺各個方位來攻占讀者的心。