張亞榮
[英語(yǔ)原文]
Customer: Have you got any chicken's leg?
Waiter: No,sir,I always walk this way.
[漢語(yǔ)翻譯]
顧客:你有雞腿嗎?
服務(wù)員:不,先生,我一直是這樣走路的呀!
[小幽默大智慧]
這段對(duì)話表現(xiàn)了顧客同服務(wù)員之間的誤會(huì)。顧客想吃雞腿,問(wèn)服務(wù)員是否有這道菜。服務(wù)員以為顧客在嘲笑他,說(shuō)他走路的姿勢(shì)像雞。于是,服務(wù)員反駁道:“我一直是這樣走路的呀!”
(淘 淘)