沈念祖
中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人逐漸突破染發(fā)慣例
中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平在北京APEC峰會(huì)期間事務(wù)繁忙。新聞鏡頭里,現(xiàn)年61歲的他沒(méi)有以一臉倦容示人,但是頭上的白發(fā)仍然十分醒目。另外,“打虎”兩年,較習(xí)近平年長(zhǎng)5歲的中央紀(jì)委書(shū)記王岐山也有絲絲白發(fā)。
被人民網(wǎng)、環(huán)球網(wǎng)等媒體轉(zhuǎn)發(fā)、原載于新加坡《聯(lián)合早報(bào)》的一篇文章注意到了這種變化。該內(nèi)文指出,國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人日理萬(wàn)機(jī),沒(méi)時(shí)間染頭發(fā)或者白頭發(fā)長(zhǎng)得太快無(wú)需“大驚小怪”,不過(guò)白發(fā)能夠“讓人看到執(zhí)政者人性化的一面”,“也因?yàn)閳?zhí)政者和普通人有相近的煩惱,在宣導(dǎo)其施政過(guò)程能先天下之憂而憂時(shí)才顯得有說(shuō)服力”。
事實(shí)上,在此之前已有一些高級(jí)領(lǐng)導(dǎo)人逐漸突破過(guò)去染發(fā)的慣例。
2008年汶川地震時(shí),時(shí)任國(guó)務(wù)院總理溫家寶在災(zāi)區(qū)工作時(shí)就被眼尖的網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),兩鬢現(xiàn)出了不少白發(fā)?,F(xiàn)年59歲的國(guó)務(wù)院副總理汪洋的兩鬢白發(fā)幾乎成為了他的標(biāo)志。此前,身兼廣東省委書(shū)記和中共中央政治局委員時(shí),他就以兩鬢斑白不染而知名。接替汪洋擔(dān)任廣東省委書(shū)記的胡春華,同樣是一位不染發(fā)的地方一把手和中央政治局委員。另一位不染發(fā)的地方高官是新疆自治區(qū)黨委書(shū)記張春賢,他也是一名中央政治局委員。2012年香港《文匯報(bào)》記者彭凱雷發(fā)現(xiàn),主政新疆兩年的張春賢的兩鬢已經(jīng)白發(fā)漸起。
女高官的白發(fā)更加引人矚目。前國(guó)務(wù)院副總理吳儀和前外交部副部長(zhǎng)、現(xiàn)任全國(guó)人大外事委員會(huì)主任委員傅瑩都是白發(fā)女高官。事實(shí)上,白發(fā)不但無(wú)損她們的形象,反而更添幾分魅力。吳儀鐵腕,傅瑩高雅,兩人都是受人追捧的明星官員??梢?jiàn),擁有一頭與年齡相稱的白發(fā)不見(jiàn)得是件壞事。
“變化多端”的奧巴馬
如今,白發(fā)幾乎成為執(zhí)政者悉心操勞國(guó)事的標(biāo)志,英國(guó)民眾就曾經(jīng)見(jiàn)證了該國(guó)幾任首相在任上頭發(fā)漸白的過(guò)程。
2010年5月,年僅43歲的卡梅倫成為英國(guó)近200年來(lái)最年輕的首相。然而卡梅倫上任幾個(gè)月后,就有英國(guó)媒體捕捉到了他新增的白發(fā)??穫愖约阂沧⒁獾搅诉@些變化:“我有了一些白頭發(fā),而且我覺(jué)得還會(huì)再多一些?!彼那叭尾既R爾和布朗也都在首相任期內(nèi)頭發(fā)變白,“這是一個(gè)殘酷的過(guò)程?!笨穫愓f(shuō)。
白頭的情況幾乎在歷任美國(guó)總統(tǒng)身上都發(fā)生過(guò),也因此有了一種“1年美國(guó)總統(tǒng)任期平均會(huì)讓人老2歲”的說(shuō)法。吉米·卡特在1977年1月宣誓就任時(shí)朝氣蓬勃,但4年后卸任時(shí),拜伊朗人質(zhì)危機(jī)和國(guó)內(nèi)能源短缺等問(wèn)題“所賜”,他變得衰老而蒼白,本來(lái)僅兩鬢略有白發(fā)的他變成幾乎滿頭銀絲。
新加坡前總理李光耀、日本前首相小泉純一郎也都是一頭白發(fā)。有人認(rèn)為政治家頭發(fā)花白是個(gè)缺點(diǎn),面對(duì)質(zhì)疑,小泉卻很淡定:“看到我的白發(fā),你會(huì)感到親切嗎?一定的。所以我不染發(fā)?!毙∪円焕傻恼f(shuō)法不無(wú)道理,和黑發(fā)相比,白發(fā)更顯親切可靠、成熟穩(wěn)重。
頭發(fā)顏色最變幻多端的當(dāng)屬美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬。經(jīng)歷總統(tǒng)競(jìng)選后,奧巴馬竟然從一名烏發(fā)參議員變成了“銀狐貍”,更令美國(guó)人驚訝的是,奧巴馬的頭發(fā)在兩天之后又重回烏黑狀態(tài)。此事很快榮登《紐約時(shí)報(bào)》、《華盛頓郵報(bào)》等媒體頭版,奧巴馬的頭發(fā)一度成為熱門(mén)話題。兩派觀點(diǎn)迅速出現(xiàn):一派相信奧巴馬早是白頭翁,在競(jìng)選期間一直染成黑發(fā);另一派則認(rèn)為奧巴馬本就是黑發(fā),卻為了表現(xiàn)政治家的睿智和成熟故意染成灰白,否則“那些保守選民怎能放心把國(guó)家交到他手中呢?”
最要不得的是沒(méi)頭發(fā)
然而無(wú)論黑發(fā)還是白發(fā),政治家最要不得的就是沒(méi)頭發(fā)。
美國(guó)《時(shí)代周刊》曾經(jīng)刊文,美國(guó)在過(guò)去51年里選出的總統(tǒng),沒(méi)有一位是禿頂。一名美國(guó)醫(yī)生經(jīng)過(guò)多年研究也得出一個(gè)“頭發(fā)理論”:當(dāng)政治成為電視化活動(dòng)之后,美國(guó)歷次大選中,凡是禿頂或是發(fā)型很差的總統(tǒng),都要靠委任或代理的方式入主白宮。
在大洋彼岸,“禿頂當(dāng)不了英國(guó)首相”的說(shuō)法同樣盛行。丘吉爾是最后一位入主唐寧街的“禿頭”首相,不過(guò),在當(dāng)時(shí)的選舉中,與丘吉爾競(jìng)爭(zhēng)的工黨黨魁阿特利也是禿頂,“而且他的腦袋比丘吉爾更光”。
相比之下,意大利前總理貝盧斯科尼應(yīng)付脫發(fā)一事就頗有先見(jiàn)之明。他在2004年做了頭發(fā)移植,通過(guò)植發(fā),硬是把禿頂部分改造成一片茂密的森林。貝盧斯科尼坦率地承認(rèn),為自己的頭上大事而承擔(dān)手術(shù)之苦是值得的。(摘自《博客天下》)