約克·舒比格
一天夜里,一顆星星從天而降,掉在一座房子的房頂上,卡在那里,動(dòng)彈不得。這家的女主人循聲而來,發(fā)現(xiàn)了這顆星星,解救了它。
發(fā)生了什么事?她丈夫問。
一顆星星。女主人答道,我們沒有孩子,就讓這星星留在我們身邊吧。
她給這星星吃的和喝的東西,把它放到小床上,為它蓋好被子。小星星非常喜歡這里,它高興地放著光。
但是,這家的男主人并不高興。我們能和一顆星星干什么呢?它沒有眼睛,什么也看不見。
可它會(huì)發(fā)光。女主人說。
它沒有腳,不會(huì)走路。
但它可以在地上滾。女主人答道。
她說的沒錯(cuò),當(dāng)小星星吃飽了,喝足了,睡夠了,它就在屋里滾來滾去。
我寧愿要一只狗,男主人堅(jiān)持道,狗至少有眼睛。
可是,狗不會(huì)發(fā)光。
狗還有腳,四只腳,兩個(gè)在前,兩個(gè)在后。
可是,狗不會(huì)在地上滾。
為了這顆小星星,男主人和老婆白天黑夜地爭吵。小星星就在這爭吵聲中長大。漸漸地小床已經(jīng)不夠它睡了。很快,它就長到了上學(xué)的年齡。老師在課堂上講的,它總是能馬上理解,并且記得很牢。但是,它一言不發(fā),所有的人都認(rèn)為它很笨。
哼,一顆星星,不會(huì)說話的星星。男人說。
可是,它會(huì)唱歌。女主人說。
果真,星星開口唱歌了。
哼,唱歌也走調(diào)。
可是,那聲音好動(dòng)聽。女主人陶醉地說。
星星長大成人了,愛上了鄰村一位胖胖的美麗女孩。終于在某一天,它伴著那姑娘滾向遠(yuǎn)方,再也沒有回來。
它再也沒有回來,還是它很久,很久,沒有回來?
有人說,很多年以后,它回來了,無聲無息,灰頭土臉。除了那家的女主人,沒人能認(rèn)出它。
還有人說,它只寄回過一張卡片,那上面,是一個(gè)繁星閃爍的夜晚。