劉倩
摘 要:終助詞在口語(yǔ)中使用頻繁,能否正確的使用終助詞是日語(yǔ)口語(yǔ)水平高低的一個(gè)重要標(biāo)志,但是終助詞種類繁多,用法也復(fù)雜,對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)又是學(xué)習(xí)的一個(gè)難點(diǎn)。本文以日常會(huì)話中使用頻率最高的“ね”為對(duì)象,試圖考察其與漢語(yǔ)的語(yǔ)氣助詞的對(duì)應(yīng)關(guān)系,為日語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供學(xué)習(xí)參考。
關(guān)鍵詞:終助詞;語(yǔ)氣助詞;對(duì)應(yīng)表現(xiàn)
關(guān)于日語(yǔ)終助詞的研究,一直都沒有停止過(guò),近些年來(lái),研究中開始陸續(xù)提到與漢語(yǔ)語(yǔ)氣助詞的對(duì)應(yīng)關(guān)系,但是都沒有做深入的對(duì)比考察,因此也沒有清晰指出兩者的對(duì)應(yīng)關(guān)系。筆者試圖以“ね”為對(duì)象,從近些年來(lái)出版的日文小說(shuō)中選取例句制作成語(yǔ)料庫(kù),按照句型以及句末的語(yǔ)調(diào)分類,考察終助詞在漢語(yǔ)翻譯中的對(duì)應(yīng)形式。本文首先考察終助詞“ね”在陳述句中的表現(xiàn)形式。(由于篇幅有限,文中同類例句只列舉一個(gè)進(jìn)行說(shuō)明,其余則制作成語(yǔ)料庫(kù)。)
在先行研究的基礎(chǔ)上,本文把陳述句中“ね”的用法分為以下幾類:
1,確認(rèn)要求:對(duì)談話內(nèi)容與對(duì)方的認(rèn)知是否一致進(jìn)行確認(rèn)
2,同意要求,同意表明:對(duì)談話內(nèi)容與對(duì)方的意圖是否一致進(jìn)行詢問
3,自我確認(rèn),回想:用于表達(dá)說(shuō)話人的思考結(jié)果與當(dāng)下談話內(nèi)容一致
為了方便敘述,下文中分別用“ネ①”“ネ②”“ネ③”來(lái)代替陳述句中“ね”的三種用法??疾旖K助詞的用法,離不開句子末尾的語(yǔ)調(diào),其中,“ネ①”作為終助詞“ね”的典型用法,明確的尋求聽話人的應(yīng)答,應(yīng)為上升調(diào)。“ネ②”的用法是說(shuō)話人給予聽話人積極地提示,或者是尋求對(duì)方的應(yīng)答,因此上升調(diào),下降調(diào)都有可能。并且,“ネ①”和“ネ②”的區(qū)別點(diǎn)在于,是否強(qiáng)烈的尋求聽話人的回應(yīng)?!哎廷邸笔亲晕掖_認(rèn),回想,表達(dá)當(dāng)下的談話內(nèi)容與說(shuō)話人自己的想法或者是回憶相一致,語(yǔ)調(diào)通常為下降調(diào)。接下來(lái),本文就按照“ネ①”“ネ②”“ネ③”的順序來(lái)考察其在翻譯中的對(duì)應(yīng)形式。
1 陳述句中“ネ①”的對(duì)應(yīng)形式
(1)橋本「…何か熱心に調(diào)べものをされてたみたいですね」 (『秘密』44)
“您剛才在專心致志地查什么東西吧?”
例(1)為橋本先生向?qū)Ψ酱_認(rèn)“在專心致志查什么東西”的場(chǎng)景,為確認(rèn)要求句,都被譯為“吧”。在蔣(2007)論文中,分析了“吧”字句中的“吧”具有說(shuō)話人以一種不太確定的口氣,對(duì)于結(jié)果是否妥當(dāng),向聽話人尋求確認(rèn)的功能,句末的語(yǔ)調(diào)稍低。其確認(rèn)功能雖與“ネ①”功能相似,但是“ネ①”的句子為上升調(diào)。另外,日語(yǔ)中的確認(rèn)句為陳述句,但是翻譯成漢語(yǔ)則譯為疑問句,句末語(yǔ)調(diào)為降調(diào)。對(duì)于這種情況,劉月華等(1983)分析認(rèn)為,漢語(yǔ)的陳述句句末用“吧”構(gòu)成疑問句,句末語(yǔ)調(diào)為降調(diào),句中“吧”與單純表示疑問的“嗎”不同,還包含有推測(cè)的語(yǔ)氣。
(2)直子「お姉ちゃんのことを、伯母さんって呼ぶわけだね?!?/p>
“那我要管我的姐姐叫大姨啰?”(『秘密』215)
在例(2)中,是說(shuō)話人為了慎重起見再一次確認(rèn)的場(chǎng)景,都被譯為“啰”。漢語(yǔ)的“啰”被認(rèn)為是“了”和“喔”連用后的融合,張(2000)認(rèn)為,“啰”的意思就是說(shuō)話內(nèi)容確認(rèn)無(wú)誤。因此,使用“啰”的場(chǎng)景中,說(shuō)話人對(duì)于自己的說(shuō)話內(nèi)容很有自信的同時(shí),再向聽話人進(jìn)行確認(rèn),句末一般為上升調(diào)。
(3)ホテルマン「杉田さんですね?」(『秘密』225)
“是杉田先生嗎?”
(4)タマミ「じゃあ、今日はちょうどいいタイミングだったのね」
“那么今天正好稍微有了點(diǎn)時(shí)間?”(『見えない顔』347)
例(3)被翻譯成了“嗎”,而在例(4)中省略了疑問助詞,被譯為句末為上升調(diào)的疑問句。但是,譯文中的疑問句,喪失了確認(rèn)的功能,而只是單純的表疑問。
2 陳述句中“ネ②”的對(duì)應(yīng)形式
(5)渡辺「あまり今日性のある作家とは言えないですね」
“都不是現(xiàn)代作家嘛” (『ノルウェイの森』48)
例(5)中,“ね”都被譯為了“嘛”,是說(shuō)話人向聽話人提出的同意要求句。在語(yǔ)氣助詞“嘛”的研究中,劉(1983)認(rèn)為,在陳述句尾加上“嘛”,表現(xiàn)了說(shuō)話人“理所當(dāng)然”的語(yǔ)氣,句末的語(yǔ)調(diào)為下降調(diào)。因此,“嘛”具有說(shuō)話人作出判斷的作用,而沒有向聽話人征求同意,尋求共感的作用。例如上面例(5)的譯文,是說(shuō)話人做出“都不是現(xiàn)代作家”這樣一個(gè)判斷,而完全沒有尋求對(duì)方同意的意思。因此,“ネ②”的作用與“嘛”并不是完全對(duì)應(yīng)的。
(6)朔子「そう、不安で、疑いやおそれもあったのかもしれないわね…」(『見えない顔』169)
“是啊,也許她是有種不安,疑慮,或者恐懼吧”
例(6)是說(shuō)話人自己的判斷。高山(2007)在論文中提到,在陳述句中的“吧”,“向聽話人進(jìn)行推測(cè)的確認(rèn)”的功能弱化,而“把決定權(quán)轉(zhuǎn)讓給對(duì)方”的功能得到了加強(qiáng)。因此,漢語(yǔ)中“吧”的功能基本上跟“ネ②”相對(duì)應(yīng)。
(7)「まだまがってますね」空のグラスをさげながら、耕二は言った。
“還歪著呢?!备掷锬弥粋€(gè)空杯子說(shuō)。 (『東京タワー』119)
張(2003)在論文中指出,陳述句中“呢”具有“引起對(duì)方注意”的功能。例(7)是說(shuō)話人向聽話人傳達(dá)“歪著”的一個(gè)事實(shí),是說(shuō)話人向聽話人提示信息,而并不是征求同意。 因此,“呢”與“ネ②”并不完全對(duì)應(yīng)。
(8)池上「今の段階では、ちょっとまだ情報(bào)不足という感じなんですね」
“在目前這個(gè)階段,我還是覺得證據(jù)不足?。 保ā阂姢à胜ゎ啞?8)
例(8)為說(shuō)話人向聽話人傳達(dá)“目前這個(gè)階段證據(jù)不足”這一事實(shí)。
(9)平介「へえ、すごいね。數(shù)學(xué)の生せくがいいんだ」 (『秘密』73)
“噢,好厲害啊,數(shù)學(xué)成績(jī)好?!?/p>
(10)塔之木「隨分早いんですね」 (『見えない顔』464)
“夠快的呀!”
在例(8)到例(10)中,“ね”都被譯為“啊”以及“啊”系列的語(yǔ)氣助詞。根據(jù)張(2003)的論文,接在陳述句中的“啊”具有“在回答句中有強(qiáng)調(diào)命題內(nèi)容”,“提出事實(shí)”,“包含感嘆意味的主張”這三種功能。上文中的例句都不是回答句,因此只考慮“提出事實(shí)”和“包含感嘆意味的主張”這兩種用法。例(8)為“提出事實(shí)”的用法,而例(9)和例(10)則為“包含感嘆意味的主張”。
(11)平介「本當(dāng)に大きな花だねえ。これは退院してからも、家の中に飾っておこう。ううむ、じつに立派な花だ。なあ、藻奈美」
藻奈美「えっ?あ、そうね?;ㄆ郡蛸Iわなくちゃね」 (『秘密』50)
“啊?啊,是啊……”
口語(yǔ)中經(jīng)常用的“そうだね”就像例(11)中一樣被翻譯成了“是啊”,這里的“啊”為下降調(diào),為積極地表達(dá)同意,表明與聽話人位于同一立場(chǎng)。因此,“表明同意”的“ネ②”與“啊”是相對(duì)應(yīng)的。
3 陳述句中“ネ③”的對(duì)應(yīng)形式
在考察過(guò)程中,與“ネ③”相對(duì)應(yīng)的形式出現(xiàn)了幾種情況。
(12)渡辺「得意なことってないですね。好きなことならあるけれど」
“沒有稱得上拿手的啊?!保ā亥违毳ΕДい紊?68)
(13)中島「なるほど。しかし、晴菜は昨年六月に會(huì)員登録したということでしたね」(『見えない顔』122)
“原來(lái)這樣啊??墒?,晴菜市去年登錄成為會(huì)員的呀?!?/p>
例(12)和例(13)中“ね”都是表示說(shuō)話人想法的自我確認(rèn),而且兩者都被翻譯成了“啊”以及“啊”系列的語(yǔ)氣詞。這樣一來(lái),就與上面“ネ②”與下降調(diào)的“啊”相對(duì)應(yīng)這一情況重疊。因此,陳述句中的語(yǔ)氣詞“啊”就有了“同意要求”與“自我確認(rèn)”兩種功能。
(14)「二人できちんとしたフレンチレストランに入るなんて久しぶりね。何年ぶりかなあ」 (『秘密』184)
“我們好久沒有兩個(gè)人一起進(jìn)正宗的法國(guó)餐廳了吧?!?/p>
(15)池上「奧さんの個(gè)人資産は?」
輝男「三、四十萬(wàn)の預(yù)金があった程度ですね」 (『見えない顔』34)
“大致有三四十萬(wàn)的存款吧?!?/p>
例(15)為說(shuō)話人的推斷,而在例(14)中因?yàn)橛斜硎静淮_定意思的“かなあ”,也有翻譯為“吧”的可能性,因此不能認(rèn)定“ネ②”與“吧”相對(duì)應(yīng)。
(16)涼子「九月頃にはますます盛り上がってましたね。…」
“去年的9月是最頻繁的時(shí)候,…”(『見えない顔』177)
例句(16)中“ね”是表達(dá)說(shuō)話人的回憶,但是在譯文中沒有出現(xiàn)與之相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)氣助詞。這是因?yàn)樵跐h語(yǔ)中表達(dá)說(shuō)話人自我確認(rèn)或者回想的時(shí)候不使用語(yǔ)氣助詞的緣故,使用“啊”僅僅是感嘆情緒的表達(dá)。
4 結(jié)語(yǔ)
本文考察了陳述句中的“ね”在漢語(yǔ)譯文中的表現(xiàn)形式,通過(guò)考察,其中“ネ①確認(rèn)要求”在譯文中的對(duì)應(yīng)表現(xiàn)為下降調(diào)的“吧”,上升調(diào)的“啰”,以及疑問句三種形式。“ネ②同意要求,同意表明”在譯文中多被翻譯為“嘛”“吧”“呢”“啊”四種形式。其中,“嘛”的功能只是做出判斷,“呢”只是表示向聽話人傳達(dá)事實(shí),這兩者都不能說(shuō)完全與“ネ②”的功能相同,因此,“ネ②”在漢語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)形式為下降調(diào)的“吧”,以及上升調(diào)的“啊”?!哎廷圩晕掖_認(rèn),回想”的表現(xiàn)形式為下降調(diào)的“啊”及“啊”系列語(yǔ)氣詞,也有不使用語(yǔ)氣助詞的情況。
參考文獻(xiàn)
1蔣家義「言語(yǔ)行為論による語(yǔ)気助詞の分析方法――『吧』を例として-」『杏林大學(xué)院國(guó)際協(xié)力研究科「大學(xué)院論文集」』杏林大學(xué) 33-45 2007
2高山乾忠「語(yǔ)気詞の意味”嗎””呢””吧”を例として」『長(zhǎng)崎ウエスレヤン大學(xué)地域総合研究所研究紀(jì)要』長(zhǎng)崎ウエスレヤン大學(xué)p.35-38 2007
3張誼生《現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞》華東師范大學(xué)出版社 2000
4張小峰《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“吧”“呢”“啊”的話語(yǔ)功能研究》上海師范大學(xué)語(yǔ)言研究所博士論文 2003
5劉月華,潘文娛,故華《實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》商務(wù)印書館 1983