亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        BIOLINGUALISM: A CASE STUDY OF LANGUAGE USE IN THE LHASA OF TIBET

        2015-05-22 08:02:53普珍
        智富時代 2015年3期

        普珍

        【ABSTRACT】Bilingualism is one of the most salient features of language use in Tibet and, at first sight, Lhasa appears to be just one example of this practice. And most of people in Lhasa are able to speak Chinese and Tibetan, however, it also arouses problem with finding the balance of using the two languages, many people are more focusing on learning Chinese and they are paying little attention on Tibetan which would cause a problem of losing the language with its unique culture. So in this thesis, I am going to do a case study of language use in Lhasa, Tibet, and questions about how people cope with bilingualism arise. Answers to such questions can be found in the fact that people are able to create a bilingual state in a given area because everyone is bilingual. That is conclusion emerged from interviews conducted with 100 inhabitants of Lhasa city in Tibet, an area primarily inhabited by the Tibetan people. The linguistic situation in Lhasa provides a valuable case study of what can happen in the absence of a fully developed Lhasa and can contribute to broader discussions of language use in Tibet.

        【Key Words】 Bilingualism, Tibet, Lhasa, Tibetan, Chinese

        Ⅰ.QUESTIONNAIRE

        The following questionnaire was designed based on the aforementioned factors:

        1.How many languages do you speak?

        2.What is your native language?

        3. What is your fathers language? What is your mothers language?

        4. What language do you use when you speak to other ethnic groups in the region?

        5.Where did you learn Tibetan/Chinese/ English and other ethnic groups in the region?

        6.What language do you use when you speak to a person you dont know in Lhasa?

        7. What is your age?

        8. What is your sex?

        9. What is your profession?

        10. What is your educational background?

        11. How long have you lived in Lhasa?

        12. What is your name?

        Ⅱ.SUMMARY OF INTERVIEW RESULTS

        In this section, I summarize the data collected in the interviews.

        1. Languages Spoken

        According to the responses to question 1 and the responses to question 4, the interviewees spoke an average of 2 languages. These data reveal a pattern in which the number of actual languages tends to be greater than the number of reported languages.

        2. Ethnic Identity

        According to the responses to question 2, most interviewees, i.e., 60 of 100, were Tibetan, which was expected as the interviews occurred in one of the areas with the highest concentrations of the Tibetan people. Eight Hui people were among the interviewees. And the rest are Chinese.

        3. Ethnic Identities of Father and Mother

        The ethnic identities of the fathers and mothers of the interview subjects are essentially the same as those of the subjects themselves. However, the ethnic identities of the mothers are slightly more diverse than are those of the fathers.

        4. What Language do People Speak to Whom and What language they use when they speak to other ethnic groups in the region.

        This question, the most important one in the interview, asked about the languages used to communicate with various ethnic groups.

        5.Learning Chinese and Tibetan.

        According to the answers to question 5 “Where did you learn Tibetan?” only four participants learned it “at school,” whereas the others learned it outside of school, e.g., “in town,” “in business,” etc.

        6. “What language do you use when you speak to a person you dont know in Lhasa?” the number (53people) answered Tibetan and the rest ( 35) answered Chinese. 12 people said that the language they use to communicate with a stranger depends on the person and cannot be decided in advance.

        7. Demographic Characteristics

        This subsection summarizes the features of the interviewees. First, the interviewees ranged from teenagers to people in their 60s, and the number of men and women was equal, i.e., 50 males and 50 females. (This was an unintended result.) In terms of occupation, interviewees held a variety of jobs, ranging from hotel guards to students and housewives

        Ⅲ.DISCUSSION AND CONCLUSION

        In this section, I discuss the language use by inhabitants of Lhasa, who are primarily Tibetan. Although Lhasa is an apparently Bilingual town, all residents are, in fact, Bilingual. This ostensible contradiction can be understood in the context of Peoples language attitudes.

        What follows is a summary of the language attitudes expressed by the residents of Lhasa.

        1) The elder people in Tibet mostly use Tibetan in daily life but more and more younger people are using Chinese.

        2) When individuals do not know the language spoken in an area inhabited by another group or when visitors to ones own area do not speak the local language, a tertiary language that is known by all parties is used. In this case, the tertiary language is Chinese.

        3) The local language used as a common language is the one known by the speaker that is closest to the language spoken by others.

        4) English are used as only when local languages, Tibetan and Chinese do not work as such.

        【REFERENCES】

        [1]Grimes, Barbara,2000. Ethnologue: Languages of the World. Fourteenth edition. SIL International, Dallas, Texas.

        [2]Lewis, M. Paul, ed. 2009. Ethnologue: Languages of the World. Sixteenth edition. SIL International,Dallas, Texas. Online version:http://www.ethnologue.com/ (Accessed April 15,2010).

        [3]Genesee, Fred. 1987. Learning through Two Languages: Studies of Immersion and BilingualEducation. Rowley, MA: Newbury House.

        [4]Hakuta, Kenji. 1986. The Mirror of Language: The Debate on Bilingualism. New York: Basic Books.

        [5]Zentella, Ana Celia. 1997. Growing up Bilingual:Puerto Rican

        [6]Wang Jiawei (2000). The Historical Status of China's Tibet.

        [7]Feigon, Lee. (1998). Demystifying Tibet: unlocking the secrets of the land of the snows. Chicago: Ivan R. Dee.

        [8]Bell, Charles (1924). Tibet: Past & Present. Oxford: Clarendon Press.

        亚洲中文字幕剧情类别| 美女裸体自慰在线观看| 视频国产精品| 亚洲精品一区二区在线播放| 美女一区二区三区在线视频| 在线免费观看黄色国产强暴av | 成人性生交c片免费看| 国产精品熟女视频一区二区三区 | 成年女人18毛片观看| 国产精品无套一区二区久久| 国产太嫩了在线观看| 又污又爽又黄的网站| 亚洲女同成av人片在线观看 | 激情综合五月| 帮老师解开蕾丝奶罩吸乳视频| 亚洲av区无码字幕中文色| 视频二区精品中文字幕 | 第一九区另类中文字幕| 国产成a人亚洲精品无码樱花| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| AV教师一区高清| 91成人自拍视频网站| 日韩精品在线一二三四区 | 精品一区二区av天堂| 国产自产自现在线视频地址| 一区二区三区在线少妇| 免费国产成人肉肉视频大全| av天堂久久天堂av色综合| 无码吃奶揉捏奶头高潮视频| 国产二区中文字幕在线观看| 亚洲成av人综合在线观看| 无码人妻精品丰满熟妇区| 亚洲一区二区三区久久不卡| 手机在线中文字幕av| 亚洲精品在线国产精品| 日韩亚洲欧美中文在线| av天堂精品久久久久| 亚洲一区二区三区厕所偷拍 | 国产在线视频一区二区三区| 妺妺窝人体色www聚色窝| 色男色女午夜福利影院|