The exhibition Leo Tolstoy and His Era is on show at the National Museum of China and will last till December 22. It is cohosted by the National Museum of China, Yasnaya Polanya Museum of Russia and Leo Tolstoy Museum of Moscow. A total 255 pieces of exhibits of the great author and philosopher are displayed, including oil paintings, prints, sculptures, manuscripts, books, letters, and daily utensils. It is the first and biggest Russian cultural exhibition held in the National Museum of China and also the largest oversea exhibition with the theme of Leo Tolstoy.
正值中俄友誼再譜新篇之際,中國(guó)國(guó)家博物館與俄羅斯雅斯納雅·波良納莊園博物館及國(guó)立列夫·托爾斯泰博物館共同推出“列夫·托爾斯泰與他的時(shí)代”大型主題展覽,為源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中俄文化交流史又添一段佳話。
展品包括油畫(huà)、版畫(huà)、素描、雕塑、徽章、手稿、書(shū)籍、信件、照片、紡織品、金屬制品、生活用具等255件(套)。這是中國(guó)國(guó)家博物館新館承辦的第一個(gè)俄羅斯文化展覽,是國(guó)博首個(gè)以世界文化巨人為展示對(duì)象的大型展覽,也是以列夫·托爾斯泰為主題的規(guī)模最大的海外展覽。
作為站立于世界頂峰的偉大文學(xué)家,列夫·托爾斯泰在中國(guó)是一個(gè)家喻戶曉的名字。1900年,上海廣學(xué)會(huì)出版了根據(jù)英文版譯成的《俄國(guó)政俗通政》一書(shū),首次提及托爾斯泰的名字;1905年,《教育世界》雜志曾分三期刊發(fā)小說(shuō)《枕戈記》)(今譯《伐林》),這是托翁小說(shuō)最早的漢語(yǔ)譯本。此后一個(gè)多世紀(jì),這位俄羅斯文學(xué)泰斗備受中國(guó)讀者尊崇:《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復(fù)活》是人們耳熟能詳?shù)奈膶W(xué)經(jīng)典;彼埃爾、娜塔莎、安娜、渥倫斯基、聶赫留朵夫、瑪絲洛娃是深深鐫刻在觀眾心中的藝術(shù)形象;著名導(dǎo)演邦達(dá)爾丘克根據(jù)托翁原著改編的史詩(shī)式電影,更是人們永難磨滅的記憶。
列夫·托爾斯泰“不僅是俄羅斯人民的良知……也是全世界人民的良知?!保ǘ砹_斯文學(xué)家帕斯捷爾納克評(píng)語(yǔ))他對(duì)中國(guó)文化抱有濃厚興趣,曾孜孜以求地閱讀中國(guó)古代哲人——老子、孔子、孟子以及墨子——的著作,親自翻譯過(guò)《老子》的部分篇章,還撰寫(xiě)了《中國(guó)經(jīng)典》一書(shū)介紹中國(guó)古典哲學(xué)。他高度贊美中國(guó)人民對(duì)和平的崇尚,多次撰文抨擊帝國(guó)主義對(duì)中國(guó)的侵略。而他的博愛(ài)精神、懺悔意識(shí)及對(duì)自我完善的追求,也深刻影響了一大批中國(guó)知識(shí)分子。
展覽將全面展現(xiàn)文化巨人列夫·托爾斯泰的生活之路、精神世界與藝術(shù)成就,共分6個(gè)單元:
“序廳”,展品包括列賓繪《列夫·托爾斯泰肖像》、蓋依創(chuàng)作的《列夫·托爾斯泰胸像》及世界各地出版的列夫·托爾斯泰作品;“家庭”,展現(xiàn)列夫·托爾斯泰的故居、家族成員、服飾及生活用品 ;“文學(xué)”,展現(xiàn)托爾斯泰輝煌的文學(xué)成就,重點(diǎn)展品包括小說(shuō)《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》與《安娜·卡列尼娜》手稿,名家創(chuàng)作的插圖畫(huà);“探尋”,展現(xiàn)經(jīng)歷創(chuàng)作危機(jī)的列夫·托爾斯泰的思想轉(zhuǎn)變,展品包括托爾斯泰的護(hù)身圣像、托爾斯泰式襯衫以及小說(shuō)《復(fù)活》的手稿;“中國(guó)”,展現(xiàn)托爾斯泰與中國(guó)文化的相互影響,展品包括張慶桐致托爾斯泰的一封信,托爾斯泰致中國(guó)學(xué)者辜鴻銘的信;“回響”,展現(xiàn)托爾斯泰生命中的最后時(shí)刻,展品包括肖像畫(huà)《朝向新生活的托爾斯泰》及描繪托爾斯泰墓的繪畫(huà)作品。
在設(shè)計(jì)風(fēng)格上,展覽大量借鑒俄羅斯文化元素,包括19世紀(jì)中后期俄羅斯經(jīng)典繪畫(huà)與古典音樂(lè)等藝術(shù)元素,力求將俄羅斯化的視覺(jué)空間呈現(xiàn)在觀眾眼前。部分展品特別制作了二維碼導(dǎo)覽和微信語(yǔ)音導(dǎo)覽,為觀眾更加深入地了解展品提供幫助。
展覽會(huì)使廣大觀眾深入了解列夫·托爾斯泰渾然天成的藝術(shù)作品與博大深邃的思想學(xué)說(shuō)及其在中俄文化交流史上的深遠(yuǎn)影響,真切感受俄羅斯文化的多彩光譜。高爾基說(shuō):“不認(rèn)識(shí)托爾斯泰,就不可能認(rèn)識(shí)俄羅斯。”這或許是舉辦這一展覽最重要的意義所在。endprint
世界知識(shí)畫(huà)報(bào)·藝術(shù)視界2014年10期