切斯瓦夫·米沃什
現(xiàn)在我來(lái)講米德?tīng)柕墓适?,我想放進(jìn)一點(diǎn)寓意。
他倒霉地碰上了一頭灰熊,又兇又猛
經(jīng)常從小屋的檐下撕搶鹿肉吃。
不僅如此。它不理人,也不怕火。
一天夜里,它開(kāi)始捶門了,
還用爪子打破了窗,于是人們蜷成一團(tuán),
把獵槍放在身旁,等待著黎明。
第二天晚上它又來(lái)了,米德?tīng)柦嚯x射中了它,
射在左胛骨下面。它于是又跳又跑,
跑得像一場(chǎng)風(fēng)暴。一頭灰熊,米德?tīng)栒f(shuō)。
即便被射中了心窩,它也會(huì)不停地跑,
一直跑到倒下來(lái)。后來(lái),米德?tīng)栄刂E
找到了它——他這才懂得了
這頭灰熊的奇怪行為的真實(shí)原因:
這家伙的口腔膿腫,齲齒也爛掉一半。
成年累月的牙痛啊,一種不可言喻的痛楚,
經(jīng)常逼得我們胡作非為,使我們產(chǎn)生盲目的勇氣。
我們沒(méi)有什么可丟失,
我們走出了樹(shù)林,未必希望
天上會(huì)掉下一個(gè)牙醫(yī)把我們治好。