“結(jié)發(fā)”最初只是古時成人禮的一部分,即束發(fā)。古時候,不論男女都要蓄留長發(fā)。男子在二十歲的時候舉行冠禮,把頭發(fā)盤成發(fā)髻并戴冠;女子則在十五歲時舉行及笄禮,束發(fā)加笄。笄,即簪子。這些行為謂之“結(jié)發(fā)”。
古代無論男女,只要舉行了成人禮,就意味著到了成年,代表著一個人到了可以結(jié)婚成家的年紀(jì)了。
自漢代起,“結(jié)發(fā)”轉(zhuǎn)化成了夫妻成婚的儀式之一,新婚夫妻各剪下一縷頭發(fā),綰在一起表示同心。漢代蘇武有詩云:“結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑?!彼未拿显显凇稏|京夢華錄·娶婦》中有更詳細(xì)的記載:“男左女右,留少頭發(fā),二家出匹緞、釵子、木梳、頭須之類,謂之合髻?!痹诙捶炕T夜,飲交杯酒之前,新郎新娘就床而坐,各自剪下自己的一綹頭發(fā),再把這兩縷長發(fā)相互綰結(jié)纏繞起來,以誓結(jié)發(fā)同心、生死相依。古人還有詩總結(jié):“交絲結(jié)龍鳳,鏤彩結(jié)云霞。一寸同心縷,千年長命花。”發(fā)“結(jié)”在一起,有牢固、結(jié)合、結(jié)伴之意,也寓意著新婚夫婦恩愛纏綿、白頭偕老,因而“結(jié)發(fā)”自然就有了成婚的意思,人們也就稱原配夫妻為“結(jié)發(fā)夫妻”了。在古詩《為焦仲卿妻作》里,“結(jié)發(fā)同枕席,黃泉共為友”之句的“結(jié)發(fā)”即是成婚之意。