馮敏玲
An old man was sitting with his 25-year-old son on the train. The train was about to leave the station. All passengers were settling down in their seat. As train started off, the young man was filled with lot of joy and curiosity1. He was sitting on the window side. He extended2 out his one hand and was feeling the passing air. He shouted, “Papa, see all trees are going behind.” The Old man smiled and looked at his son.
Beside the young man, a couple was sitting and listening to all the talk between father and son. They were little awkward3 with the attitude4 of 25-year-old man behaving like a small child.
Suddenly the young man again shouted, “Papa, see the pond and animals. Clouds are moving with train”. The couple was watching the young man embarrassingly5. Then it started raining and some water drops touched the young mans hand. He was filled with joy and he closed the eyes. He shouted again, “Papa, its raining. Water is touching me. See, papa.”
The couple couldnt help themselves and asked the old man. “Why dont you visit the doctor and get treatment6 for your son?”
The old man said, “Yes, we are coming from the hospital as today my son got his eye sight7 for the first time in his life.”
火車(chē)上,一個(gè)老頭和他二十五歲的兒子坐在一起?;疖?chē)馬上就要開(kāi)了。所有的乘客都在他們的座位上坐下來(lái)?;疖?chē)開(kāi)動(dòng)了,年輕人滿心歡喜,充滿了好奇。他坐在靠窗的位子,伸出一只手,感受穿梭的空氣。他大聲喊道:“爸爸,看到了嗎?所有的樹(shù)都在往后移?!崩先宋⑿χ粗膬鹤印?/p>
年輕人的旁邊,還坐著一對(duì)夫婦,聽(tīng)著這父子間的對(duì)話,他們對(duì)這個(gè)25歲的年輕人孩子般的行為感到莫名其妙。
突然,年輕人再次大聲喊道,“爸爸,你看那個(gè)池塘和那群動(dòng)物。云跟著火車(chē)在動(dòng)呢。”夫婦尷尬地看著年輕人。下雨了,幾滴雨點(diǎn)落到年輕人的手上,他開(kāi)心極了,閉上眼睛,再次大聲喊道:“爸爸,下雨了,雨滴碰到我啦,看,爸爸!”
夫婦終于忍不住問(wèn)老人:“你為什么不去看一下醫(yī)生,給你兒子治療一下呢?”
老人說(shuō):“是的,我們剛從醫(yī)院出來(lái),今天是我兒子重見(jiàn)光明的第一天?!?/p>
1. curiosity n. 好奇
2. extend v. 伸出;延伸
3. awkward adj. 尷尬的;笨拙的
4. attitude n. 態(tài)度;看法
5. embarrassingly adv. 使人尷尬地;令人難堪地
6. treatment n. 治療
7. sight n. 視力endprint
中學(xué)生英語(yǔ)·閱讀與寫(xiě)作2015年4期