船有兩種,普通坐的都是“烏篷船”,白篷的大抵作航船用,坐夜航船到西陵去也有特別的風(fēng)趣,但是你總不便坐,所以我就可以不說(shuō)了。烏篷船大的為“四明瓦”,小的為腳劃船,亦稱小船。但是最適用的還是在這中間的“三道”,亦即三明瓦。篷是半圓形的,用竹片編成,中夾竹箬,上涂黑油;在兩扇“定篷”之間放著一扇遮陽(yáng),也是半圓的,木作格子,嵌著一片片的小魚鱗,徑約一寸,頗有點(diǎn)透明,略似玻璃而堅(jiān)韌耐用,這就稱為明瓦。三明瓦者,謂其中艙有兩道,后艙有一道明瓦也。船尾用櫓,大抵兩支,船首有竹篙,用以定船。船頭著眉目,狀如老虎,但似在微笑,頗滑稽而不可怕,唯白篷船則無(wú)之。三道船篷之高大約可以使你直立,艙寬可以放下一頂方桌,四個(gè)人坐著打麻將,這個(gè)恐怕你也已學(xué)會(huì)了罷?小船則真是一葉扁舟,你坐在船底席上,篷頂離你的頭有兩三寸,你的兩手可以擱在左右的舷上,還把手都露出在外邊。在這種船里仿佛是在水面上坐,靠近田岸去時(shí)泥土便和你的眼鼻接近,而且遇著風(fēng)浪,或是坐得稍不小心,就會(huì)船底朝天,發(fā)生危險(xiǎn),但是也頗有趣味,是水鄉(xiāng)的一種特色。不過(guò)你總可以不必去坐,最好還是坐那三道船罷。
(選自《澤瀉集》,有改動(dòng))
咀嚼英華
作者主要是介紹“三明瓦”,卻沒有直接寫起,而是先寫了白篷船、“四明瓦”和小船,這是一種先抑后揚(yáng)的寫法,開頭的“抑”是為了襯托后面的“揚(yáng)”,前后形成對(duì)比,從而給讀者留下深刻印象。接著,作者用大量筆墨詳細(xì)介紹了“三明瓦”的構(gòu)造、形狀、材料、用途等,并通過(guò)與小船的對(duì)比描寫,突出了“三明瓦”的“適用”。