八月湖水平,
涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,
波撼岳陽城。
欲濟(jì)無舟楫,
端居恥圣明。
坐觀垂釣者,
徒有羨魚情。
注釋
張丞相:指張九齡。涵虛:包含天空,指天倒映在水中?;焯澹号c天混成一體。云夢澤:古時云澤和夢澤指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區(qū)。濟(jì):渡。端居:安居。
釋義
仲秋八月的時節(jié),洞庭湖的湖水都快和堤岸齊平了,湖水涵容著天空,水天渾然一體。湖上蒸騰的霧氣籠罩著整個云夢澤,洶涌的波濤沖擊著岳陽城。正像要渡湖卻沒有船只一樣,想要出仕做官卻沒人引薦,我安居不仕有愧于圣明天子。真是坐著看垂釣的人,空有一廂羨慕之情。
這是一首干祿詩。所謂“干祿”,即是向達(dá)官貴人呈獻(xiàn)詩文,以求引薦錄用。詩前半部分泛寫洞庭湖波瀾壯闊,景色宏大,象征開元的清明政治;后半部分即景生情,抒發(fā)個人進(jìn)身無路、閑居無聊的苦衷,表達(dá)了希望有人援引他入仕從政的理想。全詩頌對方,而不過分,乞錄用,而不自貶,不卑不亢,十分得體。
思考
作者寫這首詩,含蓄地表達(dá)了希望得到張丞相引薦自己的愿望。由此,我想到了現(xiàn)在有很多同學(xué)毛遂自薦,主動去競選班干部。對此,有些人比較贊賞,認(rèn)為這是自信的表現(xiàn);有些人則另有看法,認(rèn)為這是出風(fēng)頭,驕傲自大。你對此有怎樣的看法?