One day a traveling salesman was driving down a country road at about 30 mph when he noticed that there was a three-legged chicken running alongside his car.
He stepped on the gas but at 50 miles per hour. The chicken was still keeping up. After about a mile of running the chicken ran up a farm lane and into a barn behind an old farm house.
The salesman had some time to kill so he turned around and drove up the farm lane. He knocked at the door and when the farmer answered he told him what he had just seen.
The farmer said that he was a geneticist and had developed this breed of chicken because he, his wife and his son each like a drumstick when they have chicken and this way they only have to kill one chicken.
“That’s the most fantastic thing I’ve ever heard,” said the salesman. “How do they taste?”
“I don’t know,” said the farmer. “We’ve never caught one.”
有一天,一個(gè)旅行推銷員以時(shí)速30英里的速度沿著一條鄉(xiāng)村公路行駛,忽然他發(fā)現(xiàn)有一只三條腿的小雞在他的車旁奔跑。
他猛踩了一下油門,時(shí)速達(dá)到了每小時(shí)50英里,可是那只小雞依然沒被他的車落下。在跑了1英里之后,那只小雞穿過農(nóng)場(chǎng)的田間小路,最后跑進(jìn)了農(nóng)場(chǎng)一間舊房子后面的雞籠里。
那個(gè)推銷員看時(shí)間還早,就把車也開進(jìn)了農(nóng)場(chǎng)的田間小路。他敲了門,當(dāng)農(nóng)場(chǎng)主應(yīng)了門后他把自己所看見的告訴了農(nóng)場(chǎng)主。
農(nóng)場(chǎng)主告訴推銷員,他是一名遺傳學(xué)學(xué)者,他培育出這種三條腿的雞,是因?yàn)樗推拮?,還有兒子,都喜歡吃雞腿。培育出這種雞,當(dāng)他們?nèi)页噪u的時(shí)候,只需要?dú)⑺酪恢浑u就可以了。
“這是我聽過最奇妙的想法了”,推銷員說,“它們的味道怎么樣?”
“我不知道,”農(nóng)場(chǎng)主說,“我們一次也沒有抓住過?!?/p>