作為一個獸醫(yī),我曾收治了一只10歲的愛爾蘭狼狗——貝爾克。狗的主人瑞和妻子麗薩還有他們的小兒子謝恩,一家人都非常愛貝爾克,他們期待著奇跡的發(fā)生。
在給貝爾克仔細檢查后,我發(fā)現(xiàn)它得了癌癥。我告訴謝恩一家,狗已經(jīng)病人膏肓,無力回天了,最仁慈的辦法就是帶回家實施安樂死。
就在我們開始安排貝爾克后事的時候,瑞和麗薩低聲商量后決定,讓6歲的謝恩在場目睹全部經(jīng)過,希望兒子有所感悟或者學到點什么。
第二天,當看到謝恩一家人圍著貝爾克,我如鯁在喉。出乎我們意料的是,謝恩看起來很冷靜,他最后一次親昵地撫摩著朝夕相處的貝爾克,就像在和一個老朋友道別,我想他應該知道將要發(fā)生什么。
幾分鐘后,貝爾克平靜離去了。
小男孩似乎很容易就接受了這一現(xiàn)實。我們重新坐在一起,大家都很感慨:為什么狗狗的壽命總是比人短?這的確是一個令人難過的話題。
就在這時候,一直安靜聆聽的謝恩,忽然站起來說:“我知道答案!”
驚訝萬分,我們都轉(zhuǎn)頭看著他。
結果,這個6歲小男孩的邏輯,從此改變了我的生活。
謝恩說:“人類從出生那刻起,就一直在學習如何生活,比如愛身邊的每一個人,成為一個好人,對嗎?”
看我們都默不作聲,6歲的小男孩繼續(xù)說:“我現(xiàn)在告訴你們吧,其實狗狗生下來就知道自己該怎么做,例如當我回到家后,貝爾克總是第一個跑過來和我打招呼:它每天都很快樂,也讓我們家快樂:它很忠誠,從不撒謊……因為狗狗已經(jīng)很成熟了,所以它們不用活太久?!?/p>
有時候,狗狗和孩子都是我們的老師,他們會教給我們很多學問。
讀后收藏
選文中有幾個成語,需要解釋一下。
病入膏肓:膏盲:古人說心下面有一小塊脂肪叫做膏,心臟與橫膈膜之間的部位叫做肓。膏和肓之間是藥力達不到的地方。形容病情嚴重,無法醫(yī)治,比喻事情到了無法挽救的程度?!半粒╤uāng)”與盲人的“盲”,字形相似.注意區(qū)別。
無力回天:回天:比喻力量大,能扭轉(zhuǎn)極難挽回的時勢;無力:沒有力量。形容事態(tài)的發(fā)展已經(jīng)到了無法挽回的地步。也比喻局勢或病情嚴重,已無法挽救。
如鯁在喉:意為魚骨頭卡(qiǎ)在喉嚨里。比喻心里有話沒有說出來,非常難受。
同學們.我們在學習中如果遇到不懂的成語要勤查字典。如果手頭沒有字典,可根據(jù)上下文理解詞義。