羅萬忠
在日常生活和工作中,我們經(jīng)常會(huì)聽到有人感嘆:漢語是世界上最復(fù)雜、最難掌握的語言。持這種觀點(diǎn)的人,似乎想強(qiáng)調(diào)由于漢語語法規(guī)范的相對簡單和靈活,大大增加了理解和使用漢語的難度。的確,在現(xiàn)實(shí)中,不規(guī)范、不正確使用漢語,甚至鬧出笑話的情況屢見不鮮。在非正式交際場合,我們可以適當(dāng)忽視現(xiàn)代漢語的語言規(guī)范,然而,就行業(yè)特點(diǎn)而言,教育工作者必須比廣大普通民眾更加自覺地遵守這些規(guī)范。當(dāng)然,這個(gè)問題比較大,也比較復(fù)雜。作為語文教育工作者,我在本文中將結(jié)合實(shí)例概要闡述正確理解和恰當(dāng)選用現(xiàn)代漢語詞語時(shí)必須解決好的幾個(gè)問題,希望與同仁相互提醒,共同提高。
一、要弄清詞語的構(gòu)詞方法
弄清構(gòu)詞方法對于正確理解和恰當(dāng)使用漢語詞語具有比較重要的意義。從構(gòu)詞方法的角度看,現(xiàn)代漢語的詞語分為單純詞和合成詞兩大類。大多數(shù)合成詞的構(gòu)詞法是合成法,也有少數(shù)是派生法和縮略法。其中合成法包括:并列式(如“動(dòng)靜”)、偏正式(如“秋天”)、陳述式(如“自信”)、支配式(如“脫水”)、動(dòng)補(bǔ)式(如“摧殘”);派生法就是在基本語素的基礎(chǔ)上通過加前、后綴的辦法組成新詞語,比如“老虎”“桌子”等;縮略法就是把比較長的短語縮寫成由幾個(gè)核心語素構(gòu)成的新詞語,比如將“無產(chǎn)階級文化大革命”簡縮成“文革”,將“嚴(yán)厲打擊各種刑事犯罪”簡縮成“嚴(yán)打”等。忽視詞語的構(gòu)詞方法,有時(shí)會(huì)產(chǎn)生“望文生義”的現(xiàn)象,從而導(dǎo)致錯(cuò)用詞語。比如“效尤”是個(gè)支配式合成詞,其中的“效”是仿效的意思,“尤”是“錯(cuò)誤、過失”的意思,整個(gè)詞的意思是“明知道是錯(cuò)誤的還要按照去做”,而不是單純表示按照別人的行為去做。成語“文不加點(diǎn)”中“點(diǎn)”是“修改、刪改”的意思,整個(gè)詞是“形容某個(gè)人文思敏捷,寫文章一氣呵成,不需要修改”的意思,不能理解成“某個(gè)人寫的文章格式不規(guī)范,自始至終沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)”之意。
二、要明了詞語的詞義系統(tǒng)
劃分現(xiàn)代漢語詞語詞義系統(tǒng)的標(biāo)準(zhǔn)有多個(gè),以詞義發(fā)展演變的脈絡(luò)為標(biāo)準(zhǔn),可以將現(xiàn)代漢語詞語的詞義系統(tǒng)劃分為詞語的本意、引申義、比喻(象征)義、語境義等幾個(gè)支脈。比如,“中”這個(gè)詞,其本意是“納入,置入……中”;隨著語言的演化,引申出“內(nèi)、里”的意思;以此為基礎(chǔ),又引申出“中間,一定范圍內(nèi)適中的位置”“內(nèi)心”等意思,其原始意義反倒很少使用了。有的詞語,其含義并不是構(gòu)成這個(gè)詞語的兩個(gè)語素的意義,有些人忽視或者不了解這個(gè)區(qū)別,導(dǎo)致誤用詞語。比如,“染指”一詞源于一個(gè)典故:春秋時(shí)鄭靈公請大臣們吃甲魚,故意不給子公吃,子公很生氣,用手指在盛甲魚的鼎里蘸了點(diǎn)湯,嘗了嘗滋味。后來用“染指”比喻分取非分的利益,正當(dāng)?shù)胤值没驙幍美娌荒芙小叭局浮薄?999年12月7日,中央電視臺(tái)《體育新聞》欄目播出的一條新聞中說“中日韓三國都有染指金牌的實(shí)力”,此處“染指”一詞的使用就是錯(cuò)誤的。
三、要遵守詞語的使用規(guī)則
現(xiàn)代漢語詞語的使用規(guī)則包括詞義、詞性、適用環(huán)境、搭配對象等幾個(gè)主要組成部分,是語法學(xué)家經(jīng)長時(shí)間研究、總結(jié)后固定下來的。先說詞義的準(zhǔn)確把握,比如“啟示”是“啟發(fā)指示、使人有所領(lǐng)悟”的意思,“啟事”是指為公開聲明某事而刊登在報(bào)刊上或張貼在墻壁上的文字,這兩個(gè)詞不能混為一談,但現(xiàn)實(shí)中經(jīng)常有人用錯(cuò)這兩個(gè)詞;再說詞性的恰當(dāng)使用,比如“反應(yīng)”是指“事情所引起的意見、態(tài)度或行動(dòng)”,常用作名詞,而“反映”則是指“反照,比喻把客觀事物的實(shí)質(zhì)表現(xiàn)出來”,常用作動(dòng)詞,現(xiàn)實(shí)中弄不清這二者區(qū)別的人為數(shù)可觀;接著說詞語的適用環(huán)境,比如成語“美輪美奐”古代用來形容房屋建筑的高大、眾多與宏麗,現(xiàn)代也常用來形容家里裝飾、布置得漂亮,但不能用來形容文學(xué)、藝術(shù)作品的美好;最后說說詞語經(jīng)常的搭配對象,詞語搭配錯(cuò)誤的現(xiàn)象也屢見不鮮,2014年9月17日,CCTV-1播出這樣一條新聞“美國將擴(kuò)大打擊敘利亞極端組織的力度和規(guī)模”,“擴(kuò)大”的意思是“使規(guī)模和范圍增大”,不能與“力度”搭配在一起使用,這句話應(yīng)該表述為“美國將擴(kuò)大打擊敘利亞極端組織的規(guī)模,加大打擊力度”或“美國將加大打擊敘利亞極端組織的力度,擴(kuò)大打擊規(guī)?!薄T谡浇浑H場合,這些規(guī)范是使用現(xiàn)代漢語的人必須遵守的,不允許任何人隨意地、甚至主觀臆斷地加以處置。否則,如果人人都自說自話,輕則達(dá)不到人際交流的目的,重則會(huì)人為地制造交際對象之間的誤會(huì)。
四、慎重使用新造的詞語
隨著人類社會(huì)的發(fā)展,大量新生事物不斷涌現(xiàn),一些新造詞語也由此產(chǎn)生。但是,并不是所有的新造詞語都可以隨時(shí)隨地使用。盡管直到目前,國家仍然沒有出臺(tái)新造詞語的使用規(guī)范,但是,為了嚴(yán)肅起見,在會(huì)議交流、學(xué)術(shù)研討、撰寫公文等正式交際場合,對于新造詞語,我們還是應(yīng)該區(qū)別對待,慎重使用。如對于“房奴”“給力”等隨著社會(huì)發(fā)展產(chǎn)生、內(nèi)涵明確、外延清晰、完全符合現(xiàn)有漢語語法規(guī)范的詞語,可以使用;對于“大哥大”“康普特”等等已經(jīng)被官方廢止,或者被社會(huì)大眾淘汰的詞語,就不應(yīng)該再使用;對于“88”“mm”“醬紫”這些很難獲得官方認(rèn)可成為正式詞語的網(wǎng)絡(luò)詞語,堅(jiān)決不能使用。
(責(zé)任編輯 趙永玲)