邱兆敏
“我很喜歡吉林的宣傳片、畫冊和圖片展,看了《愛上吉林》,我真的愛上了吉林。吉林的色彩很好,作為畫家,我很喜歡,吉林給我的印象就像畫冊里寫的一樣,是美酒,是詩歌,讓我醉了,現(xiàn)在我特別想去吉林,特別向往吉林,我一定會去吉林留下屬于我的故事。”法國女畫家索菲看了《愛上吉林》紀錄片和畫冊后由衷地表達著自己的感受。
吉林省于2013年11月28日-12月6日在德國、法國舉辦了“中國吉林電視周”等系列文化交流活動?;顒拥闹仡^戲是在德法兩國播出《愛上吉林》系列電視專題片。此次吉林電視周活動不僅選擇的播出平臺多,而且觀眾覆蓋范圍廣,在歐洲全面提升了吉林省的知名度和影響力。系列電視專題片全面展示了吉林省的經(jīng)濟發(fā)展、自然景觀、民俗風(fēng)情等各方面內(nèi)容,從不同角度介紹吉林的生態(tài)建設(shè)、冰雪旅游、工業(yè)農(nóng)業(yè)、文化藝術(shù)等發(fā)展情況,為德國、法國觀眾獻上了一場吉林文化特別是長白山文化盛宴。
針對受眾需求遴選內(nèi)容
此次吉林省在德國播出的《愛上吉林》電視紀錄片和在德法兩國贈送的《愛上吉林》畫冊等系列外宣品之所以在德法兩國如此受歡迎,是因為從策劃之初就積極研究兩國受眾的思維習(xí)慣和語言習(xí)慣,主動了解德法兩國受眾與中國的話語共同點、利益交匯點,深入分析德法兩國受眾對吉林的關(guān)注點和興趣點。
為有效了解德法兩國受眾的習(xí)慣,我們在外宣品策劃過程中,積極邀請外國人參與,反復(fù)征求德法兩國主創(chuàng)人員意見,在電視紀錄片拍攝過程中,邀請德國編導(dǎo)全程參與。德國是世界汽車產(chǎn)業(yè)的發(fā)源地,吉林則是中國汽車工業(yè)的搖籃。德國大眾汽車集團和中國一汽集團的合作,是德國企業(yè)在海外投資最成功的案例,也是中德合作的典范和吉林省與德國合作的旗幟,也成為了我們此次對德宣傳的最佳切入點。
系列外宣品在內(nèi)容選擇上,注重尋找話語共同點,從德國人最熟悉的一汽大眾入手,介紹吉林省的汽車產(chǎn)業(yè)、石化產(chǎn)業(yè)、農(nóng)產(chǎn)品加工業(yè)等支柱產(chǎn)業(yè),進而有重點有選擇地展示吉林省的經(jīng)濟發(fā)展情況、投資環(huán)境、產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢、資源優(yōu)勢等內(nèi)容。在介紹吉林的飲食生活的時候,選擇以德國人在長春開的啤酒館為切入點,通過德國人熟悉的場景、畫面再過渡到吉林的餐館和吉菜。在介紹吉林的生活、工作和學(xué)習(xí)環(huán)境的時候,選擇以德國人熟知的德國啤酒節(jié)在長春舉辦的情況、德國人在長春工作和德國孩子在長春的學(xué)習(xí)情況為切入點,進而過渡到吉林各方面情況的介紹。這樣的內(nèi)容選擇從一開始就拉近了與德國受眾的距離,吸引了德國受眾的注意和興趣,做到了傳播的內(nèi)容既符合中國國情、吉林實際,具有鮮明的中國特色,又與國外習(xí)慣的話語體系、表述方式相對接,是我省對外傳播工作的重大創(chuàng)新。
創(chuàng)新故事表述方式讓老外告訴老外
中國故事能不能講好,吉林聲音能不能傳播好,關(guān)鍵要看受眾是否愿意聽、聽得懂,能否與我們形成良性互動,產(chǎn)生更多共鳴。習(xí)近平總書記提出,要著力打造融通中外的新概念新范疇新表述。這為我們加強對外話語體系建設(shè)指明了方向。
在《愛上吉林》電視紀錄片和畫冊的制作過程中,為了讓外國受眾愿意聽、聽得懂、信得過,能夠產(chǎn)生共鳴,我們積極創(chuàng)新宣傳方式,采用了“讓老外告訴老外”的吉林故事講述方式。在《愛上吉林》電視紀錄片拍攝過程中,專門聘請一名在長春工作的德國女教師擔(dān)任主持人,全片通過對在吉林省工作、學(xué)習(xí)、生活的13名德國人的采訪,由他們講述在長春的經(jīng)歷和故事,介紹他們對吉林省的經(jīng)濟、文化、風(fēng)光、美食、教育等方面情況的了解和印象。紀錄片通過給主持人的情景設(shè)置、問題設(shè)置等,技巧性引導(dǎo)被采訪對象主動客觀地介紹我們想宣傳推介的內(nèi)容,并通過后期剪輯制作,插入相應(yīng)的吉林畫面,達到較好地宣傳推廣吉林的目的。這部片子長25分鐘,眾多片中人物均為德國人,語言均為德語,在他們的交流中,既介紹了我省的一汽等經(jīng)濟發(fā)展情況,也介紹了我省的長白山、凈月潭、霧凇等人文景觀情況;既介紹了吉林的美食、生活情況,又介紹了吉林的文化、教育發(fā)展;既讓觀眾了解了德國朋友在吉林的工作學(xué)習(xí)和生活情況,又通過他們的介紹,進一步增進了德國觀眾對吉林省的了解和認識,所以不僅深受德國觀眾喜歡,也切實達到了潤物細無聲的理想外宣效果。
《愛上吉林》畫冊則突破了德國人的范疇,選擇了俄羅斯、美國、德國、加拿大、法國、拉脫維亞、韓國、西班牙等不同國家在吉林省工作、學(xué)習(xí)、生活的人們的圖片,并通過圖片,深入挖掘他們在吉林的故事,從而用他們的照片和故事全面展示吉林是充滿機遇的地方,是富有故事的地方,是品味文化的地方,是欣賞美景的地方,是享受美食的地方。在畫冊文字上,堅持以外國人的講述性語言為主,在圖片和文字上雙管齊下,拉近與讀者的距離。這本畫冊在面孔上多是外國人熟悉的面孔,在圖片選擇上以唯美為主,突出圖片背后的故事性,同時也展示吉林的唯美圖片,既易為外國讀者接受,也易于為外國讀者喜歡,從而讓吉林也成為他們喜歡的對象和內(nèi)容。
責(zé)編:譚震endprint