克里斯蒂懸空著兩條腿,坐在走廊的秋千上蕩來蕩去。現(xiàn)在已經(jīng)是夏天了,她還是不知道如何處理這件事。她煩躁地從喇叭花藤蔓上扯下一片葉子。街道對面,艾迪正坐在門口的臺階上舔著一根冰激凌。
真煩人,他怎么老是跟著我?不會整個(gè)夏天都跟著我了吧!克里斯蒂想。
媽媽要她對艾迪好一點(diǎn),因?yàn)樗芄聠?,沒人理他
(他跟一般人不一樣)。
媽媽說艾迪是上帝創(chuàng)造出來的,但克里斯蒂認(rèn)為媽媽說得不對:上帝是從不犯錯(cuò)的,可艾迪絕對算是個(gè)錯(cuò)誤!
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,克里斯蒂看到吉姆正在他家院子里扔石子兒,她跳下秋千,朝吉姆家走去,裝作沒看到艾迪。
“嗨!克里斯蒂?!?/p>
她走近吉姆家院墻,爬上籬笆:“你好,吉姆?!?/p>
吉姆把最后一顆石子兒扔到洞里,也爬上了籬笆。
“熱死了!”吉姆說,“這么熱的天可以去足尚水了。跟我一起去嗎?我知道哪兒有青蛙卵?!?/p>
克里斯蒂點(diǎn)了點(diǎn)頭。他們往街上走去。經(jīng)過艾迪家口時(shí),艾迪眼巴巴地叫了起來:“嗨!克里斯蒂!嗨!吉姆!”
吉姆扯了扯克里斯蒂的胳膊:“快走,別理那個(gè)傻子。”
艾迪搖搖晃晃地走下臺階,冰激凌上的巧克力順著他的下巴往下流,一直滴到衣服上。他咧開嘴傻乎乎地笑著。
吉姆不想理他,克里斯蒂說:“艾迪,你最好還是待在家里吧。”
艾迪什么也沒說,他看上去很傷心??死锼沟傧耄缰涝搸c(diǎn)好玩的東西給他。
吉姆又扯了扯克里斯蒂的胳膊,朝艾迪喊道:“快走呀。艾迪,我叫你回家去!回——家——去!”
“呵呵,克里斯蒂,笑死人了,他一個(gè)字都不認(rèn)識?!?吉姆說著又轉(zhuǎn)過身跺了跺腳,“快走!艾迪!回家去!”
艾迪傻笑道:“吉姆,我又不是小狗?!?/p>
“那就別像小狗一樣跟著我們!”
艾迪垂下腦袋,轉(zhuǎn)過身朝家里走去。
“你不該這么傷他的心,吉姆。我媽媽說我們得對艾迪好點(diǎn)兒。”克里斯蒂說。
可吉姆什么都沒說,裝作沒聽見。
他們穿過樹林,來到了湖邊??死锼沟傧矚g濕潤樹葉的氣味,也喜歡柔軟蕨草拂過赤裸的腿的那種癢癢的感覺。她光著腳踩在地上。地上又濕又涼。
“那是什么?”克里斯蒂問。伴隨著一聲刺耳的鳴叫,一只翠鳥飛了起來,像一道銀線似的劃過湖面,然后沖進(jìn)了水里。當(dāng)它浮出水面時(shí),嘴里銜著一只小龍蝦。
吉姆把腳趾伸到水里試了試?!澳莾河袟l魚!”他大叫道。
“沒看到青蛙卵啊?!笨死锼沟僬f。
“也許他們已經(jīng)孵出來了吧?!奔啡隽藗€(gè)謊。
克里斯蒂把腳埋到沙子里,沙子包裹著腳趾,就像蓋著毛茸茸的被子。忽然之間,小路旁的樹叢里傳來奇怪的腳步聲。
“那是什么?”吉姆害怕地盯著那兒。
“不知道。”
他們靠得緊緊的,豎起耳朵聽著。咚!咚!克里斯蒂嚇得心里怦怦直跳。他們四下張望,想奪路而逃??珊叺奶J葦叢很高,想要快速脫身那是不可能的。
“聽起來像是一只怪獸?!奔穼死锼沟傩÷曊f。
樹叢被分開了,“怪獸”啪啪啪地走到了小路上。原來是艾迪!
“你在這兒干什么?”吉姆尖叫道。他望了一眼克里斯蒂,撒了一個(gè)彌天大謊:“我早就知道他在那兒。”可是從他微微發(fā)抖的聲音里,克里斯蒂聽出吉姆其實(shí)和她一樣害怕。
艾迪在湖邊坐了下來,看著他們倆。
“吉姆,看!這兒有只火蜥蜴!”克里斯蒂指著正在湖岸上蠕動的一只小動物說。
吉姆在她身邊蹲下來看,可突然之間,一大團(tuán)水花濺到了他身上。
“我逮著它了,吉姆!”艾迪輕哼著說,他把小小的火蜥蜴攏在手心里。
“看看你干的好事,艾迪!”吉姆低頭看了看自己濕透的牛仔褲吼道,“快離我們遠(yuǎn)點(diǎn)!”
艾迪轉(zhuǎn)身對克里斯蒂說:“這是送給你的,克里斯蒂?!?/p>
克里斯蒂伸出雙手,艾迪小心地讓小火蜥蜴溜到她的手掌中。她覺得艾迪好溫柔。
他們又開始沿著湖岸走?!拔以趺催€沒
看到青蛙卵呢?”克里斯蒂抱怨道。
“好——漂——亮!”艾迪突然指著湖面驚嘆道。湖面上盛開著大片大片的睡蓮,他杏仁般的眼睛里滿是喜悅:“好——漂——亮!”
克里斯蒂第一次抬頭打量這些睡蓮。
“哇,真的很漂亮!吉姆,我們能采些回去送給媽媽嗎?就是一朵也好,我媽媽可以把花放到玻璃碗里,擺在桌子中央?!?/p>
“它們離湖岸太遠(yuǎn)了!”吉姆說。
“克里斯蒂,我可以給你采一朵?!卑险f著“撲通撲通”地足尚進(jìn)了水里。湖水漸漸淹沒了他的膝蓋,但要夠到睡蓮,還差很遠(yuǎn)。他垂頭喪氣足尚地了回來,鞋子都濕透了。
“我說了吧,他就是個(gè)傻子。”吉姆說。
艾迪轉(zhuǎn)過身子,背對著他們跑進(jìn)了樹林。
“你看看你都干了什么?你傷了他的心!”克里斯蒂焦急地對吉姆說。
吉姆聳聳肩膀,朝湖灣走去??死锼沟俑谒砗蟆_@時(shí)身后又傳來了“咚!咚!”的腳步聲。這次他們都知道那是艾迪,所以一點(diǎn)兒也不害怕。艾迪氣喘吁吁地跑到他們面前,跑得臉紅彤彤的。
“來,克里斯蒂!”他拉著克里斯蒂的手說。
“去哪兒?”
“來吧,我讓你瞧瞧?!?/p>
克里斯蒂拋下坐在湖岸上的吉姆,跟著艾迪蹣跚地走進(jìn)了樹林。
艾迪領(lǐng)著她穿過一片河貍啃食著的白樺林,踩過無數(shù)的樹根,又跨過一條鋪滿鵝卵石的溪流,然后突然沖了上去。
“就是這兒了?!卑向湴恋卣f。
克里斯蒂面前豁然開朗,樹林里出現(xiàn)了一個(gè)小小的池塘。池塘周圍被高高的草叢包圍著,一只沼澤雀從低垂的樹枝上飛了起來。在涼爽的六月午后,樹蔭下的池塘顯得格外清澈。浮在水面上的,是無數(shù)朵粉中透白的睡蓮??死锼沟賮磉^樹林這么多次,卻從來沒有見過這個(gè)池塘!她蹲下來,探出頭看著水面上自己的倒影。她的頭上戴著一個(gè)睡蓮花冠,艾迪的倒影在向她微笑。然后他又想起了點(diǎn)什么:“來,克里斯蒂,我讓你瞧瞧?!卑侠鹚氖郑刂靥吝叺男÷烦h(yuǎn)處走去。
“看!”艾迪大叫起來,指著被陽光曬得暖暖的靜止的水。在池塘底部的泥上面,躺著一團(tuán)一團(tuán)的青蛙卵,就像一個(gè)一個(gè)大大的云彩般的果凍球,上面密布著還未孵化出來的蝌蚪。
“青蛙卵!噢,艾迪,你真是個(gè)天才!不僅找到了睡蓮,還找到了青蛙卵!”克里斯蒂彎下腰碰了碰那團(tuán)軟軟的滑滑的東西。陽光下,青蛙卵正在孵化,有些小蝌蚪已經(jīng)在里面開始動了。
“我們得找個(gè)東西,把它們裝起來?!笨死锼沟僬f。
艾迪轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)杏仁般的眼睛,皺起眉頭:“不!不要!”
“我們可以把它們放到瓶子或是別的什么東西里?!笨死锼沟僬f。
艾迪一邊思考,一邊緩慢地一字一頓地說:“如果把它們帶回家,它們就會死掉。青蛙媽媽……克里斯蒂……青蛙媽媽會……”他再也說不下去了。
“青蛙媽媽會很傷心的?!笨死锼沟俳拥?,“我也不想那樣。好了,艾迪,我們還是去采些睡蓮送給媽媽吧?!?/p>
他們跪下來采了一些睡蓮,這時(shí)有什么東西“撲通”一聲掉進(jìn)了水里,水面泛起了漣漪,一圈又一圈的波紋蕩漾開來。艾迪指著水中的倒影大笑起來。
“你看上去真好玩,克里斯蒂?!?/p>
波紋使克里斯蒂映在水面上的臉龐扭曲變形。她捂住了自己的臉,不想看到這可笑的畫面。
“沒關(guān)系的,克里斯蒂,”艾迪說,“不管怎樣,我都喜歡你?!卑线珠_嘴大笑著把右手放在心口上說,“這兒,才是最重要的?!?/p>
玩兒了一會兒之后,他倆動身回家,穿過小樹林時(shí),午后的陽光灑滿了整條小徑……
譯自Be Good to Eddie Lee
作家介紹:
維吉尼亞·弗萊明在美國北卡羅來納州的一個(gè)小鎮(zhèn)出生、長大。她寫的許多詩和故事都反映出對兒時(shí)家園的愛。目前她專事寫作。弗萊明和一位唐氏癥孩子的親密友誼,啟發(fā)她為他們真誠、敏感的特質(zhì)寫一個(gè)故事,于是創(chuàng)作了《善待艾迪》這本書。此書出版后引起已回響,迄今已轉(zhuǎn)譯為德、日、意、挪威等多國文字。