亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        民族醫(yī)藥古籍保護(hù)性研究意義及現(xiàn)狀

        2015-03-22 00:35:41
        世界中醫(yī)藥 2015年4期
        關(guān)鍵詞:藏醫(yī)古籍醫(yī)藥

        李 雪 馮 嶺

        (1 清華大學(xué)醫(yī)學(xué)院,北京,100084; 2 中國(guó)民族醫(yī)藥協(xié)會(huì),北京,100029; 3 中國(guó)藏學(xué)研究中心北京藏醫(yī)院,北京,100029)

        民族醫(yī)藥古籍保護(hù)性研究意義及現(xiàn)狀

        李 雪1馮 嶺2,3

        (1 清華大學(xué)醫(yī)學(xué)院,北京,100084; 2 中國(guó)民族醫(yī)藥協(xié)會(huì),北京,100029; 3 中國(guó)藏學(xué)研究中心北京藏醫(yī)院,北京,100029)

        各民族醫(yī)藥在發(fā)展歷史進(jìn)程中,均通過(guò)文獻(xiàn)、典籍、碑刻、口耳相傳等形式起到了傳播、傳承、發(fā)展的重要作用。但經(jīng)過(guò)幾百年甚至幾千年的傳承,有遺失,有破損,有傳承人斷代致家傳秘籍不能傳承的危境等等,為此,需要開展藏醫(yī)藥古籍的保護(hù)性整理研究工作。課題組在全國(guó)范圍內(nèi)開展藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)的普查、收集、整理,經(jīng)過(guò)5年多的努力,課題組首次以出版名錄的形式對(duì)藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)進(jìn)行文化產(chǎn)權(quán)的保護(hù),首次以藏文、漢文、英文和藏文拉丁文轉(zhuǎn)寫作為國(guó)際規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)及成果進(jìn)行推廣,首次以信息化平臺(tái)建設(shè)的形式對(duì)藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)進(jìn)行永久性數(shù)字化保存、保護(hù)及傳播,并以發(fā)明專利、著作權(quán)登記等形式對(duì)藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)進(jìn)行知識(shí)產(chǎn)權(quán)的保護(hù)。

        民族醫(yī)藥;古籍文獻(xiàn);保護(hù)整理;信息化平臺(tái);平臺(tái)建設(shè)

        中醫(yī)藥產(chǎn)生的文化背景是漢文化,自有漢文字始即有了中醫(yī)藥的記載,漢民族在中國(guó)又是第一大族群,因此中醫(yī)藥歷史悠久,受益民眾居多,成為中國(guó)民族醫(yī)藥的代表,而藏醫(yī)藥、蒙醫(yī)藥、瑤醫(yī)藥等等少數(shù)民族醫(yī)藥隨著本民族文化的興起而產(chǎn)生,受益民眾多為本民族人群,對(duì)中國(guó)民族醫(yī)藥歷史發(fā)展的影響力不及中醫(yī)藥,但在中國(guó)民族醫(yī)藥發(fā)展史上,各民族醫(yī)藥都具有不可或缺的重要地位!

        民族醫(yī)藥在中國(guó)有著悠久的歷史和傳承,以各民族的文化背景為依托,根據(jù)各民族聚居地的地域不同、氣候不同、環(huán)境不同、生活習(xí)慣不同等特點(diǎn),決定了各民族醫(yī)藥的產(chǎn)生背景、思想內(nèi)涵、傳承方式、發(fā)展歷史等等的不同,導(dǎo)致各民族醫(yī)藥之間既有相似之處,又分別具有各自獨(dú)特的魅力,因此,各民族醫(yī)藥文化都需要后人繼承、傳揚(yáng)、發(fā)展。而繼承、傳揚(yáng)、發(fā)展民族醫(yī)藥的根本基礎(chǔ)就是記載著民族醫(yī)藥發(fā)生歷史、發(fā)展經(jīng)歷、獨(dú)特思想等的古籍文獻(xiàn)!這些古籍文獻(xiàn),隨著時(shí)間的流逝,經(jīng)受著不同程度的破損、毀壞;隨著時(shí)代的變遷,很多內(nèi)容被塵封、丟失、遺忘、甚至不解。如何繼承、發(fā)揚(yáng)各民族醫(yī)藥的精髓?是當(dāng)今時(shí)代民族醫(yī)藥工作者必須重視、必須行動(dòng)起來(lái)的一個(gè)社會(huì)問(wèn)題。

        1 民族醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)的現(xiàn)狀

        中國(guó)有五千年的文明史,留下了數(shù)量龐大的古籍文獻(xiàn),這些古籍文獻(xiàn)是我們和歷史對(duì)話、和古人交流的唯一工具,是我們回顧歷史、了解歷史、解讀歷史的唯一通道。但經(jīng)歷過(guò)幾千年、幾百年的時(shí)光,這些古籍文獻(xiàn)無(wú)論是竹簡(jiǎn)、碑刻,還是手書、印刷,經(jīng)歷了大自然的風(fēng)吹雨淋,經(jīng)歷了戰(zhàn)亂年代的硝煙烽火,甚至在一代代流傳過(guò)程中被損毀、被丟棄、被遺失、被封存、被掠奪。

        近年,中國(guó)政府對(duì)古籍文獻(xiàn)的保護(hù)整理工作極為重視。2007年初,國(guó)務(wù)院辦公廳制定下發(fā)了《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)古籍保護(hù)工作的意見(jiàn)》,文化部、財(cái)政部共同組織實(shí)施“中華古籍保護(hù)計(jì)劃”,古籍保護(hù)工作進(jìn)入到科學(xué)、全面發(fā)展的新階段。2007年4月國(guó)務(wù)院批復(fù),同意建立由文化部牽頭的《全國(guó)古籍保護(hù)工作部際聯(lián)席會(huì)議制度》。

        十一五期間,中國(guó)科學(xué)技術(shù)部共立項(xiàng)并支持了95個(gè)科技基礎(chǔ)專項(xiàng),內(nèi)容涉及工農(nóng)牧副漁各個(gè)領(lǐng)域,其中涉及醫(yī)藥領(lǐng)域的唯一一個(gè)項(xiàng)目就是“藏醫(yī)古籍整理與信息化平臺(tái)建設(shè)”,由此打開了首次在全國(guó)范圍內(nèi)調(diào)研、整理、搶救性保護(hù)民族醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)的新的歷史篇章!

        課題組在民族地區(qū)開展藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)挖掘整理研究過(guò)程中,深入到邊遠(yuǎn)地區(qū)的小寺廟,走訪從事藏醫(yī)藥工作的個(gè)人,見(jiàn)到了很多未曾面世的古籍、珍本,以紙質(zhì)版手抄本居多,其中不乏年代久遠(yuǎn)、破損嚴(yán)重、修補(bǔ)困難的狀況,這些珍本古籍都是在居住環(huán)境中布包或紙包后,擱置于平時(shí)不常翻動(dòng)之處,由于保存環(huán)境不能保證適合紙質(zhì)版文物的溫度、濕度、酸堿度等,也不能有效防止蟲蝕鼠磕,如果不能給與及時(shí)的搶救性保護(hù)整理措施,這些珍本古籍必將面臨消失的境地!

        圖1 民間調(diào)研發(fā)掘到的一些古籍珍本

        許多碑刻石記類文獻(xiàn),如果地處荒郊野嶺,如果不為專業(yè)人士所發(fā)現(xiàn),一樣逃不脫被忽視、遺忘、廢棄的命運(yùn),而這些文獻(xiàn)有可能會(huì)告訴我們一個(gè)真實(shí)的歷史,改變現(xiàn)有對(duì)歷史的認(rèn)識(shí)。課題組對(duì)北京地區(qū)藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)的存世現(xiàn)狀進(jìn)行調(diào)研時(shí),在房山區(qū)云居寺發(fā)現(xiàn)一座保存尚好的石碑,上刻有隋朝即用藏藥浴的記錄,標(biāo)志著藏醫(yī)藥進(jìn)京迄今已有1 400多年的歷史。但檢索各類文獻(xiàn),沒(méi)有查到有關(guān)此石碑的記載內(nèi)容。由此課題組推斷,藏醫(yī)藥早在隋朝即已在北京地區(qū)使用,現(xiàn)在文獻(xiàn)記載的藏醫(yī)藥進(jìn)京始于元代,應(yīng)該是藏醫(yī)藥在京得以傳播、發(fā)展的鼎盛時(shí)期[1]。

        流落海外的古籍文獻(xiàn)也是需要引起我們必須重視的一部分。這部分古籍文獻(xiàn)的數(shù)量不確定、存放地不確定、保存狀況不確定、破損程度不確定,等等不確定因素居多,且語(yǔ)言交流障礙、出境活動(dòng)受限,等等困難居多,使得海外流失古籍文獻(xiàn)的整理工作難上加難。課題組2009年到不丹參加國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議時(shí),收購(gòu)的一冊(cè)藏醫(yī)藥古籍書本最具代表性。首先,中國(guó)與不丹非友好締約國(guó),需要中停印度才能入境。我們沒(méi)有不丹語(yǔ)翻譯,只能使用英語(yǔ)進(jìn)行交流。通過(guò)遍訪首都廷布的醫(yī)院、研究所等與民族醫(yī)藥有關(guān)的單位,查閱、收集、整理了一批民族醫(yī)藥相關(guān)的古籍文獻(xiàn),同時(shí)深入到民間雜物買賣市場(chǎng),居然發(fā)現(xiàn)一本藏醫(yī)藥古籍書本,油墨印刷,書籍中間部分有缺失,書封及書底都已丟失,剩余部分保存良好,賣主并不知曉來(lái)歷及內(nèi)容,只說(shuō)是家傳并碾轉(zhuǎn)傳到本人手上。該書收購(gòu)后保存于“藏醫(yī)古籍整理與信息化平臺(tái)建設(shè)”課題組資料庫(kù),已委托專業(yè)人員翻譯,并將內(nèi)容呈載于藏醫(yī)藥古籍信息化平臺(tái)。

        2 民族醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)的搶救整理方法

        開展古籍文獻(xiàn)的保護(hù)整理工作,首要任務(wù)是了解、掌握各地藏有古籍的詳細(xì)信息。為此,首先需要深入全國(guó)各地,特別是少數(shù)民族聚居地,進(jìn)行實(shí)地實(shí)物調(diào)研。以藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)的收集整理工作為例,大量古籍分散存儲(chǔ)于各地圖書館、博物館、藏學(xué)研究機(jī)構(gòu)、藏醫(yī)院等單位,一般都為存儲(chǔ)的古籍提供了一定的保護(hù)措施,并有受過(guò)訓(xùn)練的管理人員專門保管。還有大量藏醫(yī)藥古籍藏于民間和寺廟,這部分古籍存在不同程度的損毀,例如:霉變、酸化、蟲蛀、粘連、破損、缺頁(yè)等[2]。并且這部分古籍所藏地多處于偏遠(yuǎn)地區(qū),交通非常不便,沒(méi)有汽車行駛的道路,需要長(zhǎng)途跋涉,如果是高海拔地區(qū),對(duì)調(diào)研人員的生理適應(yīng)更是一個(gè)極大的挑戰(zhàn),加之生存環(huán)境惡劣,生活環(huán)境簡(jiǎn)樸,對(duì)古籍的保存也僅限于“擱置”,沒(méi)有任何保護(hù)措施。但越是這樣的地方,查得到的藏醫(yī)藥古籍越是年代久遠(yuǎn)、破損嚴(yán)重、久未面世的居多,是古籍文獻(xiàn)的整理保護(hù)重點(diǎn)!

        珍藏有古籍文獻(xiàn)的單位或個(gè)人,能夠?qū)⒐偶墨I(xiàn)拿出給我們展示已實(shí)屬不易,如想拿回或借用以便仔細(xì)研讀是決無(wú)可能的事。有大型寺廟珍藏的古籍,在沒(méi)有中央相關(guān)部委級(jí)的批示、協(xié)調(diào)下,內(nèi)藏的古籍文獻(xiàn)是不對(duì)任何人開放的。這些古籍文獻(xiàn),無(wú)論內(nèi)容多么經(jīng)典、多么重要,對(duì)我們當(dāng)今從事民族醫(yī)藥的工作者而言,只能望洋興嘆,因?yàn)榭床坏絻?nèi)容,根本就不可能學(xué)習(xí)到其中的精髓。為了讓古籍文獻(xiàn)的內(nèi)容能夠重新大放異彩,現(xiàn)在最科學(xué)的方法就是掃描或攝影,一次性地刻錄下古籍的內(nèi)容,,即減少了多次翻閱對(duì)古籍文獻(xiàn)造成的人為損害,又能以數(shù)字化的形式永久地予以保存,并通過(guò)信息化平臺(tái)的形式對(duì)大眾展示開放。

        有多年從事藏醫(yī)藥工作的德高望重的老者,祖輩在當(dāng)?shù)匦嗅t(yī)問(wèn)藥多年,周邊地區(qū)多慕名而來(lái),挽救了無(wú)以數(shù)計(jì)的生命。但他們掌握的偏方、秘方、行醫(yī)經(jīng)驗(yàn)都是世代口耳相傳,沒(méi)有文字記載,其中不乏年高體弱且后繼無(wú)人者,更是面臨著失傳的境遇。這種情況需要采用錄音、攝像等電子技術(shù),并需要安排更多的時(shí)間,制造更多的交流機(jī)會(huì),盡可能完整地記錄下老先生所知所用的內(nèi)容。后期對(duì)錄音錄像進(jìn)行翻譯編輯,即有利于科學(xué)的保存,也有利于向大眾傳播。

        對(duì)碑刻石雕,尤其是在偏遠(yuǎn)的人煙荒蕪地區(qū),經(jīng)過(guò)長(zhǎng)年的風(fēng)吹雨淋,不斷地被酸化腐蝕,目前人力、物力、財(cái)力所限,不能進(jìn)行有利的搶救保護(hù)措施,唯一能做的就是拓印并拍照,盡可能完整地保存雕刻的內(nèi)容。這些內(nèi)容不乏對(duì)某一史實(shí)的完整記載,是我們了解歷史、與歷史對(duì)話的最好的“訪談?wù)摺?,很有可能是我們重新認(rèn)識(shí)歷史的“見(jiàn)證人”。

        我們現(xiàn)在沒(méi)有能力在各地建造一個(gè)恒溫、恒濕、酸堿度可控的場(chǎng)所,從物理意義上對(duì)面臨受損的古籍文獻(xiàn)進(jìn)行科學(xué)合理的保護(hù),但我們除了可以通過(guò)拍照、攝影、錄音、錄像等手段對(duì)古籍文獻(xiàn)進(jìn)行數(shù)字化保存、傳播之外,還需要將查得的古籍文獻(xiàn)詳細(xì)編輯在冊(cè),需要對(duì)保存地、保存狀況、保存條件等內(nèi)容詳細(xì)記錄在案,并上報(bào)國(guó)家相關(guān)組織機(jī)構(gòu),為將來(lái)?xiàng)l件成熟,逐步展開修復(fù)、整理、保護(hù)工作打下基礎(chǔ)。

        3 民族醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)的科學(xué)保護(hù)方法

        民族醫(yī)藥古籍文獻(xiàn),是一種不可再生的文物,記錄的是當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)貌,呈現(xiàn)的是當(dāng)時(shí)社會(huì)的生活、科技水平,因此進(jìn)行物理意義的保護(hù),如建造一個(gè)適合古籍保存的存放地,如培養(yǎng)專業(yè)人員對(duì)破損的古籍進(jìn)行科學(xué)的修復(fù),等等,最大限度的延長(zhǎng)古籍的壽命,是古籍文獻(xiàn)保護(hù)整理工作必不可少的方法之一[3-4]。

        在當(dāng)今時(shí)代,隨著科學(xué)技術(shù)的不斷發(fā)展、進(jìn)步,永久性地科學(xué)保存古籍文獻(xiàn)內(nèi)容也已成為可能,更是古籍文獻(xiàn)保護(hù)工作的重點(diǎn)[3-4]。

        本課題在開展藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)搶救性整理研究工作之初,即同時(shí)開展了古籍文獻(xiàn)信息化平臺(tái)建設(shè)的籌備工作。即使用的多種高科技手段、科學(xué)方法、計(jì)算機(jī)技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)以及通過(guò)整理后而出現(xiàn)的數(shù)字化、電子化的古籍形態(tài),對(duì)藏醫(yī)古籍進(jìn)行數(shù)字化、信息化研究建設(shè)。藏醫(yī)古籍整理信息化平臺(tái)建設(shè)中初步分為3個(gè)部分,即藏醫(yī)古籍文獻(xiàn)收集平臺(tái)、藏醫(yī)古籍文獻(xiàn)整理平臺(tái)、藏醫(yī)古籍文獻(xiàn)信息檢索平臺(tái)(藏醫(yī)古籍信息化發(fā)布平臺(tái))[5]。這是一個(gè)開放的、實(shí)時(shí)更新的社會(huì)共享信息化平臺(tái),對(duì)全國(guó)各地的民族醫(yī)藥工作者開放,只要能夠登記上網(wǎng),就能夠查詢到平臺(tái)資料庫(kù)中登記備案的古籍文獻(xiàn)內(nèi)容。

        課題開展至今,收集到大量的藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)資料,針對(duì)這些不可多得的、不能再生的史實(shí)資料,課題組編著、出版了《全國(guó)藏醫(yī)藥古籍名錄》《藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)整理與信息化平臺(tái)建設(shè)》兩本專著,其中《全國(guó)藏醫(yī)藥古籍名錄》更以藏文、英文、漢文和藏文拉丁字母轉(zhuǎn)寫等4種文字,對(duì)全國(guó)各藏民族聚居地考察收集到的藏醫(yī)藥古籍,進(jìn)行了書名、著者、出版年代、版本、收藏地等信息的翻譯編寫,為不同語(yǔ)種的民族醫(yī)藥科研人員提供古籍資料信息的同時(shí),確立了藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)中的名詞翻譯標(biāo)準(zhǔn),是一部能夠?yàn)椴蒯t(yī)藥相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行藏文、英文、漢文和藏文拉丁字母轉(zhuǎn)寫提供翻譯標(biāo)準(zhǔn)的典藏。

        《藏醫(yī)藥古籍整理與信息化平臺(tái)建設(shè)》則是一部詳細(xì)介紹針對(duì)藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)資料建立各種數(shù)據(jù)庫(kù),搭建信息化平臺(tái),實(shí)現(xiàn)古籍文獻(xiàn)永久性數(shù)字化保存模式的專著,使得藏醫(yī)藥古籍的整理研究率先在世界范圍內(nèi)首先達(dá)成古籍文獻(xiàn)的科學(xué)性挖掘、保護(hù)、發(fā)展,同時(shí)申請(qǐng)了四項(xiàng)發(fā)明專利、四項(xiàng)著作權(quán)人登記,對(duì)藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)的保護(hù)整理研究進(jìn)行科學(xué)的、自主的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。

        4 結(jié)論

        古籍文獻(xiàn)收集、整理、研究的過(guò)程,就是研讀歷史,與歷史對(duì)話的過(guò)程,在感受到中國(guó)民族文化的光輝燦爛、博大精深的同時(shí),更能體會(huì)到中國(guó)民族歷史的悠久和深邃,領(lǐng)悟到這些古籍文獻(xiàn)不僅僅是藏民族的歷史,而是中國(guó)民族文化的瑰寶,更是世界人民的財(cái)富,因此,現(xiàn)在需要全社會(huì)更多的力量,重新喚醒它們大放異彩,與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)共舞!

        [1]馮嶺.藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)整理與信息化平臺(tái)建設(shè)[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2013:388.

        [2]潘秋平,馮嶺.藏醫(yī)古籍保護(hù)現(xiàn)狀調(diào)研[J].西北民族大學(xué)學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,2009(4):68-71.

        [3]馮嶺.藏醫(yī)古籍文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(kù)研究[J].中醫(yī)研究,2010(1):77-78.

        [4]馮嶺,黃福開.從民族文化保護(hù)和發(fā)展角度看民族醫(yī)藥古籍整理[J].中國(guó)民族醫(yī)藥雜志,2009(8)15:9-12.

        [5]馮嶺,仁旺次仁,黃啟舟,等.藏醫(yī)古籍信息化平臺(tái)建設(shè)[J].中國(guó)藏學(xué),2010(4):132-135.

        (2013-08-08收稿 責(zé)任編輯:徐穎)

        Significance and Present Status of Conservation Research on Ancient Literatures of Chinese Ethnic Medicine

        Li Xue1, Feng Ling2,3

        (1SchoolofMedicine,TsinghuaUniversity,Beijing100084,China; 2ChinaEthnicMedicineAssociation,Beijing100029,China; 3ChinaTibetologyResearchCenterBeijingTibetanHospital,Beijing100029,China)

        During the process of the historical development of China's ethnic medicine, literatures, classics, inscriptions, word-of-mouth, person-to-person impartation and other forms have played an important role in the transmission, inheritance and development of ethnic medicine. After hundreds or even thousands of years of transmission, the channels through which the transmission was made have turned into the most precious ancient literatures in the study of the history of ethnic medicine in China. However, due to unfavorable elements like long time-span, numerous generations of inheritance, ineffective protection, natural erosion, damages by worms and moulds, and lack of professional talents, etc., some literatures are neglected for their value because they were lost outside China; some are seriously damaged and cannot be restored after circulation around the public sphere; some are hidden in the cabinets in remote temples, thus unknown to the outside world; some wood and rock inscriptions lost in the mountains might face the disaster of being chopped up; and some secret medicine literatures whose transmission depends on word-of-mouth might face the danger of failure in finding an eligible heir to inherit them. Therefore, it is urgent and necessary for the whole society to gather strength to carry out emergent investigations of various versions of those ancient literatures of ethnic medicine and afterward specialized and scientific protection, arrangement and research work.Take the protective research of the ancient Tibetan medicine literatures for example, with the special attention and financial aids of all different levels of government departments such as the Ministry of Science and Technology, a nationwide project of the survey, collection and arrangement of Ancient Tibetan medicine literatures was carried out for the first time. After more than five years' work, a catalogue was published for the first time by the research team as an approach to protect the cultural property right of the ancient Tibetan medicine literatures. It was the first time for the catalogue to be translated into Tibetan, Chinese, English and Latin according to international standards as a research result for promotional purposes. It was also the first time for the ancient Tibetan medicine literatures to be permanently preserved, protected and spread in digital form-by way of building an information platform. Besides, the intellectual property right of ancient Tibetan medicine literatures was also protected through registering patents and copyrights, etc.The work experience and scientific research model that the research team gained laid a solid foundation for the scientific protection, inheritance and development of the ancient literatures of ethnic medicine in China; it also established a mature, scientific orientation for further research.

        Ethnic medicine; Ancient literatures; Protection and arrangement; Information platform construction

        科技部基礎(chǔ)專項(xiàng)(編號(hào):2009FY220100,2007BAI48B10-13);科技部十一·五民族醫(yī)藥發(fā)展關(guān)鍵技術(shù)支撐項(xiàng)目(編號(hào):2007BAI48B10-13);北京市中醫(yī)管理局基礎(chǔ)專項(xiàng)(編號(hào):JJ2009-49)

        馮嶺,中國(guó)民族醫(yī)藥協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)藏學(xué)研究中心北京藏醫(yī)院主任醫(yī)師,E-mail:shenhaoran2008@sina.com

        R29

        A

        10.3969/j.issn.1673-7202.2015.04.034

        猜你喜歡
        藏醫(yī)古籍醫(yī)藥
        中醫(yī)古籍“疒”部俗字考辨舉隅
        關(guān)于版本學(xué)的問(wèn)答——《古籍善本》修訂重版說(shuō)明
        天一閣文叢(2020年0期)2020-11-05 08:28:06
        關(guān)于古籍保護(hù)人才培養(yǎng)的若干思考
        天一閣文叢(2018年0期)2018-11-29 07:48:08
        傳統(tǒng)醫(yī)藥類非遺
        遵義(2017年24期)2017-12-22 06:10:49
        我是古籍修復(fù)師
        金橋(2017年5期)2017-07-05 08:14:41
        醫(yī)藥下一個(gè)十年 創(chuàng)新為王
        藏醫(yī)治療慢性腸炎
        藏醫(yī)對(duì)肝硬化的認(rèn)識(shí)及治療研究
        藏醫(yī)外敷治療類風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎
        藏醫(yī)《四部醫(yī)典》對(duì)大骨節(jié)病的認(rèn)識(shí)
        蜜臀av一区二区三区精品| 久久人人爽人人爽人人av| 久久人妻公开中文字幕| 国产91第一页| 日日噜噜噜夜夜狠狠久久蜜桃| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 日日澡夜夜澡人人高潮| 亚洲女同精品一区二区久久| 蜜桃一区二区三区在线视频| 国产高清乱码又大又圆| 国产麻豆md传媒视频| 国产精品一区二区资源| 日韩精品久久伊人中文字幕| 无码精品国产一区二区三区免费| 国产va在线观看免费| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 久久99精品免费国产| 午夜福利影院成人影院| 欧美人与动牲交a精品| 99热视热频这里只有精品| 精品人妻一区二区三区av| 国产内射爽爽大片| 牲欲强的熟妇农村老妇女| 亚州AV成人无码久久精品| 男女深夜视频网站入口| 无码孕妇孕交在线观看| 亚洲国产欧美在线成人| 毛片av中文字幕一区二区| 国产精品国产三级国产密月| 毛多水多www偷窥小便| 三级国产女主播在线观看| 国产色视频在线观看了| 欧美性猛交xxxx三人| 东北妇女肥胖bbwbbwbbw| 香蕉国产人午夜视频在线观看| 国产精品久久av高潮呻吟| 欧洲熟妇色| 亚洲天堂在线播放| 亚洲最稳定资源在线观看| 国产午夜免费啪视频观看| 亚洲av色欲色欲www|