盧加偉
(河南科技大學(xué),洛陽 471023)
【責(zé)任編輯謝 群】
○整合性研究
體驗(yàn)認(rèn)知語用觀下的二語語用能力研究*
盧加偉
(河南科技大學(xué),洛陽 471023)
Marmaridou認(rèn)為,語用學(xué)是“用語言將現(xiàn)實(shí)構(gòu)建成有意義的經(jīng)驗(yàn)”。以這一體驗(yàn)認(rèn)知語用觀為指導(dǎo),結(jié)合語用學(xué)中的認(rèn)知語境理論,本文重新闡釋語用能力的內(nèi)涵。研究發(fā)現(xiàn):語用能力指交際者在言語交際中能夠依據(jù)一定認(rèn)知方式,將即時(shí)語境與儲(chǔ)存在大腦中的認(rèn)知語境相匹配,從而產(chǎn)出合適話語并生成相應(yīng)語用意義的一系列行為。它包括語用知識(shí)、語用表現(xiàn)和語用意識(shí)。二語語用能力具有母語概念依賴性和重構(gòu)性特征。
二語語用能力;認(rèn)知語境;認(rèn)知語用觀
二語語用能力的發(fā)展既是二語習(xí)得和中介語語用學(xué)研究的主要內(nèi)容之一,也是外語教學(xué)領(lǐng)域關(guān)注的焦點(diǎn)。隨著認(rèn)知語言學(xué)研究的深入發(fā)展,其成果不斷地應(yīng)用到第二語言習(xí)得和語用學(xué)研究中。Marmaridou以認(rèn)知語言學(xué)為理論框架,將語用學(xué)重新定義為“用語言將現(xiàn)實(shí)構(gòu)建成有意義的經(jīng)驗(yàn)”(Marmaridou 2000:61)。本文嘗試在體驗(yàn)認(rèn)知語用觀框架內(nèi),結(jié)合認(rèn)知語境理論,重新闡釋語用能力的內(nèi)涵。
體驗(yàn)認(rèn)知觀認(rèn)為,意義以我們的身體為基礎(chǔ),在與物理環(huán)境、社會(huì)環(huán)境和文化環(huán)境的互動(dòng)中經(jīng)過推理和內(nèi)化社會(huì)經(jīng)驗(yàn)而生成。語言是描述社會(huì)經(jīng)驗(yàn)的符號(hào)手段,人類通過使用語言和控制相應(yīng)的符號(hào)形式來控制他們的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu),并對(duì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行概念化以獲得意義。可見,語言形式體現(xiàn)人類理解經(jīng)驗(yàn)的方式及對(duì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行概念化的方式。人類在體驗(yàn)語言的過程中,同時(shí)也體驗(yàn)與他們所使用的具體語言相關(guān)聯(lián)的物理和社會(huì)經(jīng)驗(yàn)(Marmaridou 2000),這一點(diǎn)可以由語言的社會(huì)機(jī)構(gòu)性特征得到佐證。比如,當(dāng)聽到或看到“我判你一年勞刑”這句話時(shí),人們會(huì)激活下列經(jīng)驗(yàn)場(chǎng)景:法官在法庭上對(duì)一個(gè)嫌疑犯宣判,因而改變?cè)摲傅纳鐣?huì)角色。人們都知道,只有在法庭上說這樣的話語才有意義,也只有法官才有權(quán)這樣說。但這句話同樣可以出現(xiàn)在家庭場(chǎng)景里,如一個(gè)妻子對(duì)丈夫說,“我判你一年勞刑”,人們不但能夠理解這句話,而且還可能理解出額外的話語效果。這里,人們將語言本身看成一種社會(huì)機(jī)構(gòu),是在社會(huì)交往中創(chuàng)造的社會(huì)構(gòu)念體(social construct),它擁有雙重特征:經(jīng)驗(yàn)性和意向性。它來源于社會(huì)經(jīng)驗(yàn),但不直接指向任何一個(gè)客觀實(shí)體。該構(gòu)念體一旦產(chǎn)生,就成為我們經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)身份的一部分,具有社會(huì)意義,反過來讓人們重構(gòu)現(xiàn)實(shí)和自我。
Marmaridou進(jìn)一步強(qiáng)調(diào),經(jīng)驗(yàn)的概念化是在語言的具體使用中內(nèi)化形成,受社會(huì)文化制約。她提出語用意義的認(rèn)知假設(shè):“假如語言植根于認(rèn)知并在社會(huì)中發(fā)展,那么語言使用一定具有認(rèn)知結(jié)構(gòu)和社會(huì)現(xiàn)實(shí)概念化兩個(gè)特性,而語言使用則因此對(duì)社會(huì)意義的產(chǎn)生、維持或改變產(chǎn)生影響”(Marmaridou 2000:6)??梢?,人類通過使用語言把現(xiàn)實(shí)構(gòu)建成有意義的經(jīng)驗(yàn),語用意義產(chǎn)生于語言使用過程中,而非僅僅存在于詞匯和語法中。
我們把上述觀點(diǎn)稱為體驗(yàn)認(rèn)知語用觀,這一觀點(diǎn)對(duì)語言習(xí)得尤其是二語語用能力的發(fā)展有重要意義。語用能力就是在語言使用過程中生成意義的能力,意義來源于對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的體驗(yàn),經(jīng)過推理和內(nèi)化形成概念結(jié)構(gòu),而這些概念結(jié)構(gòu)又通過語言進(jìn)行符號(hào)性表征。概念結(jié)構(gòu)決定語言結(jié)構(gòu),語言的使用又能夠創(chuàng)造與文化相關(guān)的思維結(jié)構(gòu),因此“認(rèn)知結(jié)構(gòu)是語篇社會(huì)意義內(nèi)化的方式與手段”(Marmaridou 2000:5)。可見,語用能力的形成要經(jīng)歷社會(huì)體驗(yàn)-概念結(jié)構(gòu)-語義結(jié)構(gòu)-語言形式這一有序過程。在外語學(xué)習(xí)中,二語語用能力的形成從體驗(yàn)語言形式開始,通過認(rèn)知機(jī)制獲得語義結(jié)構(gòu)并進(jìn)一步體驗(yàn)二語的交際和思維方式;通過使用二語理解其反映的社會(huì)現(xiàn)實(shí),從而實(shí)現(xiàn)有效交際。
目前,學(xué)者對(duì)語用能力的界定及其分類主要有3種。
(1)語用能力是人整個(gè)知識(shí)體系中的一部分,是在不同語境中必須遵循的社會(huì)、文化和話語規(guī)則知識(shí)(Bachman 1990; Bachman, Palmer 1996; 何自然 陳新仁 2004)。Barron將這些知識(shí)分為某一語言中用以實(shí)現(xiàn)特定言語行為的語言資源的知識(shí)、言語行為程序的知識(shí)和語言資源在恰當(dāng)語境中使用的知識(shí)(Barron 2003:10)。
(2)語用能力是交際者為達(dá)到一定目的和理解語境中的語言而有效運(yùn)用語言的外在表現(xiàn)(Leech 1983, Thomas 1983, 劉紹忠 1997),涉及語言語用能力和社交語用能力兩個(gè)層面。前者是在一定語境中正確使用語言形式以實(shí)施某一交際功能的能力,后者是遵循語言使用的社會(huì)規(guī)則進(jìn)行得體交際的能力。Jung認(rèn)為,語用能力可以分為實(shí)施言語行為的能力、表達(dá)與理解非字面意義的能力、實(shí)施禮貌功能的能力、實(shí)施語篇功能的能力與使用文化知識(shí)的能力(Jung 2002:3-8)。
(3)“知識(shí)和行為平衡觀”認(rèn)為,語用能力是在一定語境中按照社會(huì)、文化和話語規(guī)則恰當(dāng)使用語言知識(shí)以及根據(jù)不同語境恰當(dāng)使用語言的能力(Kasper 1997)。
前兩種理解從不同角度描述語用能力,但兩者似乎都忽視一方而強(qiáng)調(diào)另一方。最后一種理解看似將知識(shí)和行為都考慮在內(nèi),但卻未能體現(xiàn)兩者之間的關(guān)系,即語用知識(shí)如何轉(zhuǎn)換為現(xiàn)實(shí)行為,如何使語境與知識(shí)發(fā)生關(guān)聯(lián)。首先,無論是語用知識(shí)還是語用行為,都是一種靜態(tài)結(jié)果,未能體現(xiàn)知識(shí)形成和行為產(chǎn)出的過程與方式。從能力發(fā)展角度看,目前對(duì)兩者內(nèi)容與含義的界定并不能充分表現(xiàn)語用能力形成的動(dòng)態(tài)性特征。也就是說,沒有考慮語用能力形成的認(rèn)知機(jī)制。盧加偉(2013)雖然將語用能力具體化為語用知識(shí)、語用意識(shí)和語用表現(xiàn),初步討論3者之間的動(dòng)態(tài)關(guān)系,但并未論證其具體內(nèi)涵。其次,大部分界定都將語境看成語用能力的一個(gè)外部制約條件,而未看成語用能力構(gòu)成體系的一部分。并且,多數(shù)語用能力界定中的語境都是靜態(tài)觀中的語境,即將語境視為一個(gè)已經(jīng)存在的環(huán)境,語用能力的表現(xiàn)受到這種環(huán)境制約。但語境在具體交際中并非一成不變,它具有極強(qiáng)的動(dòng)態(tài)性特征。交際主體也不會(huì)完全受制于語境或僅僅是識(shí)別語境,為達(dá)到交際目的,他們會(huì)利用各種策略影響甚至重建語境。最后,無論是語用行為的表現(xiàn)還是語用知識(shí)的形成,都與人們的個(gè)體心理、認(rèn)知條件以及所處社會(huì)文化環(huán)境密切相關(guān)(盧加偉 2014:35)。研究者從不同側(cè)面考察這些因素在語用能力形成與發(fā)展過程中的作用,并且取得一定成績(jī)。但是,人們?cè)谑褂谜Z言交際時(shí)處理信息的迅速與高效暗示一定有一套運(yùn)作機(jī)制把影響語用能力的各種因素系統(tǒng)地組織起來?!拔磥淼难芯宽殢男睦韺W(xué)的不同角度,包括認(rèn)知理論和社會(huì)文化理論,考察學(xué)習(xí)者的二語語用習(xí)得。”(Kasper, Rose 2002:311) 上述體驗(yàn)認(rèn)知語用觀很好地整合語用研究的認(rèn)知和社會(huì)視角,對(duì)研究語用能力具有借鑒意義。
語境對(duì)語用能力有重要作用,識(shí)別語境是語用能力的一個(gè)先決條件和組成部分,是有效表達(dá)自己思想的基礎(chǔ)。“語用能力的實(shí)質(zhì)是識(shí)別語境并在語境下準(zhǔn)確地理解別人和表達(dá)自己?!?劉紹忠 1997:26) 何自然與陳新仁首次將語境因素明確列為語用能力的一部分,認(rèn)為語用能力包括語言表達(dá)能力、語言理解能力和語境駕馭能力,三者相互聯(lián)系、互為依托(何自然 陳新仁 2004:219)。盧加偉簡(jiǎn)要論證認(rèn)知語境在語用能力體系中的作用,認(rèn)為認(rèn)知語境是人們體驗(yàn)后的社會(huì)現(xiàn)實(shí)經(jīng)語言內(nèi)化的結(jié)果,語用能力則是交際者依據(jù)現(xiàn)實(shí)語境用語言再現(xiàn)或重構(gòu)相關(guān)經(jīng)驗(yàn)的行為(盧加偉 2014:34-37)。
3.1 認(rèn)知語境與體驗(yàn)認(rèn)知觀
Mey認(rèn)為,“語境是動(dòng)態(tài)而不是靜態(tài)概念,從最廣泛的意義上說,它是言語交際時(shí)不斷變動(dòng)著的環(huán)境。交際者在這種環(huán)境里進(jìn)行言語交際,并且從這種環(huán)境中理解交際言語”(Mey 2001:40)。Verschueren也認(rèn)為,語境在語言使用過程中生成,在聽、說者之間的動(dòng)態(tài)交際過程中得到創(chuàng)造,并隨交際過程的發(fā)展而變化(Verschueren 2000:112)。作為語境研究的延伸,認(rèn)知語境充分而集中地體現(xiàn)語境的動(dòng)態(tài)性與認(rèn)知性。Sperber和Wilson把語境看成一個(gè)心理結(jié)構(gòu)體,認(rèn)為“它是人們所明白的一系列能感知并推斷的事實(shí)或假設(shè)構(gòu)成的集合”(Sperber, Wilson 2001:39)。他們認(rèn)為,人對(duì)世界的認(rèn)識(shí)以概念表征形式存在于大腦中,概念表征的集合構(gòu)成思維和理解的認(rèn)知環(huán)境。人們通過經(jīng)驗(yàn)把相關(guān)具體語境內(nèi)在化或認(rèn)知化,即語境由指稱具體事物轉(zhuǎn)變?yōu)槿藗冾^腦中的認(rèn)知語境。這種語境雖然預(yù)先存在,但并不會(huì)主動(dòng)參與交際,只有在即時(shí)語境的觸發(fā)下經(jīng)過認(rèn)知處理才能激活,從而對(duì)當(dāng)前交際產(chǎn)生影響。因此,相對(duì)于具體交際活動(dòng),認(rèn)知語境并不是預(yù)設(shè)的,而是在理解過程中逐步獲得或激活的知識(shí)。它是動(dòng)態(tài)的,在交際過程中不斷擴(kuò)展和補(bǔ)充。
體驗(yàn)認(rèn)知觀認(rèn)為,語言并不直接反映客觀世界,須要通過認(rèn)知實(shí)現(xiàn)。人類思考和行動(dòng)依賴概念系統(tǒng),而概念通過身體和大腦對(duì)世界的體驗(yàn)形成。也就是說,概念的形成過程就是人類對(duì)客觀現(xiàn)實(shí)體驗(yàn)的過程。認(rèn)知語境正是人類經(jīng)驗(yàn)的內(nèi)化,是以概念結(jié)構(gòu)或圖式的形式儲(chǔ)存在大腦中的各類知識(shí),是一種“認(rèn)知性建構(gòu)的經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知域”(Marmaridou 2000:51)。傳統(tǒng)語用能力理解中的“社會(huì)、文化和話語規(guī)則”以及“語言和交際行為知識(shí)”都是人們體驗(yàn)過的事體經(jīng)過認(rèn)知推理在頭腦中內(nèi)化的結(jié)果。人們的語言、社會(huì)經(jīng)驗(yàn)經(jīng)過語用者的體驗(yàn)形成系統(tǒng)化和結(jié)構(gòu)化的語用知識(shí),以認(rèn)知語境形式存儲(chǔ)在大腦中,構(gòu)成語用能力的一個(gè)重要組成部分。
3.2 體驗(yàn)認(rèn)知觀下的語用能力內(nèi)涵
結(jié)合認(rèn)知語境和體驗(yàn)認(rèn)知觀,我們認(rèn)為,語用能力指交際者在言語交際中,能夠依據(jù)一定認(rèn)知方式,將現(xiàn)實(shí)語境與儲(chǔ)存在大腦中的認(rèn)知語境相匹配,從而產(chǎn)出合適話語并生成相應(yīng)語用意義的一系列行為。它體現(xiàn)為語用知識(shí)、語用表現(xiàn)與語用意識(shí)3種相互關(guān)聯(lián)的形式。
在上述定義中,認(rèn)知方式是語用能力各要素形成及相互關(guān)聯(lián)的核心手段,主要包括體驗(yàn)、范疇化、概念化、意象圖式、認(rèn)知模式(包括框架、理想認(rèn)知模式、心智空間等)、隱喻和轉(zhuǎn)喻等。認(rèn)知語言學(xué)家認(rèn)為,這些認(rèn)知方式適用于分析語言的各個(gè)層面,可統(tǒng)一解釋語言。這些認(rèn)知手段在語用知識(shí)形成、語用表現(xiàn)產(chǎn)出以及語用意識(shí)調(diào)動(dòng)中發(fā)揮關(guān)鍵作用。結(jié)合認(rèn)知方式探討語用能力的內(nèi)涵,可以充分揭示語用能力的認(rèn)知特性與動(dòng)態(tài)性特征,體現(xiàn)語用能力的發(fā)展過程。
語用知識(shí)是人們體驗(yàn)過的社會(huì)現(xiàn)實(shí)內(nèi)化后以認(rèn)知語境的方式存儲(chǔ)在大腦中的語言及經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu),既包括語言知識(shí)也包括非語言知識(shí)。語言知識(shí)不僅包括語音、詞匯和句法知識(shí)以及重音、語調(diào)和伴隨語言的動(dòng)作舉止等副語言知識(shí),也包括語言的各種功能。以言語行為為例,它具有雙重屬性:話語屬性和行為屬性(Marmaridou 2000)。其話語屬性指話語的音、形和意等特征,而行為屬性強(qiáng)調(diào)其以言行事的功能。言語行為也具有原型效應(yīng),即言語行為有典型和非典型之分。言語行為的原型效應(yīng)不僅受到話語層面與超話語層面的語言因素制約,還受到話題等社會(huì)文化層面的影響。如在話語層面上,當(dāng)人們實(shí)施請(qǐng)求言語行為時(shí),使用的語言形式會(huì)有所不同。例如:
Please pass me that book.
Would you (please) pass me that book?
Could (Can) you pass me that book?
Pass me that book, John.
That book, John.
I need that book.
這些句子具有不同的直/間接程度,因而產(chǎn)生原型效應(yīng),同時(shí)反映交際雙方的權(quán)勢(shì)關(guān)系、親密程度與社會(huì)地位等。這些不同話語形式及其適用的場(chǎng)合經(jīng)過人們體驗(yàn)后以語用知識(shí)形式存儲(chǔ)下來,人們遇到類似場(chǎng)合時(shí)會(huì)快速與大腦中相應(yīng)的語言形式匹配并產(chǎn)出相應(yīng)話語。非語言知識(shí)指對(duì)各種交際環(huán)境、社會(huì)文化價(jià)值觀念和會(huì)話原則的認(rèn)識(shí)。交際者頭腦中要有關(guān)于交際時(shí)間、地點(diǎn)、事件和相關(guān)參與者的大致信息,要對(duì)談話各方的相對(duì)權(quán)力、距離、強(qiáng)加程度和權(quán)利或義務(wù)的關(guān)系有所認(rèn)識(shí),要具有言語行為、話語和話題的損益關(guān)系知識(shí),要懂得會(huì)話中諸如合作原則、禮貌原則和語篇原則等知識(shí)。
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,知識(shí)以概念結(jié)構(gòu)的形式存在,其形成的過程就是人類對(duì)客觀現(xiàn)實(shí)體驗(yàn)的過程,涉及認(rèn)知推理和經(jīng)驗(yàn)內(nèi)化。人們通過范疇化等基本認(rèn)知手段對(duì)物理世界中的具體對(duì)象進(jìn)行推理,并通過隱喻、意象圖式等復(fù)雜認(rèn)知方式進(jìn)行抽象推理。內(nèi)化則是認(rèn)知結(jié)構(gòu)和經(jīng)驗(yàn)概念化的共活(coactivation)行為。在碰到一個(gè)話語時(shí),交際者往往會(huì)迅速調(diào)用已經(jīng)內(nèi)化的認(rèn)知語境進(jìn)行瞬間推理,獲得話語的第一解讀,這就是話語推理的關(guān)聯(lián)過程。因此,語境的內(nèi)化過程對(duì)語用能力的發(fā)展至關(guān)重要,而內(nèi)化后的語境會(huì)轉(zhuǎn)換成語用知識(shí)的一部分,以認(rèn)知語境的形式存在。概念隱喻、轉(zhuǎn)喻、原型理論、理想認(rèn)知模式、意象圖式和框架等是認(rèn)知推理和經(jīng)驗(yàn)內(nèi)化常用的認(rèn)知手段。
語用表現(xiàn)是以話語形式再現(xiàn)出來的認(rèn)知語境,是對(duì)語用知識(shí)的認(rèn)知處理,包括知識(shí)分析和語境關(guān)聯(lián)與激活的過程。根據(jù)Bialystok的雙維模式,首先要對(duì)已經(jīng)習(xí)得的語用知識(shí)進(jìn)行分析,依據(jù)即時(shí)語境提供的線索,通過隱喻、轉(zhuǎn)喻等找出其所表征的相關(guān)概念結(jié)構(gòu),并將注意力分配到相關(guān)和合適的信息上,最后在真實(shí)交際中將這些概念結(jié)構(gòu)加以整合,產(chǎn)出恰當(dāng)言語行為(Bialystok 1993:43-47)。這一過程涉及語篇組織能力,包括遣詞造句、控制交際過程等,其實(shí)質(zhì)是對(duì)不同概念結(jié)構(gòu)間關(guān)系的把握,也就是“命題、意象圖式、轉(zhuǎn)喻和隱喻等理想認(rèn)知模式(ICM)間的一種概念互動(dòng)”(李健雪 2008:124)。對(duì)于多數(shù)成年本族語者來說,語用知識(shí)已經(jīng)作為認(rèn)知語境的形式內(nèi)化在大腦中,并具有一定的穩(wěn)定性,他們能夠無意識(shí)、自動(dòng)化地調(diào)用這些知識(shí)對(duì)話語信息進(jìn)行處理。
語用意識(shí)指交際者對(duì)語言運(yùn)用規(guī)則及交際實(shí)現(xiàn)過程有一個(gè)清晰和深刻的認(rèn)識(shí)。語用意識(shí)體現(xiàn)在3 個(gè)方面:對(duì)語言形式、功能意義和相關(guān)語境特征的注意,對(duì)一般語用準(zhǔn)則的理解以及對(duì)它們所反映的社會(huì)文化準(zhǔn)則的解釋(盧加偉 2013:68)。Ifantidou認(rèn)為,語用能力就是一種意識(shí),包含語用意識(shí)與元語用意識(shí)兩個(gè)方面(Ifantidou 2011:327-346)。語用意識(shí)指學(xué)習(xí)者能夠識(shí)別不同語篇類型所傳達(dá)的語用推斷效果,如諷刺、幽默等;元語用意識(shí)指能對(duì)相關(guān)語言形式與語用效果進(jìn)行元表征和解釋的能力。前者所傳達(dá)的情感和態(tài)度等以認(rèn)知語境的形式存在,相當(dāng)于前面所述的語用知識(shí);而后者則是要理解語言形式通過何種方式產(chǎn)生相應(yīng)語用效果,這涉及到范疇化、圖式以及隱喻等認(rèn)知機(jī)制??傊?,在語用意識(shí)層面上,交際者要能夠全面掌控語用知識(shí)的習(xí)得與激活以及調(diào)控語用表現(xiàn)所涉及的所有認(rèn)知機(jī)制和手段(盧加偉 2014:36)。語用意識(shí)強(qiáng)調(diào)能力發(fā)展的認(rèn)知過程,揭示能力發(fā)展的動(dòng)態(tài)性特征,在二語學(xué)習(xí)者的語用能力發(fā)展中發(fā)揮至關(guān)重要的作用。
語用知識(shí)是現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)推理、內(nèi)化后的結(jié)果,以認(rèn)知語境的方式存在于大腦的長時(shí)記憶中,是語用能力的基礎(chǔ)。語用表現(xiàn)是語用知識(shí)轉(zhuǎn)變成真實(shí)交流能力的認(rèn)知處理結(jié)果,是認(rèn)知語境的外化。語用意識(shí)是語用能力概念系統(tǒng)的組織者,是典型的認(rèn)知過程,要求交際者對(duì)語言運(yùn)用的規(guī)則及交際實(shí)現(xiàn)過程有清晰、深刻的認(rèn)識(shí)。從習(xí)得的角度看,語用知識(shí)是輸入的結(jié)果,語用表現(xiàn)是產(chǎn)出的行為,而語用意識(shí)是連接語用輸入和語用輸出的橋梁,貫穿整個(gè)學(xué)習(xí)過程。各種各樣的認(rèn)知機(jī)制在整個(gè)言語活動(dòng)中起關(guān)鍵性作用,使語用知識(shí)、語用表現(xiàn)和語用意識(shí)構(gòu)成一個(gè)動(dòng)態(tài)的循環(huán)系統(tǒng)。
上述語用能力的定義具有普遍性,適用于母語。但是,第二語言語用能力各參數(shù)的內(nèi)容與母語語用能力各參數(shù)的內(nèi)容顯然不一樣,主要體現(xiàn)在已經(jīng)習(xí)得的母語語用知識(shí)和語用意識(shí)會(huì)不可避免地影響二語語用能力的形成與發(fā)展。如前所述,語用能力是通過認(rèn)知手段激活或重構(gòu)相關(guān)經(jīng)驗(yàn)的行為。二語語用能力的形成實(shí)際上是一個(gè)經(jīng)驗(yàn)重構(gòu)的過程,即依賴二語形式和母語概念,從自身和他人的經(jīng)驗(yàn)中獲得二語語用概念意義,重構(gòu)二語語用知識(shí)體系,發(fā)展語用能力。
我們假定,母語語用能力的形成過程依照以下順序:先有對(duì)世界的體驗(yàn),內(nèi)化成認(rèn)知概念或圖式,以語用知識(shí)(認(rèn)知語境)的形式存儲(chǔ)在大腦中,再依靠隱喻等認(rèn)知機(jī)制學(xué)習(xí)其外化后的語言形式,最后建立語義結(jié)構(gòu)與概念結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系。而在習(xí)得一門外語時(shí),學(xué)習(xí)者不可能像本族語者那樣體驗(yàn)二語發(fā)生的場(chǎng)景,更談不上內(nèi)化其社會(huì)意義。學(xué)習(xí)者所接觸的主要是語言形式,而語言形式是內(nèi)化后的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的外化表現(xiàn)。第二語言本身是其所在環(huán)境社會(huì)意義的折射,它必然反映所在社會(huì)的現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)。因此,二語語用發(fā)展的體驗(yàn)認(rèn)知模式必須通過二語這一媒介,對(duì)二語所體驗(yàn)的社會(huì)文化意義進(jìn)行內(nèi)化。這是一個(gè)與母語語用能力習(xí)得完全相反的認(rèn)知過程:先體驗(yàn)語言形式,獲得反映二語社會(huì)現(xiàn)實(shí)的圖式或概念結(jié)構(gòu),將其內(nèi)化后也以語用知識(shí)(認(rèn)知語境)的形式存儲(chǔ)在大腦中,最后再依靠隱喻等認(rèn)知機(jī)制重新理解語言形式與語用意義間的關(guān)系。所以,二語學(xué)習(xí)者的語用發(fā)展首先應(yīng)植根于二語語言使用的情景和二語學(xué)習(xí)者的各種認(rèn)知體驗(yàn)中,依靠認(rèn)知結(jié)構(gòu)和普遍認(rèn)知原則相互激活而生成二語語用意義。
Lado認(rèn)為,學(xué)習(xí)者在第二語言習(xí)得中廣泛依賴母語,經(jīng)常將母語的語言形式、意義以及與母語相聯(lián)系的文化遷移到第二語言習(xí)得中(Lado 1957:2)?!半p語認(rèn)知不依賴語碼,而依賴概念,因?yàn)楫a(chǎn)生雙語概念的語言與學(xué)習(xí)者的歷史有關(guān)。”(Kecskes 2000:145) 不同的語言形式在一定程度上反映不同民族概念化和感知世界的方法。因此,學(xué)習(xí)者在習(xí)得二語時(shí)不僅要學(xué)會(huì)目標(biāo)語的語言形式,而且還要學(xué)會(huì)與這些形式相關(guān)的概念結(jié)構(gòu),概念結(jié)構(gòu)的習(xí)得是一個(gè)極其復(fù)雜的心理過程。其中,二語學(xué)習(xí)者知識(shí)系統(tǒng)中已有的認(rèn)知語境不可避免地對(duì)目標(biāo)語概念結(jié)構(gòu)的習(xí)得產(chǎn)生很大影響,它涉及母語語用正遷移與負(fù)遷移,而人類體驗(yàn)世界的認(rèn)知趨同性使語用正遷移在二語習(xí)得中的作用不可忽視。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,人類的認(rèn)知能力具有普遍性,即具有相似的認(rèn)知方式,所以在感知事物的過程中形成相似的概念結(jié)構(gòu),但卻以不同的語言形式表現(xiàn)。也就是說,同一個(gè)概念結(jié)構(gòu)可以通過漢語的形式表現(xiàn),也可以通過英語的形式表現(xiàn)出來。二語語用習(xí)得是在語言形式習(xí)得的基礎(chǔ)上習(xí)得二語相應(yīng)的概念結(jié)構(gòu),即通過體驗(yàn)語言形式獲得對(duì)二語語用意義的理解。如果人類具有相似的概念結(jié)構(gòu),那么,在語用層面的遷移就有可能出現(xiàn)從母語概念到目的語概念的正向遷移,產(chǎn)生對(duì)母語概念的依賴性。因此,語言學(xué)習(xí)或教學(xué)應(yīng)以母語和目標(biāo)語的形式差異為前提,強(qiáng)化對(duì)形式的注意,依賴母語概念獲得對(duì)二語概念的體驗(yàn),為母語語用概念向目標(biāo)語語用概念的正向遷移建立橋梁。
傳統(tǒng)語用能力的研究是以靜態(tài)的語境為條件,過度關(guān)注語用行為的形式與策略,忽視交際的動(dòng)態(tài)性特征以及語用能力的認(rèn)知內(nèi)涵。本文基于體驗(yàn)認(rèn)知語用觀,重新闡釋語用能力的內(nèi)涵,將語用能力看成交際者依據(jù)現(xiàn)實(shí)語境用語言再現(xiàn)或重構(gòu)相關(guān)經(jīng)驗(yàn)的行為,涉及認(rèn)知語境的形成、激活與產(chǎn)出過程,并討論二語語用能力的基本特征。但是,對(duì)語用能力內(nèi)涵的探討僅僅是二語語用研究的第一步,還須要討論大量可操作的指標(biāo),如語用輸入的具體內(nèi)容、語用意識(shí)與語用表現(xiàn)的評(píng)估方式等。更重要的是,在理解語用能力基本內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,我們應(yīng)該構(gòu)建一套系統(tǒng)的、用以指導(dǎo)二語語用發(fā)展研究的理論框架,確定二語語用發(fā)展的目標(biāo),以便進(jìn)一步探討人類的基本認(rèn)知機(jī)制。
何自然 陳新仁.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京: 外語教學(xué)與研究出版社, 2004.
李健雪.論二語語用發(fā)展中的概念發(fā)展問題[J].江南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版), 2008(6).
劉紹忠.語境與語用能力[J].外國語, 1997(3).
盧加偉.認(rèn)知框架下的課堂語用教學(xué)對(duì)學(xué)習(xí)者二語語用能力發(fā)展的作用[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào), 2013(1).
盧加偉.認(rèn)知語境與語用能力[J].洛陽師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2014(1).
Bachman, L.F.FundamentalConsiderationsinLanguageTesting[M].Oxford: Oxford University Press, 1990.
Bachman, L.F., Palmer, A.S.LanguageTestinginPractice[M].Oxford: Oxford University Press, 1996.
Barron, A.AcquisitioninInterlanguagePragmatics—Lear-ningHowtoDoThingswithWordsinaStudyAbroadContext[M].Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2003.
Bialystok, E.Symbolic Representation and Attentional Control in Pragmatic Competence[A].In: Kasper, G., Blum-Kulka, S.(Eds.),InterlanguagePragmatics[C].New York: Oxford University Press, 1993.
Ifantidou, E.Genres and Pragmatic Competence[J].JournalofPragmatics, 2011(43).
Jung, J.-Y.Issues in Acquisitional Pragmatics[J].TESOLandAppliedLinguistics, 2002(2).
Kasper, G.Can Pragmatic Competence Be Taught?[OL].http://www.nflrc.hawaii.edu/NetWorks/NW06/, 2011.
Kasper, G., Rose, K.R.Pragmatic Development in a Se-cond Language[J].LanguageLearning, 2002(52).
Kecskes, I.A Cognitive-pragmatic Approach to Situation-bound Utterances[J].JournalofPragmatics, 2000(32).
Lado, R.LinguisticsacrossCultures[M].Michigan: University of Michigan Press, 1957.
Leech, G.PrinciplesofPragmatics[M].London: Longman, 1983.
Marmaridou, S.S.A.PragmaticMeaningandCognition[M].Amsterdam/Philandelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000.
Mey, J.L.Pragmatics:AnIntroduction[M].Beijing: Fo-reign Language Teaching and Research Press, 2001.
Sperber, D., Wilson, D.Relevance:CommunicationandCognition[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
Thomas, J.Cross-cultural Pragmatic Failure[J].AppliedLinguistics, 1983(4).
Verschueren, J.UnderstandingPragmatics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
AStudyonL2PragmaticCompetencewithinEmbodiedCognitivePragmatics
Lu Jia-wei
(Henan University of Science and Technology, Luoyang 471023, China)
Marmaridou redefined pragmatics as the study of the use of language to construct reality as meaningful experience.The embodied reality is conceptualized as cognitive structures and stored as cognitive context in people’s mind.Within this cognitive framework, pragmatic competence is learner’s ability to map reality with cognitive context so as to produce corresponding pragma-tic meaning.It includes pragmatic knowledge, pragmatic performance and pragmatic awareness.L2 pragmatic development is characterized by its dependence on the conceptualization and reconstruction of learner’s mother tongue.
L2 pragmatic competence; cognitive context; cognitive pragmatics
定稿日期:2015-05-23
H0-05
A
1000-0100(2015)05-0028-5
* 本文系河南省哲學(xué)社科基金項(xiàng)目“語用非流利及其與二語語用發(fā)展的關(guān)系研究”(2015BYY015)、河南省社科基金項(xiàng)目“大學(xué)英語‘語言生態(tài)’的內(nèi)涵與建設(shè)研究”(2014BYY014)和河南科技大學(xué)博士科研啟動(dòng)項(xiàng)目的階段性成果。
10.16263/j.cnki.23-1071/h.2015.05.006