摘 要:民國初年,在袁世凱對報(bào)界的高壓政策下,自清末以來以政論形式為主的報(bào)刊文章急劇萎縮,新聞通訊逐漸占據(jù)重要地位。在此背景下涌現(xiàn)出一批知名記者,其中,徐彬彬與黃遠(yuǎn)生、邵飄萍一道被譽(yù)為“報(bào)界三杰”, ①在我國近現(xiàn)代新聞史上留下不可忽視的一筆。然而,有關(guān)徐彬彬的研究,特別是有關(guān)他的報(bào)刊作品的資料是極少的。這與其在這一方面曾獲得的較高聲譽(yù)相比是不相稱的。本文通過所尋獲的、徐彬彬于20世紀(jì)40年代末發(fā)表在《申報(bào)》上,有關(guān)抗戰(zhàn)期間一些政壇人物和日偽政府的數(shù)篇作品,得窺其文章魅力之一隅,希望能夠借此為重新認(rèn)識這位近現(xiàn)代史上的知名報(bào)人提供一點(diǎn)新的素材。
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號:1674-8883(2015)17-0294-01
一、從“洋舉人”到名記者
徐彬彬(1886~1961年), [1]譜名仁錦,字云甫,齋名凌霄漢閣,筆名彬彬、凌霄、凌霄漢閣、老宵、老漢、宵、漢、燭塵、一塵等。原籍江蘇宜興,因祖父應(yīng)順天府鄉(xiāng)試而寄籍 ②直隸宛平,成為北京人。徐家為宜興世家望族,科舉興盛。徐彬彬的祖父徐家杰(字冠英,號偉侯)、父親徐致愉(字子怡)、二伯徐致靖(字子靜)均為進(jìn)士出身,分別官至地方縣令、知縣及翰林編修,堂兄徐仁鑄(徐致靖長子)為翰林編修及湖南學(xué)政、徐仁鏡(徐致靖次子)為翰林編修。徐致靖父子三人為清末維新變法名臣,對徐彬彬日后走上新聞報(bào)國之路有重要影響。
徐彬彬隨父宦游,居于山東,接受了良好的書塾和家庭教育,于13時(shí)以第一名考中秀才。時(shí)值清末“廢科舉,辦學(xué)堂”,徐彬彬于是考入位于省城濟(jì)南的山東高等學(xué)堂,成績優(yōu)異。后經(jīng)過學(xué)部考試,取得舉人出身,成為“洋學(xué)堂”出身的“洋舉人”。此后,徐彬彬考入位于北平的京師大學(xué)堂,攻讀土木工程專業(yè)。因一次赴長江考察橋梁工程之時(shí),為當(dāng)時(shí)官場腐敗所觸痛,發(fā)文于上海《民生報(bào)》,疾呼當(dāng)培養(yǎng)能夠應(yīng)用西方引進(jìn)技術(shù)的新式人才,方能興國。文章一出,回響非凡,上海、北京、天津的大報(bào)《時(shí)報(bào)》《申報(bào)》《大公報(bào)》等相繼而來約稿。最終,徐彬彬棄工從文,走上文章報(bào)國、著述為業(yè)的道路。
1916年起, [2]徐彬彬擔(dān)任上?!稌r(shí)報(bào)》和《申報(bào)》駐北京特派記者,開始長期為兩報(bào)撰寫北京通訊,并很快就以其在《時(shí)報(bào)》的“彬彬特約通信”,與《申報(bào)》邵飄萍的“飄萍北京特約通信”、《新聞報(bào)》張季鸞的“一葦特約通信”并稱于世。徐彬彬的文章反帝、反袁、反封建軍閥、反日寇,著名報(bào)人徐鑄成稱其“分析局勢和各方面的利害關(guān)系清清楚楚,而且文筆恣意,鞭撻入里,刻畫那些軍閥、政客,如‘鬼趣圖’,個(gè)個(gè)躍然紙上?!?/p>
二、“內(nèi)容雋趣、文筆曉暢”的彬彬通訊
與徐彬彬同一時(shí)代的很多著名人物對其文章常常不吝溢美之詞?!肮P致風(fēng)趣”、“富有情趣”、“文筆曉暢”、“文字優(yōu)美”是最常見的評語。然而這些曾在20世紀(jì)前半葉的30、40年代,照亮過整個(gè)報(bào)壇的珍貴文章,未曾輯錄成冊過,如今能夠找尋得到的只是寥寥數(shù)篇。無論是時(shí)人還是今人的評語,都不能替代其作品原貌所能夠呈現(xiàn)出的魅力。以下所摘錄為徐彬彬于20世紀(jì)40年代末發(fā)表在《申報(bào)》上,有關(guān)抗戰(zhàn)期間一些政壇人物和日偽政府的3篇文章。值此抗戰(zhàn)勝利70周年之際,可通過這位以史家秉筆直書為做通訊、做文章原則的報(bào)人之筆,回望當(dāng)時(shí)的中國政壇。
其一,講述自日軍攻陷華北至日本投降期間,王克敏、王揖唐、王蔭泰三人先后任偽“臨時(shí)政府”行政委長,以“古有‘世修降表’李家,今有‘專扮傀儡’王家,可云相映成趣”一語做結(jié),喻譏諷于風(fēng)趣幽默之間。又借“偽”與“假”二字的考辨,使日本在華侵占區(qū)實(shí)行統(tǒng)治的虛偽面目躍然紙上。
二十七年一月偽“臨時(shí)政府”出現(xiàn),在國府以及中國人的立場上斥之為“偽政府”,理所當(dāng)然。妙在日本報(bào)紙亦稱為中國的“假政府”,中國斥之為“偽”,乃“□偽”之偽,即駱賓王討武則天檄“偽臨朝武氏者”之“偽”也。而日人所稱之“假”,則韓信下齊愿為“假王”之假,即王□稱“假皇帝”之假,“假”者,權(quán)也,暫也,“假”之下文則“真”,“臨時(shí)”之下文為“正式”。故“假”字確有“臨時(shí)”之一襲。日人尚酸文,喜用古典,于是把他一手包辦的“臨時(shí)政府”亦稱為“假”了。而“假”與“偽”義本想通,似乎日人自認(rèn)扮演傀儡,可云“不打自招”,妙不可言。(《申報(bào)》,1948年1月17日,第9頁:凌霄漢閣《偽與假》<摘錄>)。
其二,評價(jià)吳佩孚,不以其人之惡而掩其美。在徐彬彬的筆下,將吳佩孚堅(jiān)決拒絕與日本合作,拒任偽職、大膽抗日的形象刻畫的精彩之至。
況老吳雖舊軍閥,亦有其倔強(qiáng)之本質(zhì),在敵氛包圍之下,談起新組織,亦以敵軍全部退出國境為第一條件。日人則斷章取義,抹去“條件”的話真以贊成新組織,“掩耳盜鈴”,打算就此捧上臺去,并舉行一個(gè)招待各界大會,請吳氏宣布“和平”大方針。及期,吳氏果被簇?fù)矶?,?dāng)眾致辭,開口便教訓(xùn)日本,滔滔不絕,左右見情形不對,幾名預(yù)伏之?dāng)z影者,將全景速入鏡頭,一面將吳氏由“其語未畢”之狀態(tài)中,挾之后退,更囑各報(bào)記者不可照錄吳語,后將照片洗出,另以代撰之詞發(fā)刊。此一幕怪劇,亦夠上“駭疾”二字,吳氏從此即被隔離,未幾而以病聞,以拔牙變癥聞,以逝世聞,繼之以大出喪等等。在吳氏如此收場,不失為硬漢到底。(《申報(bào)》,1948年1月13日,第9頁:凌霄漢閣《吳佩孚與徐世昌》<摘錄>)。
其三,借悼念熊希齡(字秉三),將汪精衛(wèi)其人先時(shí)以激昂愛國示人,日后卻投日叛國、成為“漢奸”首腦的矛盾、多變形象,通過對比的手法予以鮮明地呈現(xiàn)。
“九一八”變后,綢以“一二八”,政府召集“國難會議”,熊氏被邀。時(shí)汪精衛(wèi)在洛陽紀(jì)念週漬稅,忽云“一九一五年對日本之二十一條,系袁世凱所簽訂,為當(dāng)今國難會議會員熊秉三所□署。此人尚在上海,如果到進(jìn)此間,我們就殺掉他!”熊見報(bào)導(dǎo),怒而且笑,即而致汪氏曰:“一千九百十五年為民國四年,弟于民國三年三月即已交卸國務(wù)總理,相距一年有余,此副署何人。公司查明政府公報(bào),便知其誤”。一此事真是笑話,非尋?!皬埞诶畲鳌笨杀取0疵袼闹腥战簧?,與日使日置益共簽