采訪、文/ 本刊編輯部 Interviewed and Edited by ECGB Editorial Department
貴安生態(tài)創(chuàng)新模式的探索實踐
——BRE中國區(qū)總裁杰亞 · 斯甘達穆斯先生專訪
采訪、文/ 本刊編輯部 Interviewed and Edited by ECGB Editorial Department
INNOVATIVE ECOLOGICAL MODEL OF GUI' AN:AN INTERVIEW WITH MR. JAYA SKANDAMOORTHY, DIRECTOR OF BRE CHINA
Gui' an Innovation Park is the f rst park under the partnership of BRE and China. It is also China' s f rst Innovation Park with the theme of ecological civilization. Mr. Jaya Skandamoorthy, Director of BRE China, accepted our interview at his busy schedule between China and UK, and dived into the details of Gui' an Innovation Park.
貴安生態(tài)文明創(chuàng)新園(以下簡稱“貴安創(chuàng)新園”)是英國建筑研究院(Building Research Establishment Limited,以下簡稱BRE)在中國落地的首個創(chuàng)新園項目,也是中國第一個以生態(tài)文明為主題的創(chuàng)新園。負責(zé)此項目的BRE中國區(qū)總裁杰亞 · 斯甘達穆斯先生在往返中英的繁忙工作中,抽空接受了《生態(tài)城市與綠色建筑》雜志(以下簡稱ECGB)的采訪,使我們對貴安創(chuàng)新園有了更為詳細和深入的了解。
ECGB:Could you introduce the BRE in brief?
JAYA:The Building Research Establishment (BRE) was set up in 1921 and raised as a government department historically. We supported all the government policies, regulations and standards concerning construction and building improving practices. Over the years, BRE was privatized in 1997. We' re now owned by an educational charity "the BRE trust" , and we continue to support government policies, regulations and standards. Part of the way that we support policies and standards is to demonstrate real buildings and technologies at our headquarters. In London, we have the BRE Innovation Park where we demonstrates new designs, new buildings, new technologies and we monitor the performance, test them, do the research that help us understand how new technology, new designs and new techniques can be applied into mainstream construction. We then advise government on policies, regulations and standards that bring new solutions into mainstream. The BRE Innovation Park, which was launched in 2005, has been the key platform to enable change in the UK construction industry, particularly around green buildings. We are working with industry partners of the whole range, including academic partners, as well as government departments and agencies to really showcase different aspects or sustainability, green technology and innovation. That really helps the UK to grow its green building sector market.
And now in the UK we have a mature green building sector that started over 30 years. The Innovation Park has had many visitors, over 70,000, who are mainly professionals, to the Innovation Park in London. We also have many VIP visitors to the innovation park, including the UK Prime Minister, HRH Prince of Wales and the Chinese Premier, and many other government ministers who have visited our park because it supports their policies.
ECGB:請您簡要介紹一下BRE?
JAYA:BRE成立于1921年, 最初作為政府機構(gòu)而設(shè)立,進行公
共建筑和住宅的政策、法規(guī)以及工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的制定和實施。1997年,BRE實行私有化,目前隸屬于BRE信托基金,但其主要工作依然是在建筑的政策法規(guī)方面對政府進行協(xié)助,并延續(xù)至今。支持政策和制定標(biāo)準(zhǔn)的部分工作是通過在BRE的總部進行示范建筑實踐的方式進行的。2005年,BRE在倫敦總部推出創(chuàng)新園,進行新設(shè)計、新技術(shù)和新工藝的展示和性能監(jiān)控,我們希望通過測試研究,更好地理解如何將新設(shè)計、新技術(shù)和新工藝應(yīng)用到主流建設(shè)中,進而在政府政策、法規(guī)和標(biāo)準(zhǔn)制定的過程中提出有效的建議,促進主流建設(shè)的新發(fā)展。建筑實踐是我們協(xié)助制定政策和標(biāo)準(zhǔn)工作的一部分,因此,創(chuàng)新園已經(jīng)發(fā)展成為一個影響英國工業(yè)尤其是綠色建筑發(fā)展的重要平臺,它將工業(yè)界、學(xué)術(shù)界、政府和代理機構(gòu)全程緊密聯(lián)系在一起,真正地從不同角度展示了可持續(xù)發(fā)展、綠色科技和創(chuàng)新能力,促進了英國工業(yè)的發(fā)展,重建行業(yè)市場。
經(jīng)過30多年的發(fā)展,我們現(xiàn)在擁有非常成熟的行業(yè)經(jīng)驗,每年倫敦創(chuàng)新園都會接待超過17 000名的訪客,其中多為專業(yè)人士,他們希望能夠了解最新的建筑技術(shù),并學(xué)習(xí)如何將它們應(yīng)用到自己的項目中。此外,創(chuàng)新園也受到很多重要人物的關(guān)注,由于有助于支持政府落實政策,許多政界的領(lǐng)導(dǎo),包括我們英國的首相都參觀了創(chuàng)新園。
ECGB: As the f rst Innovation Park with the theme of ecological civilization in China, what is the cooperation background of Gui' an New Area?
JAYA:It is a great honor for us to have Premier Li Keqiang, Vice Premier then, visit the BRE Innovation Park in 2011. He was very interested in the Park and spent over three hours, toured the many demonstration buildings which features a range of materials, products and technologies used to improve the energy efficiency and carbon footprint and sustainability, and he asked lots of questions and some quite technical questions.
Premier Li understood that UK is very different from China, but he asked us to support China in three areas. The first was whether we could recreate a similar Innovation Park in China to showcase different technologies suitable for China. The second, was take leading expert organizations in the UK, to partner with leading organizations in China and to support exemplar developments, so to form leading collaboration between UK and China. He also wants to f nd a way to allow leading Chinese organizations, experts and services to come into the UK market by using the BRE Innovation Park as a platform for Chinese companies to access the whole European market.
Thirdly, a comparison between UK performances based regulations and standards like BREEAM which enables innovation and more prescriptive standards and regulations in China, to share the learning on different approaches and outcomes. We have to be very much in two ways exchange of information, ideas, technologies and opportunities and very happy to support that.
Mr. Liu Xiaoming, Chinese ambassador in London, followed up and kept the Chinese Premier informed of our progress. This started to take BRE in a new and exciting direction. In the early stages we were introduced to many leading Chinese organizations and companies by the Chinese ambassador. We initially focused on trying to develop close collaboration and deeper relationships with a range of leading Chinese organizations, developers and also government. That was mainly the focus in the last two years and the key part of that is that we are introduced to Tsinghua University, which is a similar organization to BRE. We have the same values, vision and principles, and we are like brother and sister organization. Tsinghua University do some amazing research as you know. That really helps us to understand how we can work together better and would get to another level in short time. One of the opportunities that has come through this collaboration is Gui' an. Tsinghua Holdings, with Professor Yin Zhi and Miss Tan Xiaochuan, identified a great opportunity in Gui' an to create the Innovation Park.
ECGB:作為中國首個以生態(tài)文明為主題的創(chuàng)新園,中英合作創(chuàng)建此項目的契機是什么或者說兩國是基于什么背景來合作的?
JAYA:特別榮幸,倫敦創(chuàng)新園在2011年迎來了李克強總理(時任國務(wù)院副總理)的訪問。他對創(chuàng)新園表現(xiàn)出極大的興趣并參觀了其中的多棟建筑,問了很多問題,特別是技術(shù)方面的問題,整個參觀持續(xù)了3個多小時。
李克強總理希望中英雙方可以在以下3個方面進行合作。首先,在中國建設(shè)一個類似的創(chuàng)新園用于示范展示中國適宜技術(shù);其次,組建一支英國的專家團隊與中國的專家團隊合作,通過創(chuàng)新園示范項目促進中英在生態(tài)方面之間形成領(lǐng)先的合作關(guān)系。此外,他還希望可以開辟一個引領(lǐng)中國領(lǐng)先組織、專家和相關(guān)服務(wù)進入英國市場的模式,進而借此對接歐洲市場。第三,對中英兩國的政策法規(guī)和標(biāo)準(zhǔn),如BREEAM,開展綠色建筑標(biāo)準(zhǔn)的對比研究,共享研究成果,并提出了具體的要求。我們對于信息、思想、技術(shù)和機會的雙向交流非常贊賞,也非常樂于為這些項目提供支持。
這次訪問促進了中英的關(guān)系,對于BRE也產(chǎn)生了巨大的影響。李克強總理訪問結(jié)束后,中國駐英國大使劉曉明先生馬上進行了跟進和落實工作,我們與中國的合作就此展開。
我們從不同的方向展開工作。在2011~2013年的兩年間,通過中國大使和一些中國領(lǐng)先的公司,相關(guān)機構(gòu)組織建立了親密的協(xié)作關(guān)系,其中包括開發(fā)商和政府機構(gòu)。最近兩年,我們主要和清華大學(xué)的一些相關(guān)機構(gòu)在進行合作,對我們來說,這次合作也是最有價值的。清華大學(xué)擁有與BRE類似的研究機構(gòu),擁有相同的價值觀、相同的視角和準(zhǔn)則,如同姊妹機構(gòu)。他們做了一些有意義的研究,我們也從中進行學(xué)習(xí)。因此,在很短的時間內(nèi),我們便和清華形成了親密的合作關(guān)系,在接下來的幾年中,我們的合作應(yīng)該可以達到新的高度。貴安創(chuàng)新園項目的合作,也讓我們認識到如何更好地進行下一步合作。清控人居的尹稚教授和譚小川女士辨識出了在貴安創(chuàng)建創(chuàng)新園的契機。
ECGB: Could you give us more details on the Gui' an Innovation Park?
JAYA:Gui' an, in Guizhou province, is also very special because of the climate conditions. It has unique climate conditions. China has f ve different climate zones, and Gui' an is in sub-tropical. You have to really understand the different climate zones to be able to develop the right solution for that location. So it's really important to understand the local climate and the local context, including local culture, policies and heritage that need to be protected and represented in any solutions. There are solutions that you can take from Gui' an and use in other parks, but you have to be very sensitive to the different climate zones and also the different cultural and social characteristics. China is, as you know, such a big
country. You have to tailor your solutions to meet the local requirements rather than having one solution for all. It' s very diff cult. So China is starting to form the national framework that would allow the right solutions to be delivered at provincial and local level. So I think it is really important for China' s national government to set the national framework and guidelines and then support the local government and provincial government to make specif c solutions and applications without being too prescriptive. That' s a challenge not to be too prescriptive. I think now the discussion is with Tsinghua Holdings to use Gui' an as the start and the f rst of the networks on innovation parks. We can develop solutions and learn which solution can be applied to different parts of China. Our vision is not just to have one park but to have a network of parks across China, and also connected to international network of Innovation Park. Gui' an Innovation Park is to be a part of the global network. The Innovation Park network is being established in the UK, Brazil, Canada, and United States and now in China. Many of the challenges that we are facing today are common global issues, such as climate change, resilience to extreme weather events, material and resource depletion, energy crisis, water crisis and so on. These are global issues that we need to f nd ways to agree and apply locally. I think the Innovation Park network across China and international will provide a platform for government to collaborate government to government, industry to industry, academia to academia and the whole combined really supports knowledge exchange and allows learning from each other. That' s the goal for Innovation Park.
ECGB:您能否具體介紹一下貴安生態(tài)文明創(chuàng)新園項目?
JAYA:貴安地處貴州省,氣候條件特殊。中國擁有5個不同的氣候帶,貴安屬于亞熱帶氣候區(qū),擁有得天獨厚的氣候條件。只有真正了解不同的氣候特點,才能做出適宜當(dāng)?shù)氐拈_發(fā)方案,因此,了解當(dāng)?shù)氐臍夂蚝臀拿}都是極其重要的。在開發(fā)的過程中,我們需要關(guān)注當(dāng)?shù)氐恼巍⑽幕?、傳統(tǒng),盡可能地對其進行保護和傳承。一些解決方案,在其他地方是可以直接使用的,但是,對于不同氣候區(qū)表現(xiàn)出來的不同氣候特征、社會文化特征,我們必須保持高度的敏感性,進行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,進而滿足不同的地域需求。中國和歐洲大陸一樣面積巨大,包含不同的氣候區(qū),尋找一個通用的解決方案是非常困難的。雖然在歐洲的英國和德國,解決方案會有很大的不同,但方法都是相似的。根據(jù)條件的不同,對解決方法進行調(diào)整,使其滿足當(dāng)?shù)氐奶厥鈼l件。同樣的,中國首先需要搭建一個推動各省級政府可以進行推廣的國家級框架和指導(dǎo)方針,然后由各省級政府制定具體的解決措施和實施方案,這對于中國來說是非常重要的。當(dāng)然,不能有太多的硬性指標(biāo)是一個挑戰(zhàn),這是目前我們和清控人居以貴安作為起始,共同創(chuàng)建生態(tài)文明創(chuàng)新園網(wǎng)絡(luò)所要探究的問題。
我們希望創(chuàng)建一個既能夠滿足不同的氣候區(qū),又能夠體現(xiàn)當(dāng)?shù)孛袼孜幕卣鞯膭?chuàng)新園,開發(fā)出可以應(yīng)用于中國不同地區(qū)的解決方案。我們的愿景,不僅僅是做一個創(chuàng)新園,而是將創(chuàng)新園網(wǎng)絡(luò)覆蓋中國并與國際創(chuàng)新園網(wǎng)絡(luò)接軌,希望將貴安創(chuàng)新園建設(shè)成為全球創(chuàng)新園網(wǎng)絡(luò)的一部分。國際創(chuàng)新園網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)覆蓋了巴西、美國、加拿大以及歐洲各地,現(xiàn)在是中國。人類面臨著全球性的挑戰(zhàn),氣候變化、能源危機、空氣質(zhì)量惡化、水資源不足等。這些全球性的問題需要在每個地區(qū)提供最適宜的解決方案。中國和國際創(chuàng)新園網(wǎng)絡(luò)的建設(shè)將會為各國提供一個平臺,實現(xiàn)政府與政府、行業(yè)與行業(yè)、科研與科研之間的合作,真正地實現(xiàn)互相學(xué)習(xí),這也是貴安創(chuàng)新園建設(shè)的目標(biāo)。
ECGB: What's the different standards between the Innovation Park in Gui'an and in Watford? In what aspects do they differ?
JAYA:In UK London, the Innovation Park has mainly been set up to support the UK policies, regulations and standards. The similar way put on in Gui' an, to support local policies, regulations and standards, which support wider international objectives as well. It' s the main differences between these two parks, but the approach is greatly similar. We are very keen to see how we can set the right performance requirements and learn with the two standards. The China green building standard—Three-Star Standard—is the most important standard for China. It is really important to make this standard as success in China if we are going to grow the green building market in China. At the moment it is still early in China' s green movement and so it is really important to make sure that the standards and regulations are applied in the right way nationally and locally. This will give conf dence to the industry in China to adopt the standards and policies. Some of them would want to meet international standards and benchmarks. And in this way it' s also attracting international investments. There are many international companies who can also demonstrate they can meet requirements to understand the international benchmarks. Our goal really is to make sure that we are applying both BREEAM and Three-Star Standard together. So in the Gui' an Innovation Park, We are applying BREEAM and China Threestar Standard to the Tsinghua demonstration building.
ECGB:貴安創(chuàng)新園的創(chuàng)建標(biāo)準(zhǔn),與倫敦沃特福德創(chuàng)新園有何不同?主要是哪些方面?
JAYA :倫敦創(chuàng)新園是按照倫敦的政策、法規(guī)和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)建造的;同樣地,貴安創(chuàng)新園將會在滿足全球創(chuàng)新園網(wǎng)絡(luò)目標(biāo)的前提下,遵循當(dāng)?shù)氐恼?、法?guī)和工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)進行建造。這是兩個創(chuàng)新園主要的區(qū)別,但是兩者整體的工作方法是相似的。我們希望通過學(xué)習(xí)兩個國家的不同標(biāo)準(zhǔn),了解如何設(shè)定正確的性能要求。中國的綠色建筑三星標(biāo)準(zhǔn)非常重要,已經(jīng)取得了重要的成功。作為綠色建筑的認證標(biāo)準(zhǔn),產(chǎn)品的環(huán)保性能開始成為行業(yè)價值的評定標(biāo)準(zhǔn),中國的綠色運動由此展開。確保相關(guān)法律法規(guī)以正確的方式得到實施是非常重要的,中國的企業(yè)家有信心接受這些標(biāo)準(zhǔn)和政策,其中的一些企業(yè)家希望可以得到一些國際標(biāo)準(zhǔn),一些開發(fā)商希望得到國際標(biāo)準(zhǔn)認證以吸引外資。中國也有很多國際企業(yè),證明了他們可以滿足國際標(biāo)準(zhǔn)。在貴安創(chuàng)新園的建設(shè)中,我們的目標(biāo)是在滿足中國綠色建筑三星評價標(biāo)準(zhǔn)的同時滿足BREEAM標(biāo)準(zhǔn)。因此,在清控人居科技示范樓中,同時應(yīng)用了兩個標(biāo)準(zhǔn)。
ECGB: Why should Gui' an be the site of the first Innovation Park in China?
JAYA:I think one of the most important is Gui' an is in a very unique climate zone and it also has very strong heritage. There are over 30 minority communities. There's very rich in its heritage and the social community. So that's really important to recognize
the history and the heritage of that region, to f nd ways to protect historic heritage, to create modern dwellings and to keep local character. That's particularly a challenge for Gui' an as well as the climate. And the most important goal for the Innovation Park is the research platform. By creating the right knowledge locally, you can start to come out with new solutions. Rather than telling people solutions, you allow them to learn themselves and come up with the right solutions. That's really important part for Gui' an government. The Gui' an government has been tasked to come up with the new model for eco-urbanization. So how to come up with the new models for urbanization is very challenging in China. If Gui' an can f nd the right approach and solutions that they can help other parts of China.
Part of the purpose is to identify the themes that technologies will then be developed from. So it's very important theme around energy∶ energy minimization, energy efficiency and renewable energy, and the research around that would develop new solutions. There' s also very important theme around the water, f ood management which concern the sponge city. The sponge city helps with climate change resilience, preventing f ush f ood and improving management of surface water f ow, which is an important aspect of urbanization. The research around this area will help to develop new solutions. There is also so much smart and digital technology and yet how can we create smart grids and smart cities? What does a building that is powered with DC current not AC, 100% DC direct current rather alternative current AC. There're so many areas of research that we'd like to look at∶ the renewable energy, agriculture and food. There' s opportunity to grow potential and important crops that could be used as bio-fuel. In Gui' an, there' re a lot of lands that we could create high value of crops which also can be used to generate electricity and power.
ECGB:為什么將貴安作為中國第一個創(chuàng)新園區(qū)的選址?
JAYA:貴安氣候獨特,文化遺產(chǎn)豐富,是30多個少數(shù)民族的聚居地。在這樣歷史悠久、文化多元的地區(qū)修建現(xiàn)代化建筑,正確認識當(dāng)?shù)氐臍v史和文化遺產(chǎn),同時探索保護與傳承歷史和地方特色是很有意義的。與其獨特的氣候條件一樣,這對貴安也是一個挑戰(zhàn)。
除了地理位置,貴安創(chuàng)新園的主要目標(biāo)是建立科研平臺。貴安政府需要探索可持續(xù)的新型城鎮(zhèn)化建設(shè)模式。通過在當(dāng)?shù)貏?chuàng)新知識,我們可以加入到他們中將研究成果轉(zhuǎn)化為實踐,讓當(dāng)?shù)鼐用褡约簩W(xué)習(xí)開發(fā)出適宜當(dāng)?shù)氐慕鉀Q方案,這對貴安政府來說是非常重要的。如何應(yīng)對新型城鎮(zhèn)化發(fā)展模式對中國而言極具挑戰(zhàn)性。如果貴安可以找到正確的方向和解決方案,那么就可以對中國的其他地區(qū)有所啟發(fā)。
我們希望通過貴安創(chuàng)新園,辨識今后要研發(fā)的技術(shù)課題。通過對低能耗、能效和可再生能源利用的研究,產(chǎn)生新的解決方案。另外,和海綿城市相關(guān)的雨洪管理是另一個需要研究的重要課題。海綿城市在氣候變化和山洪等自然災(zāi)害方面具有良好的適應(yīng)彈性,改善地表徑流,是城鎮(zhèn)化非常重要的一部分內(nèi)容。雖然有很多智慧和數(shù)字化的技術(shù)支持,但是如何才能創(chuàng)建智能電網(wǎng)和智慧城市?如何讓樓宇實現(xiàn)100%的直流電,而非交流電或直流與交流電的轉(zhuǎn)換。此外,我們還關(guān)注可再生能源、農(nóng)業(yè)與糧食問題等多方面的研究。貴安擁有大量的土地,可以種植很多高價值的農(nóng)作物,它們具有很好的作為生物燃料的潛力,可以用來發(fā)電,提供熱能。在貴安,可以進行很多領(lǐng)域的研究。
ECGB: Which ecological technologies are applied in Gui' an Innovation Park?
JAYA:There' s an important demonstration building which is designed by Professor Song Yehao and his team. They do really passive design, passive principles with local materials. We are possible to reduce our demand for energy, the demand for material, the demand for water. It' s a very low carbon, low energy, low material, comfortable and sustainable building. They do interesting modeling to see the ventilation flow for underground air to keep the building cool, to see whether it' s comfortable. This modeling is really right at the cutting edge, and part of the purpose of it is to get the data. So, when this building is built we can actually see whether the design and models are actually correct and get the data to really evidence how the building performs, compare to the design performance. It helps to validate the design and the models. The data provides a very powerful way of verifying the models, tools, and design approaches that is adopted by the design team. That' s so important because that would then help to further the knowledge and dissemination, pushes the boundaries even further. The occupancy studies and the comfort monitoring is the next phase once the building has been completed. That' s part of the research which we would like to carry out with Tsinghua team on that building and all the buildings on the park. I think for us, is seeing how we can apply both BREEAM and China Three-Star Standard together to really set strict performance targets and requirements.
The most important goal for the innovation park is the research platform. Because it's the research platform that gives the data and information and then you can analyze it and gain new knowledge and understand it better. By creating the right knowledge locally, you can start to come out with new solutions. So you are not telling people solutions, you allow them to learn themselves and they'll come up with the right solutions. That's really an important part for Gui' an government. The park will trial a number of different designs, different technologies, different developments solutions, and the knowledge from this will help Gui' an government to understand which they can apply to their wider district master plan. There is a feed from the innovation park into Gui' an district development also to other projects all around the country.
Tsinghua University, as a national institute, can take the learning to apply to many other projects and development. So they create that knowledge sharing platform for many projects not just for Gui' an. Inevitably China will then come up with the new model for urbanization that supports the leadership team and the new 13th Five-Year Plan has been created when that launch to next year then there will be a need to come up with the right model and solutions. I think this Innovation Park has been set up to support the challenges for Gui' an. Because we need challenge that Gui' an district and Guizhou
province have, then to support the national framework, identify opportunities for both local national and international organizations to collaborate at academic level, industry level and government level. And I think the platform would be a very powerful platform that would come up how to bring the right solutions for China, but also those solutions we taken to project in the UK and internationally. So I think the platform of the park can support services to be promoted to other countries. Chinese companies can promote their products and services internationally.
ECGB:貴安創(chuàng)新園的建設(shè)應(yīng)用了哪些生態(tài)技術(shù)?對今后的創(chuàng)新園網(wǎng)絡(luò)研究有什么影響?
JAYA:在貴安創(chuàng)新園,由宋曄皓教授和他的團隊設(shè)計的清控人居科技示范樓是一個非常重要的建筑。這個建筑是真正的被動式設(shè)計。整個設(shè)計是如此地激動人心,除了滿足綠色建筑三星的標(biāo)準(zhǔn),他們是真正地在做被動式設(shè)計。他們將本土材料與被動房原理相結(jié)合,盡可能地減少對能源、材料和水的需求。這是一個非常低碳、低能耗、節(jié)省材料、高舒適度的可持續(xù)建筑。他們通過建模,觀測地?zé)峥諝饬鲗νL(fēng)的調(diào)節(jié)作用,保證建筑物的涼爽,另外,還通過其他一些模型來測試建筑物的舒適度。這些建模系統(tǒng)完全處于世界領(lǐng)先水平。我們希望通過建模獲得一些數(shù)據(jù),在建筑建成之后與建筑的實測數(shù)據(jù)進行比較,檢測設(shè)計模型和建筑真正的運行性能是否相吻合,這將幫助我們進一步改良設(shè)計和建模技術(shù)。
在這次項目中收集到的實測數(shù)據(jù)和模型數(shù)據(jù)極其重要,將會幫助我們進行更深一步的研究和推廣,進而拓展進一步的研究。清控人居科技示范樓建成后,將進行使用后評估和舒適度研究,這便是我們一直想在清控人居科技示范樓和園區(qū)內(nèi)其他建筑中想要實現(xiàn)的。我們將在這些項目中,展示如何將中國的綠色建筑三星標(biāo)準(zhǔn)和BREEAM結(jié)合,真正滿足嚴格的性能需求。
創(chuàng)新園最重要的目標(biāo)是建立研究平臺,獲取數(shù)據(jù)和信息,幫助我們更加深入地理解相關(guān)知識。正確地認知本土文化并在設(shè)計中與之結(jié)合,可以促使我們發(fā)現(xiàn)新的解決方法。所以,我們不是在告訴人們應(yīng)該怎么做,而是讓他們通過學(xué)習(xí)自己找到正確的解決方法。這對貴安政府來說也很重要。此外,創(chuàng)新園將會嘗試大量不同的設(shè)計,不同的技術(shù)和開發(fā)解決方案,創(chuàng)新園網(wǎng)絡(luò)的建設(shè)將會幫助貴安政府在區(qū)域規(guī)劃建設(shè)中選擇更適宜的技術(shù)。國內(nèi)其他地區(qū)的項目也可以從創(chuàng)新園的建設(shè)中得到啟發(fā)。
清華大學(xué)作為一個國際一流大學(xué),可以將他們的研究應(yīng)用于很多的項目并推進其發(fā)展。他們依托創(chuàng)新園創(chuàng)建知識共享平臺,可以應(yīng)用于更多的建設(shè)項目,而不僅僅是在貴安。中國所面臨的新型城鎮(zhèn)化,需要探索正確的模式和解決方案,對明年即將開始“十三五”規(guī)劃和中國政府給予支持。貴安創(chuàng)新園的建設(shè)是對貴安模式的有力支持,我們也需要通過這些挑戰(zhàn),進而協(xié)助進行國家級的框架建設(shè),實現(xiàn)學(xué)術(shù)、工業(yè)、政府各界本土與國際間的合作交流。
最終,我們希望創(chuàng)新園可以成為一個強有力的平臺,為中國帶來正確的解決方案,而這些方案也可以應(yīng)用到英國或者是國際項目中,同時為其他國家提供服務(wù)平臺,引導(dǎo)中國公司將他們的產(chǎn)品和服務(wù)提升到國際水準(zhǔn)。
ECGB: How do you think about the impact of Gui' an Innovation Park on local people' s life?
JAYA:It engages the local community. The park is very visible and open platform that invites people from the public to visit and get involved to learn. So it's a very important communication platform and to help the people understand what the green building is, what they' re responsible for, how they need to behave, how they need to change their behavior to maximize the benef ts of the green building. That' s a biggest educational program and not always easy. Just like smoke, people know it' s bad for them but they don' t change their behavior because other emotional things are changing their behavior. So logic and emotion will then help the behavioral understanding.
ECGB:貴安創(chuàng)新園的建設(shè)將對當(dāng)?shù)厝藗兊纳町a(chǎn)生什么影響?
JAYA:為了鼓勵當(dāng)?shù)鼐用竦膮⑴c,貴安創(chuàng)新園內(nèi)設(shè)計了一個可供公眾進行參觀的區(qū)域,希望當(dāng)?shù)鼐用駞⑴c學(xué)習(xí)。和他們的溝通交流非常重要,幫助他們理解什么是綠色建筑,他們的責(zé)任以及他們需要如何改變生活行為模式使綠色建筑更好地造福人類。這是一項重大的教育工程,實施起來并不簡單。就像大家都知道吸煙有害健康,但是人們很難改變自己的行為。因為,和理性相比,行為更像是感性的產(chǎn)物。因此,只有建筑本身才能夠改變?nèi)藗兊男袨?。我們需要從理性和感性兩方面入手,促進人們對自己行為的理解,影響他們的行為。
ECGB:非常感謝您接受我們的采訪!
Jaya Skandamoorthy,graduated in Civil Engineering (with Honors) at Imperial College London and joined BRE in 1995 where he worked on numerous building and civil engineering projects such as conducting specialist investigations and carrying out condition assessments of the London Underground tunnel linings. One of his key achievements include developing London Underground's Technical Vision Strategy for new technologies for civil infrastructure systems. He now leads BRE' s growth in China.
杰亞 · 斯甘達穆斯,BRE中國區(qū)總裁,畢業(yè)于帝國理工學(xué)院土木工程專業(yè),并在1995年加入英國建筑研究院。他曾參與多項建筑和土木工程項目,如倫敦地鐵隧道襯砌的專家調(diào)查和狀況評估。他的主要成就之一是為民用基礎(chǔ)設(shè)施系統(tǒng)新技術(shù)制定了倫敦地鐵的“技術(shù)遠景與策略”。