梁俊艷 譯,張 云 校
(中國藏學(xué)研究中心歷史研究所 北京 100101)
《麥克馬洪線》摘譯(二)
梁俊艷 譯,張 云 校
(中國藏學(xué)研究中心歷史研究所 北京 100101)
本文根據(jù)大量英文原始檔案資料,敘述了西姆拉會議的首輪會談過程,以及條約內(nèi)容調(diào)整的情況,揭示了亨利·麥克馬洪在西姆拉會議上提出劃分所謂“內(nèi)藏”和“外藏”的來龍去脈及其用意。作者蘭姆教授對于麥克馬洪參照內(nèi)外蒙古劃分內(nèi)外藏的做法并不認(rèn)同,并分析了其中的原因。文中將中國和西藏并舉等這類西方學(xué)者普遍使用的錯誤提法,并不代表譯者及本刊的觀點,請讀者明辨。
西姆拉會議;首輪會晤
西姆拉會議正式開始于1913年10月6日,其第一次工作會議于10月13日舉行,亨利·麥克馬洪爵士(Sir Henry McMahon)[2]被選舉為會議主席。[3]參加西姆拉會議的英國代表團(tuán)組成情況為:亨利·麥克馬洪爵士擔(dān)任英國全權(quán)代表,查爾斯·貝爾(Charles Bell)[4]作為西藏問題顧問,領(lǐng)事機(jī)構(gòu)的阿奇伯德·羅斯(Archibald Rose)[5]則為“中國問題”顧問。西藏政府派出的全權(quán)代表是達(dá)賴?yán)镎紫羵悅悮J夏扎(L?nchenShatra)[6],貝爾十分熟悉此人,因其1910-1912年間陪同十三世達(dá)賴?yán)镌谟《韧A?。中方代表陳貽范(Chen I-fan,or Ivon Chen),是一位諳熟英國人生活方式、精通英語的外交家。從理論上說,西姆拉會議已經(jīng)準(zhǔn)備就緒,正如麥克馬洪為首的英國委員會所言,因為“中國政府和達(dá)賴?yán)镎g處于交戰(zhàn)狀態(tài),因此……[1906年中英條約]……已失去效力”;還因“達(dá)賴?yán)镆颜埱笪覀儯ㄓ┏雒嬲{(diào)停,以消除西藏政府和中國政府之間的所有分歧”。[7]從理論而言,英國人的角色很大程度上屬于調(diào)停中藏爭端的“誠實的中間人”(honestbroker)。因此,當(dāng)西姆拉會議一開始麥克馬洪就要求中藏雙方宣讀各自立場的聲明書時,絲毫不足為奇。[8]
10月13日,西藏代表向西姆拉會議提交了書面聲明。該聲明抗議了自1910年以來中國人在西藏的行為,宣布“西藏是一個獨立的國家,其神圣怙主達(dá)賴?yán)锸俏鞑氐慕y(tǒng)治者,掌管所有的世俗和宗教事務(wù)”;聲明否認(rèn)1906年簽訂的“中英協(xié)定”對西藏具有任何法律效力;聲明還宣稱達(dá)賴?yán)锏慕y(tǒng)治權(quán)力不僅限于中部西藏,也包括所有西藏邊界地
區(qū),直至打箭爐(Tachienlu)和青海地區(qū)(Kokonor Territory);聲明繼續(xù)稱,所有中國官員均不得進(jìn)入西藏;此外還指出,蒙古與西藏之間存在密切的外交關(guān)系;最后,聲明要求中方為1912年拉薩動亂期間造成的損失賠償現(xiàn)金,還要為尼泊爾人和拉達(dá)克人支付一定的賠償。[9]
10月30日,中方代表針對西藏代表的聲明提出了自己的觀點[10]。在回顧中國對西藏事務(wù)發(fā)揮的久遠(yuǎn)影響之歷史后,陳貽范提出了以下條款:
(1)西藏為中國領(lǐng)土之一部分,其向為中國領(lǐng)土之關(guān)系,繼續(xù)無間。
(2)中國可派駐藏長官駐扎拉薩,所享之權(quán)力,與前相同。并有部隊二千六百名,除一千名駐扎拉薩外,余一千六百名由該員斟酌,分駐各處。[11]
(3)西藏于外交及軍政事宜,均應(yīng)聽受中國中央政府指示而后行,非經(jīng)中國中央政府不得與外國訂商。
(4)西藏人民之以向漢之故,因而身被監(jiān)禁,產(chǎn)業(yè)被封者,西藏允一律釋放給還。
(5)前訂之通商條款如須修改,須由中英兩方面根據(jù)光緒三十二年四月初四日中英所訂藏事正第二款商議,西藏方面毋須參與。
(6)中藏邊界茲于附上之圖內(nèi)約略畫明,邊界就在江達(dá)地區(qū),距離拉薩100英里,正如袁世凱早先所宣布。[12]
研究了這兩份文件之后,麥克馬洪于11月18日召集會議,向陳貽范和倫欽夏扎解釋:在中國與達(dá)賴?yán)镎I(lǐng)土邊界劃定之前,討論其他充滿分歧的問題毫無意義。[13]鑒于雙方聲明存在巨大分歧,因江達(dá)和打箭爐之間相距大約一千多英里,故雙方必須做出一些妥協(xié)。陳貽范認(rèn)為,在沒有收到北京的指令前,他不同意這一建議。陳貽范所奉之命是:在討論具體邊界之前,首先討論西藏的政治地位問題。然而,倫欽夏扎則表示同意麥克馬洪的觀點。北京由于擔(dān)心英藏之間會舉行雙邊談判,便于11月23日授權(quán)陳貽范也參加談判。[14]隨后,討論地點從西姆拉轉(zhuǎn)移到德里,因德里氣候不像西姆拉那樣寒冷;此外,中藏代表也可乘機(jī)遠(yuǎn)離“來西姆拉參加會議的日本駐加爾各答總領(lǐng)事館成員的好奇引發(fā)的不便”。
當(dāng)談判涉及提供證據(jù)證明領(lǐng)土主權(quán)時,西藏代表發(fā)現(xiàn)自己的準(zhǔn)備工作遠(yuǎn)比中方代表充分得多[15]。陳貽范隨身攜帶的不過是傅嵩炑(Fu Sung-mu)[16]撰寫的關(guān)于趙爾豐[17]發(fā)動戰(zhàn)爭的小宣傳冊,以及歐洲人撰寫的幾部關(guān)于西藏的著作,例如托馬斯·霍迪奇爵士(Sir Thomas Holdich)的著作。陳貽范絕望地向中國駐法國公使館發(fā)去電報,索要《滿清王朝機(jī)構(gòu)》(Institutionsof the Manchu Dynasty)的官方復(fù)印件,希望這份資料可以為自己提供一些所需事實。相反,倫欽夏扎則在參會之前用貨車運(yùn)來了大量文獻(xiàn)資料。這些資料包括公元822年的唐蕃會盟碑文本,大量寺院提供的資料,以及西藏各地部族酋長所發(fā)來的表示臣服的信函,這些酋長最遠(yuǎn)可達(dá)東部的打箭爐。麥克馬洪報告說,其中一些文獻(xiàn)“是精美的手稿,封面裝飾華美”,包括“五世達(dá)賴?yán)锞幾奈鞑氐墓俜綒v史,即《世界頂飾黃金樹》(the Golden Tree of the Index of the Sole Ornamentof theWorld,疑為《西藏王臣記》——譯者注),這是一部視野寬廣,篇幅宏大的巨著”。隨著倫欽夏扎一方搜集的手稿資料等越來越多,陳貽范也變得愈發(fā)煩躁(有人懷疑,在1960-1961年中印邊界談判期間,當(dāng)印度一方開始引用梵文史詩時,中方外交官也是如此表現(xiàn))。12月18日,陳貽范建議休會一段時間,以便搜集與談判主題相關(guān)的一些文件資料等。他建議雙方現(xiàn)在都應(yīng)起草一個全面詳細(xì)、確鑿可靠的關(guān)于領(lǐng)土主權(quán)范圍的聲明,當(dāng)聲明準(zhǔn)備好后,應(yīng)交由大會考慮。無論如何,陳貽范現(xiàn)在非常迫切地需要北京提供資料。經(jīng)過一番勸說,倫欽夏扎表示同意。雙方商定,一旦聲明準(zhǔn)備好之后,將交由亨利·麥克馬洪爵士仔細(xì)研究,并進(jìn)行某種程度的仲裁。于是,西姆拉會議暫時休會。在圣誕節(jié)期間,陳貽范參觀了泰姬陵(TajMahal)[18],倫欽夏扎則前往一些佛教圣地進(jìn)行朝拜。會議仍在德里(Delhi)舉行,日期被安排在1月12日,屆時中藏雙方都將自己的聲明擺上談判桌。
在西姆拉會議的第一階段大部分時間,麥克馬洪所做的就是為爭取時間而拖延。當(dāng)1913年10月西姆拉會議開幕時,他手頭并沒有一份既符合參會雙方當(dāng)前局勢、又獲得倫敦英國本土政府批準(zhǔn)的會議草約。1913年3月,印度政府起草的一份會議草約已無法使用,因為當(dāng)時并沒有規(guī)定西藏代表參會,僅僅是1912年8月17日英國提交的備忘錄的擴(kuò)充版。自1912年以來,印度政府對該涉藏條約形成了日益清晰的看法。西姆拉會議開始之后,麥
克馬洪開始和本土政府討論條約事宜。他腦海中不斷浮現(xiàn)出近期發(fā)生的、證明外國在藏影響力的事件,包括日本、俄國在拉薩的活動情況,他尤為關(guān)注“蒙藏協(xié)定”(Tibeto-Mongol Treaty)的影響。他指出,自1912年以來中國在藏權(quán)力的崩潰,俄國在蒙古的所作所為,已經(jīng)導(dǎo)致……西藏的現(xiàn)狀發(fā)生了徹底改變,這顯然有損于大不列顛的利益,鑒于我們的地理位置和不斷延展的邊界線令我們與西藏之間形成了比其他任何外國更為緊密的關(guān)系。[19]
麥克馬洪認(rèn)為,所有這一切表明,未來十分有必要在英藏之間直接建立關(guān)系,并在拉薩設(shè)立一位英國代表。那么,英俄協(xié)定該怎么辦呢?麥克馬洪認(rèn)為,必須說服俄國人同意對1907年英俄協(xié)定的西藏部分做出修改。他指出,俄國人拒絕對蒙古和西藏局勢進(jìn)行類比,但這種情況已無法繼續(xù)維持下去。麥克馬洪指出,根據(jù)“俄蒙協(xié)定”(Russo-Mon?gol Treaty)和“蒙藏協(xié)定”,俄國已經(jīng)為穿越西藏北部邊界貿(mào)易打開一扇大門,也為蒙藏臣民參與西藏的工業(yè)企業(yè)等提供了機(jī)會。通過蒙古,俄國已經(jīng)真正掌握了一種現(xiàn)實而間接的手段,以克服英俄協(xié)定第三款和第四款強(qiáng)加給自己的限制。[20]英國外交部(the Foreign Office)應(yīng)當(dāng)向薩佐諾夫(Sazonov,俄國外交大臣——譯者注)指出,俄國已經(jīng)無視英俄協(xié)定的存在,英國現(xiàn)在只需效仿俄國即可。
1913年3月7日印度事務(wù)部(the India Office)提出的這個現(xiàn)存的草案,是依據(jù)1912年8月17日英國備忘錄(thememorandum of17 August1912)起草的,內(nèi)容如下[21]:
第一款
兩國政府[中國和大不列顛]承認(rèn),西藏處于中國的宗主權(quán),而非主權(quán)統(tǒng)轄下,雙方承諾尊重西藏的領(lǐng)土主權(quán)完整,不得干涉其內(nèi)政。西藏內(nèi)政大權(quán)仍然掌握在拉薩的西藏政府手中。
第二款
中國政府承諾不派軍隊進(jìn)入西藏,或在西藏設(shè)置公務(wù)官員或軍事官員,或在西藏設(shè)置殖民地。自條約簽訂之日起,若還有中國軍隊,官員或殖民者留在西藏,則應(yīng)在一個月之內(nèi)撤離。
第三款
前述條款不應(yīng)妨礙古老慣例的執(zhí)行,即歷史上中國駐藏代表攜一支人數(shù)恰當(dāng)?shù)男l(wèi)隊駐扎在拉薩,有權(quán)在外交關(guān)系方面為西藏政府提供建議,但這支衛(wèi)隊人數(shù)不應(yīng)超過300人。
第四款
據(jù)此,中國不必再遵守1908年4月20日與英國簽訂的中英貿(mào)易協(xié)定;英王陛下政府由此會監(jiān)督西藏政府履行上述條款關(guān)于貿(mào)易市場的管理、貿(mào)易路線的保護(hù)等貿(mào)易規(guī)定。
第五款
根據(jù)當(dāng)前協(xié)議,西藏應(yīng)當(dāng)包括察隅、馬爾康、察雅、昌都、嘉德、那曲,以及位于唐古拉山脈以南以西的所有地方。
這份協(xié)議的措辭與1912年“8·17備忘錄”不同之處在于,提出了新的貿(mào)易協(xié)定。根據(jù)新協(xié)定,中國人不得再以任何方式干涉英藏關(guān)系的合法領(lǐng)域,也不得試圖劃定原本屬于達(dá)賴?yán)镱I(lǐng)地的民族西藏和文化西藏的地理邊界線。這份草約太過溫和,不符合麥克馬洪的胃口。與1914年4月和7月形成的西姆拉協(xié)議相比,該草約有幾處重大的不同點。
截至1913年11月,麥克馬洪所需的草約大致遵循以下基本原則[22]:
第一款
大不列顛政府和中國政府承認(rèn)西藏處于中國的宗主權(quán),而非主權(quán)之下,雙方承諾尊重西藏的領(lǐng)土完整,不得干涉西藏內(nèi)政。西藏內(nèi)政仍交由拉薩的西藏政府管理。[23]
如果西藏政府決定今后改革其行政體制,除了此次條約的簽訂方之外,西藏應(yīng)承諾不尋求或獲得任何國家或任何國家臣民的建議或幫助。
第二款
(內(nèi)容與印度事務(wù)部的草約第二款相同。)
第三款
前述條款不應(yīng)妨礙古老慣例的執(zhí)行,即歷史上中國駐藏代表攜一支人數(shù)恰當(dāng)?shù)男l(wèi)隊駐扎在拉薩,但這支衛(wèi)隊的人數(shù)不應(yīng)超過300人。
大不列顛政府也同樣有權(quán)在拉薩設(shè)立一位代表,和西藏政府討論與解決利益攸關(guān)的問題。[24]
第四款
三國政府,在承認(rèn)西藏的特殊地位,以及英國和中國在維持西藏和平方面擁有特殊利益的基礎(chǔ)上,同意西藏將遠(yuǎn)離中國的所有政黨和省際政治,中國代表在拉薩的任命和撤職,都將由中華民國總統(tǒng)在與北京的英國駐華大使商議之后決定。[25]
第五款
英國政府和中國政府承認(rèn)西藏政府授予的權(quán)利(中英政府及其各自臣民享有如下權(quán)利):在西藏建設(shè)鐵路、公路、電報、開礦、工業(yè)和其他事業(yè)的特許權(quán),但西藏政府必須同意,此類特許權(quán)不得再授予其他任何國家,除非獲得參與本條約簽訂的簽約方的同意。[26]
第六款
中國、英國、西藏政府承認(rèn),由于英國的地理位置,在與西藏的外交關(guān)系中擁有特殊利益,由此必須承諾,在未經(jīng)英國政府同意的情況下,西藏不得與任何國家進(jìn)行任何談判或簽訂任何協(xié)議。[27]
第七款
據(jù)此,中國政府不再享有1893年、1908年貿(mào)易協(xié)定的任何權(quán)利,也不必履行相關(guān)義務(wù);同時,中國也不必遵守1890年協(xié)議第三款,即防止錫金——西藏邊界的西藏一方采取任何侵略行為。
據(jù)此,印度政府承認(rèn)其遵守1893、1908年貿(mào)易協(xié)定規(guī)定的責(zé)任,即維持貿(mào)易市場,保護(hù)貿(mào)易路線的安全等。
據(jù)此,中英藏政府重申,除了目前這些協(xié)定,之前三方參與的關(guān)于西藏的所有協(xié)定都需要根據(jù)當(dāng)前協(xié)定作出修改。[28]
第八款
根據(jù)當(dāng)前條約,西藏領(lǐng)土應(yīng)當(dāng)包括本條約所附地圖上紅線所標(biāo)示出的邊界線以內(nèi)的所有領(lǐng)土。[29]
第九款
據(jù)此,中國政府同意付給西藏政府補(bǔ)償金,即從1905年1月1日起至本條約簽訂之日期間,由中國官員和士兵對西藏政府及臣民,以及在西藏居住的尼泊爾人、拉達(dá)克人造成的損失。同樣,西藏政府同意,對所有因為同情中國人而被西藏政府關(guān)入監(jiān)獄的西藏官員和臣民提供補(bǔ)償金,恢復(fù)他們已被當(dāng)局沒收的所有財產(chǎn)。[30]
第十款
當(dāng)對比條約文本之時,應(yīng)以英文本為準(zhǔn)。
對于麥克馬洪提出的草案,以及哈定勛爵(Lord Hardinge,1910年11月23日至1916年4月4日擔(dān)任印度總督——譯者注)對該草案的支持,英國本土政府并不滿意。印度一直忙于準(zhǔn)備草案,假設(shè)的前提條件是俄國人會默認(rèn)該條約,“不會提出任何令人尷尬的問題”。這是不現(xiàn)實的。確切地說,自從薩佐諾夫1912年9月訪英以來,印度事務(wù)部和英國外交部都始終非常確信——若對1907年英俄協(xié)定作出任何修改,都會促使俄國人要求英國在波斯(Persia)、阿富汗(Afghanistan)或新疆(Sin?kiang)作出補(bǔ)償。哈定勛爵明確表示,他反對阿富汗地位發(fā)生任何變化,也不喜歡讓俄國人在新疆為所欲為的想法。在波斯作出讓步同樣會帶來不少壞處。還能有什么其他的可能性呢?克魯勛爵(Lord Crewe,1911年5月25日至1915年5月25日擔(dān)任印度事務(wù)大臣——譯者注)建議:
我們必須考慮到替換[1907年英俄協(xié)定]第四款將西藏劃分成英國和俄國兩國的商業(yè)影響勢力范圍的相關(guān)內(nèi)容,我們不為自己尋求任何特許權(quán),也不允許俄國在自己勢力范圍獲得特許權(quán)??晒┻x擇的是,該條款可僅僅被修改為確保英俄兩國都不得在西藏尋求或獲得特許權(quán),除非其中一方表示優(yōu)先同意。[31]
哈定勛爵也會考慮印度所需的勢力范圍。該范圍自然應(yīng)將拉薩囊括在內(nèi)。或許,沿喜馬拉雅山脈將西藏領(lǐng)土線向北收縮200英里可以成為解決問題的辦法??唆攧拙粽J(rèn)為,假如印度政府不同意在西藏之外的地區(qū)作出補(bǔ)償,俄國人絕不可能接受修改1907年英俄協(xié)定。無論如何,俄國人永遠(yuǎn)不會接受麥克馬洪提出草約的第五款,因其暗示著英國在西藏的商貿(mào)壟斷地位。此外,英國代表前往拉薩的權(quán)利也無疑會引發(fā)麻煩。克魯勛爵希望將這一條刪去。
據(jù)猜測,哈定強(qiáng)烈反對俄國在西藏獲得任何勢力范圍的想法。[32]當(dāng)前的主要目標(biāo)就是不讓俄國勢力進(jìn)入西藏。麥克馬洪建議的第五款立即被否定了。然而,哈定無論如何不會放棄在拉薩設(shè)立英國代表這一條款。在促成協(xié)定成功這方面,哈定絕對起到至關(guān)重要的作用。如果沒有哈定,該草約的其余部分只能停留在學(xué)術(shù)階段,絕不會獲得執(zhí)行。哈定希望英國外交部更加堅定地進(jìn)行再一次嘗試,以便俄國接受英國在拉薩設(shè)立代表的要求,“代價是,我們會承認(rèn)蒙古協(xié)定,但不能在重開的英俄協(xié)定中討論其他問題。”哈定仍無法相信薩佐諾夫的話。哈定允許保留英國在拉薩設(shè)立代表一事,給克魯勛爵和愛德華·格雷爵士留下了極為深刻的印象,但或許也在考慮,將來在國內(nèi)與俄國討價還價的時候,是否放棄這一條可以用作還價的籌碼。
1913年12月,麥克馬洪本人對他提出的草案
作了重大的修改。[33]對于俄國人如何在最近與中國人解決了極端困難的蒙古地位問題,令蒙古在1911年宣布獨立,俄國人甚至還在1912年與蒙古簽訂了一則協(xié)定,這一切都令麥克馬洪刮目相看。在1913年10月23至11月5日的“俄中宣言”(Rus?so-Chinese Declaration)里,蒙古被劃分為兩個區(qū)域。[34]宣言表明,一個區(qū)域是內(nèi)蒙古(Inner Mongo?lia);根據(jù)宣言,中國是內(nèi)蒙古的主權(quán)國。另一個區(qū)域則是外蒙古(OuterMongolia),該地方
(1)處于中國的宗主權(quán)統(tǒng)治之下;
(2)擁有自治權(quán);
(3)屬于中國的部分領(lǐng)土(最后一點是在發(fā)表宣言的同時,雙方互換的外交照會中指出的。)在外蒙古,中國人同意:除了“最高長官”(Dignitary)及其衛(wèi)隊之外,不保留任何中國官員或士兵。條約還規(guī)定,將來中俄之間還需討論由于當(dāng)前外蒙古地位引發(fā)的問題。條約還規(guī)定了外蒙古的邊界劃定范圍。當(dāng)目睹中方代表和藏方代表試圖各自描繪出范圍差異極大的西藏時,麥克馬洪情不自禁地想,或許中藏雙方這些彼此沖突的聲明可以借助蒙古宣言的原則獲得和解?為什么不建議將西藏人所聲稱的最廣范圍內(nèi)的西藏劃分開來呢?其中一個區(qū)域叫“內(nèi)西藏”(Inner Tibet,簡稱“內(nèi)藏”),在一定程度上位于中國主權(quán)(Chinese Sovereignty)管轄范圍內(nèi);另一個區(qū)域“外西藏”(Outer Tibet,簡稱“外藏”),將會是中國宗主權(quán)(Chinese suzerainty)之下的達(dá)賴?yán)镒灾晤I(lǐng)地(the autonomous domain of the Dalai Lama)。由此,中藏爭論的焦點也會有所改變。西藏的“西藏特征”(the Tibetan character of Ti?bet)再也不必?fù)?dān)心受到質(zhì)疑。現(xiàn)在,雙方的討論便可局限于這兩個區(qū)(即外西藏和內(nèi)西藏)之內(nèi)的領(lǐng)域。而此類劃分也會給英國帶來一系列的政治好處。如果處置得當(dāng),英國領(lǐng)土在阿薩姆喜馬拉雅山脈的邊界地區(qū),再也不會與中國控制下的內(nèi)藏相毗鄰,由此避免了中國人此后向部族山區(qū)的滲透。此外,制造出一個內(nèi)藏,還能在自治西藏和蒙古之間設(shè)置一個緩沖區(qū),這就令蒙藏關(guān)系的落實在現(xiàn)實中變得更為困難,俄國人也就更難利用蒙藏關(guān)系滲透西藏了。狹長的甘肅地區(qū)將可可諾爾地區(qū)(青海地區(qū))的西藏同外蒙古分隔開來,但在1913年末,麥克馬洪似乎認(rèn)為,因中國占領(lǐng)著甘肅,故(讓甘肅作為緩沖區(qū)——譯者注)并不安全。何況蒙古人還住在甘肅。盡管中俄宣言中規(guī)定要為外蒙古劃界,但至今還未劃定其邊界?;蛟S,等印度政府哪一天醒來后很可能會發(fā)現(xiàn),外蒙古已經(jīng)吞并了中國的這條狹長地區(qū)(指甘肅),并成了西藏的鄰居。
直到1914年2月20日,倫敦政府才批準(zhǔn)了麥克馬洪的草案,但在1月6日,倫敦政府就立刻批準(zhǔn)了麥克馬洪提出的將西藏劃分為內(nèi)藏、外藏的建議。[35]從表面看來,麥克馬洪劃分的內(nèi)外藏邏輯性很強(qiáng)。然而,這需要更為嚴(yán)格地闡釋蒙古和西藏局勢類比,從歷史事實講恐怕說不通。內(nèi)蒙古和外蒙古的區(qū)別是清朝在實踐中留下的一個先例,時間可以追溯到17-18世紀(jì)。而內(nèi)藏和外藏之間的區(qū)別,對中國人來說則是全新的概念。在清朝,西藏的確被分為許多地區(qū),其治理方式也各不相同。在東部西藏,分布著諸多通過四川、云南和甘肅省向中國效忠的封建邦國和寺院領(lǐng)地。在中部西藏,則是在拉薩駐藏大臣控制之下的達(dá)賴?yán)镱I(lǐng)地。但在清朝人看來,中部西藏或許還沒有東部西藏的自治程度高。到了清末民初,情況發(fā)生了某種變化,如果有什么區(qū)別的話,則是從說法上變成了拉薩領(lǐng)地和中國內(nèi)地。對中國人而言,若在1914年接受內(nèi)藏的概念,那就意味著明確宣告放棄了西康省——趙爾豐曾苦心經(jīng)營的目標(biāo)。
對于達(dá)賴?yán)镎瑒澐謨?nèi)外藏的觀念也沒有受到完全的歡迎。內(nèi)外藏之間穩(wěn)定的邊界線會令拉薩與中國的東部邊界更為安全,但與此同時也意味著西藏人要放棄他們聲稱擁有主權(quán)的大片領(lǐng)土。西藏人觀念中的主權(quán)與當(dāng)今西方國際社會律師所言的主權(quán)完全不同。在他們的意識中,政治臣服與宗教臣服的區(qū)別頗為模糊。西藏邊界地區(qū)和中國之間錯綜復(fù)雜的傳統(tǒng)關(guān)系倒是十分符合西藏人在世界上的地位。達(dá)賴?yán)飳τ谮w爾豐時代發(fā)生的變化極為不滿,很大程度上不是因為這些變化影響了拉薩在東部西藏的權(quán)力,實際上拉薩在東部的影響微乎其微,而是由于這種變化違背了康熙、乾隆時代確立的原則和模式;這些變化成為內(nèi)外藏概念暗含的合法依據(jù)。內(nèi)藏或許被認(rèn)為不符合中國的省份結(jié)構(gòu)模式,而西康也會被宣告無效,但內(nèi)藏仍然在中國的某種主權(quán)統(tǒng)治之下。很難說內(nèi)藏也處在西藏主權(quán)統(tǒng)治下。因此,西藏人不得不面對他們原本已經(jīng)忽略的局勢?,F(xiàn)在,正如西康建省一樣,西藏人被剝奪了對其東部地區(qū)的象征性控制。但在西藏人
的政治理念中,他們非常重視象征意義。
正如我們所見,對亨利·麥克馬洪爵士而言,內(nèi)外藏這兩個區(qū)域的概念似乎合情合理,頗具吸引力,但這一概念也致使西姆拉會議最終未能形成一個有效的三方協(xié)定。從很大程度來看,未能形成有效的三方協(xié)定導(dǎo)致了今天中印邊界處于不穩(wěn)定狀態(tài)。
[注釋及參考文獻(xiàn)]
[1]參見《麥克馬洪線》原書(The Mcmahon Line:A Study in the Relations between India,China and Tibet,1904-1914,byAlastair Lamb,London:Routledge&Kegan Paul,Toronto: University of Toronto Press,1966)第477-492頁。
[2]亨利·麥克馬洪(Sir Arthur Henry McMahon,1862-1949),英國外交官,曾在英屬印度任職。在“西姆拉會議”期間,擔(dān)任英印政府外務(wù)大臣、“英國全權(quán)代表”——譯者注。
[3]陳志讓(Jerome Ch’en,1919年生,1943年畢業(yè)于西南聯(lián)大經(jīng)濟(jì)系,1947年考取中英庚款赴英深造,1956年在倫敦大學(xué)歷史系獲博士學(xué)位。1963-1971年執(zhí)教于英國利茲大學(xué),先后擔(dān)任講師、高級研究教授,1987年以后,為加拿大約克大學(xué)名譽(yù)教授。1980年當(dāng)選加拿大皇家學(xué)會會員。在中國近現(xiàn)代史多個領(lǐng)域,尤其對袁世凱、孫中山、毛澤東等政治人物的研究成就突出——譯者注)認(rèn)為,直至西姆拉會議開場之前,只有中國人同意與西藏全權(quán)代表談判,英國才準(zhǔn)備承認(rèn)中華民國。持此類觀點的證據(jù)是:西姆拉會議在10月6日正式開始,英國在10月7日正式承認(rèn)中華民國。但實際上,這一證據(jù)似是而非。
承認(rèn)中華民國涉及所有國家。盡管英國串通俄國和日本,試圖通過利用承認(rèn)中華民國作為在西藏、蒙古和滿洲里獲得特權(quán)的籌碼,但顯而易見的是,一旦其他國家開始承認(rèn)中華民國,英國、俄國和日本也必須跟隨這一步伐。
世界各國承認(rèn)中華民國的順序如下:1913年4月9日,巴西(Brazil);4月10日,秘魯(Peru);5月2日,美國(the United States)。其他國家則推遲到10月6日國民大會正式選舉袁世凱為中華民國總統(tǒng)、10月7日選舉黎元洪為副總統(tǒng)之后,才又開始承認(rèn)中華民國。10月7日,在日本的建議下,13個國家承認(rèn)了中華民國:瑞典(Sweden),西班牙(Spain),比利時(Belgium),俄國(Russia),丹麥(Denmark),法國(France),葡萄牙(Portugal),日本(Japan),荷蘭(Hol?land),英國(Britain),奧地利(Austria),意大利(Italy),德國(Germany)。10月8日,瑞士(Swiss);10月9日,挪威(Nor?way)成為最后一個承認(rèn)中華民國的國家。
由此可見,西姆拉會議的開場時間和英國承認(rèn)中華民國的日期僅僅是巧合。參見陳志讓(Jerome Ch’en)著:《袁世凱傳》(Yuan Shih-k’ai1859-1916),倫敦,1961年,第175頁;高第(H.Cordier,法國漢學(xué)家,又名高亨利,考狄?!g者注)著:《中國通史》(Histoire Générale de La Chine),四卷本,巴黎,1920年,第四卷,第293頁;麥克奈爾(H.F.Mc?Nair)與拉克(D.F.Lach)著:《現(xiàn)代遠(yuǎn)東國際關(guān)系》(Modern Far Eastern International Relations),第2版,紐約,1955年,第149頁;張忠紱(Chang Chung-fu)編著:《中華民國外交史》(Chung Hua Min KuoWaiChiao Shih,A Diplomatic Histo?ry of the Chinese Republic),第一卷,重慶,1943年,第37-54頁。我十分感謝在澳大利亞國立大學(xué)(the Australian Na?tional University)的同事羅博士(Dr.Lo)為我提供了張忠紱的著作。
[4]查爾斯·阿爾弗雷德·貝爾(Sir Charles Alfred Bell,1870年10月31日-1945年3月8日),英屬印度官員、藏學(xué)家。1908年擔(dān)任錫金政治專員。1913年“西姆拉會議”期間,英國任命貝爾為所謂“西藏問題”顧問。其著作《西藏今昔》和《達(dá)賴?yán)锂嬒瘛分袑ξ鞑貙儆谥袊臍v史事實多所歪曲——譯者注。
[5]阿奇伯德·羅斯(Archibald Rose),擔(dān)任英國駐中國云南騰越領(lǐng)事,被印度政府選中,針對中國事務(wù)為英國代表出謀劃策——譯者注。
[6]夏扎·班覺多吉(1860-1919),西藏貴族,夏扎家族家長,曾任噶倫、倫欽等職,在1913年舉行的受英國人操縱的“西姆拉會議”上,擔(dān)任所謂的“西藏全權(quán)代表”——譯者注。
[7]FO 371/1913,第31252號文件,印度事務(wù)部致函英國外交部,1913年7月7日,麥克馬洪委員會,1913年7月31日。
[8]研究西姆拉會議最重要的資料就是麥克馬洪的《最終備忘錄》(FinalMemorandum),該備忘錄附在哈定勛爵發(fā)給克魯勛爵的公文中,1914年7月23日。這份冗長的文件還可在以下資料中找到:FO 371/1931,第43390號文件,印度事務(wù)部致函英國外交部,1914年8月26日;FO 535/17;PEF 1913/20。在后面的行文中將《最終備忘錄》簡稱為《備忘錄》(Memorandum)。
許多和西姆拉會議相關(guān)的文件都保存在《中藏邊界問題》(The Boundary Question Between China and Tibet)中,北京,1940年。這部著作似乎是在日本人的贊助下出版的,包括真正來自英國檔案的一些文件,僅有偶爾的一些排字印刷錯誤。我對比了本著作與印度事務(wù)部和英國外交部檔案的所有內(nèi)容,以下簡稱為BQ。
[9]《中藏邊界問題》(The Boundary Question Between China and Tibet)中,北京,1940年,第1頁。
有趣的是,在這些聲明中,西藏人小心翼翼地將柴達(dá)木盆地(the Tsaidam swamp)排除在外。麥克馬洪將柴達(dá)木盆地劃入西藏領(lǐng)土范圍,但倫欽夏扎卻拒絕接受。麥克馬洪認(rèn)為,西藏人的這種不情愿表明西藏尊重蒙古對柴達(dá)木盆地的主權(quán)聲明。由此,從某種意義上看,他又發(fā)現(xiàn)了證明“蒙藏協(xié)定”存在的一個新證據(jù)。
[10]《中藏邊界問題》(The Boundary Question Between China
and Tibet)中,北京,1940年,第7頁。
[11]該數(shù)據(jù)很可能是鐘穎(Chung Ying)1910年2月進(jìn)入拉薩后,中國在中部西藏勢力增強(qiáng)之后得出的。對中國人來說,1910年2月具有一定的象征意義,正如英國人將1904年榮赫鵬使團(tuán)出發(fā)前夕也視作具有一定象征意義。
駐藏大臣(Amban)這個術(shù)語,自清朝崩潰后已成為一個落伍過時的名詞。我之所以還保留這個詞,是因為在西姆拉會議期間,該詞仍出現(xiàn)在英國人討論西藏問題時使用的語言中。
[12]以上漢譯參考《元以來西藏地方與中央政府關(guān)系研究》(下冊),中國藏學(xué)出版社2005年版,第876-877頁——譯者注。
[13]《備忘錄》(Memorandum)。
[14]聽說了麥克馬洪的建議之后,陳貽范隨即臥床不起。接下來的幾天,英方代表認(rèn)為這標(biāo)志著西姆拉會議的終結(jié),至少從中國政府方面來說是如此。英國人還沒有忘記,1905年加爾各答談判就是因為唐紹儀(T’ang Shao-yi)外交稱病而被終止。
[15]《備忘錄》(Memorandum)。
[16]光緒三十二年(1906年)六月,清政府任命趙爾豐為川滇邊務(wù)大臣,揭開了川邊地區(qū)改土歸流的序幕。1911年,趙爾豐改署四川總督,以傅嵩炑代理邊務(wù)。傅體察邊情,于當(dāng)年8月具奏清廷,建議川邊改設(shè)行省,擬名“西康省”——譯者注。
[17]趙爾豐,字季和,漢軍正藍(lán)旗人。光緒二十九年任四川總督。三十四年二月庚申,賞趙爾豐尚書銜,為駐藏辦事大臣,仍兼邊務(wù)大臣。武昌起義,資政院彈劾趙爾豐,后為標(biāo)統(tǒng)尹昌衡所殺。參見《清史稿》列傳卷二百五十六《趙爾豐傳》;吳豐培、曾國慶編撰:《清代駐藏大臣傳略》,拉薩:西藏人民出版社,1988年,第274-282頁——譯者注。
[18]泰姬陵(TajMahal),全稱“泰姬·瑪哈爾陵”,又譯泰姬瑪哈,位于今印度距新德里兩百多公里外的北方邦的阿格拉(Agra)城內(nèi),是莫臥兒王朝第5代皇帝沙賈汗[ShelJehan]為了紀(jì)念其已故皇后泰姬·瑪哈爾而建立的陵墓。該建筑由殿堂、鐘樓、尖塔、水池等構(gòu)成,全部用純白色大理石建筑,是伊斯蘭教建筑中的代表作——譯者注。
[19]《備忘錄》(Memorandum)。
[20]《備忘錄》(Memorandum)。
[21]FO 371/1610,第10751號文件,印度事務(wù)部致函英國外交部,1913年3月7日。
[22]FO 371/1613,第58681號文件,總督(Viceroy)致函印度事務(wù)大臣(Secretary of State),1913年11月12日;第58684號文件,赫澤爾(Hirtzl)致函蘭利(Langley),1913年12月2日。
[23]“主權(quán)”(sovereignty)這一表述,曾在1912年8月17日備忘錄中被刪去,現(xiàn)在又出現(xiàn)在這里,也是印度事務(wù)部草案中的第一款。
[24]這一條款與印度事務(wù)部草案第三款有輕微的措辭差異:關(guān)于駐藏大臣在西藏外交關(guān)系中擁有話語權(quán)的說法現(xiàn)在被刪去了。麥克馬洪辯解說,在過去,駐藏大臣只有權(quán)處理西藏與尼泊爾、不丹和錫金之間的關(guān)系;正是英國的政策終止了中國與這些喜馬拉雅山國的關(guān)系,因此,在這種語境中,不提駐藏大臣在西藏外交關(guān)系中的地位是明智的。西藏外交關(guān)系這部分在第六款中已經(jīng)詳細(xì)述及了。
[25]麥克馬洪提出該條款的目的是確保四川和云南省不再干涉西藏的內(nèi)政。英國外交壓力和中央政府的壓力對這兩個省都沒什么用處。哈定勛爵不同意該條款,尤其不同意第二部分涉及任命與撤離駐藏大臣的程序方面。因此該條款被否決了。
[26]在此,麥克馬洪試圖對抗俄國人可能通過蒙藏協(xié)定從西藏經(jīng)濟(jì)中獲利的企圖。哈定勛爵認(rèn)為,無論從哪方面來看,該條款都制造了中英兩國在西藏的商貿(mào)壟斷地位,認(rèn)為該條款與1907年英俄協(xié)定中的相關(guān)內(nèi)容相沖突。因而,這則條款被廢棄了。英國在西藏的商貿(mào)利益僅剩下1908年中英貿(mào)易協(xié)定能予以保證了。
[27]該條款的設(shè)計目的是控制西藏與中國和尼泊爾的關(guān)系。根據(jù)這一理解,中國也被歸屬于“任何國家”的行列。這款內(nèi)容直指1912年“俄蒙協(xié)定”的第三款,參見附錄13。[28]該條款的目的是,清除現(xiàn)存英藏條約關(guān)系的框架結(jié)構(gòu),尤其是為新的貿(mào)易協(xié)定鋪路。
[29]這幅有爭議的地圖,是西藏和邊界地區(qū)的輪廓示意圖,在皇家地理學(xué)會所繪制的比例尺為1:3800000的地圖基礎(chǔ)上所繪制。在西姆拉會議期間,在這些地圖上增加了幾條線。
在1913年12月、西姆拉會議開始之前,哈定勛爵就已經(jīng)決定,“鑒于西藏與不丹、尼泊爾之間的正確邊界可能會出現(xiàn)爭端,我們認(rèn)為最好先確定印藏邊界,即不丹東部和緬甸東北部突出部分的阿薩姆——西藏邊界?!边@條英國與西藏邊界的特殊延伸線也就是后來世人所知的“麥克馬洪線”。
[30]哈定勛爵認(rèn)為該條款是評估中國政府賠償金額的一種手段,不必出現(xiàn)在西姆拉會議中。1914年4月,該款從西姆拉草約中消失。西姆拉會議中建議的賠償總金額為424,840盧布。
[31]FO 535/16,第447a號文件,印度事務(wù)大臣致函總督,1913年12月3日;PEF 1913/18,第4619/13號文件,印度事務(wù)部備忘錄,1913年12月3日。
[32]FO 535/16,第474號文件,總督致函印度事務(wù)大臣,1913年12月11日。
[33]《備忘錄》(Memorandum)。
[34]參見《麥克馬洪線》附錄15。
[35]《備忘錄》(Memorandum)。
[責(zé)任編輯 陳立明]
[校 對 趙海靜]
D823
A
1003-8388(2015)03-0015-07
2015-02-04
梁俊艷(1978-),女,新疆阜康人,現(xiàn)為中國藏學(xué)研究中心歷史研究所副研究員,主要研究方向為清代西藏歷史,西藏近現(xiàn)代史,西藏與英國關(guān)系史。
本文系國家社科基金重大特別委托項目子課題“《麥克馬洪線》的翻譯”(項目號:XZ1219)階段性成果。