德國圖書信息中心
“出版人利西特·布赫霍爾茨(Lisette Buchholz)是一個發(fā)現(xiàn)者。不同于哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸,她發(fā)現(xiàn)了那些藏于浩瀚書海中而被后來的新書所淹沒的文學(xué)作品?!钡聡膶W(xué)評論家?guī)r思·布呂寧(Jens Brüning)曾對回聲出版社做出如此評價。
回聲出版社(Persona Verlag) 由利西特·布赫霍爾茨一人支撐,通常每年只出版一本新書,成立30年來共出版了35本書。就是這樣一家超微型出版社,先后于2001年和2012年兩度獲得“巴登-符騰堡州優(yōu)秀小型文學(xué)出版社獎”。
發(fā)掘流亡文學(xué)
利西特·布赫霍爾茨曾在芬蘭為歌德學(xué)院工作了一段時間,對納粹主義以及被占領(lǐng)國遭受的戰(zhàn)爭恐怖做過深入的了解?;氐降聡螅辛藙?chuàng)建一個自己的出版社,讓那些被遺忘失落的1933年?1945年德國和奧地利流亡文學(xué)重現(xiàn)天日的想法。1983年11月1日,她在曼海姆創(chuàng)立了回聲出版社。
“回聲”一名來自拉丁語personare——意為“回響”,Persona意為一個聽到自己聲音的人,后來又有了“面具”的意思,意為公眾眼中的“我的樣子”。在曼海姆藝術(shù)家赫爾曼·赫羅爾德(Hermann Herold)為出版社設(shè)計的徽標中,這一意境也非常貼合流亡作家的處境。那時候,除了自己的語言,他們什么都不能帶在身旁。這種面對的只有自己的境地在鏡像化的側(cè)面像中形象地表現(xiàn)了出來。如果把徽標的左右邊緣蓋住,你會看到中間是一個筆尖的形象。
最初,利西特對出版業(yè)知之甚少。盡管在她的祖先中曾經(jīng)出過兩位非常成功的出版商:魯?shù)婪颉と鲥壤麃啞へ惪藸枺≧udolph Zacharias Becker,1752年-1822年)和尤斯圖斯·佩特斯(Justus Perthes,1749年-1816年)。魯?shù)婪颉と鲥壤麃啞へ惪藸柕摹睹谞柕潞D反灞彩聠⑹句洝罚∟oth-und Hilfsbüchlein für Bauersleute)是自“路德圣經(jīng)”以來德國發(fā)行量最大的圖書,也是德國啟蒙運動時期最為成功的書。尤斯圖斯·佩特斯是哥達出版社(Gothaer Verlag)的創(chuàng)始人。
直到1984年10月,也就是成立一年后,回聲出版社才推出了第一部出版物:奧地利女作家安娜·格美訥(Anna Gmeyner)在英國流亡期間所著小說《曼雅:關(guān)于五個孩子的故事》(Manja: Roman um fünf Kinder)。這部小說曾于1938年由阿姆斯特丹Querido出版社出版,當(dāng)時的德語出版部負責(zé)人弗里茨·蘭斯霍夫(Fritz Landshoff)給利西特這位年輕的出版人引介了這部作品。而這本小說的作者安娜·格美訥當(dāng)時居住在英國的一家養(yǎng)老院,利西特通過多方尋找終于找到了她并拿到授權(quán)?,F(xiàn)在,這本小說已經(jīng)再版了三次。
慢出版,高質(zhì)量
最初幾年,流亡文學(xué)的發(fā)掘給利西特·布赫霍爾茨帶來了充滿激情的工作。她定期去法蘭克福的德國國家圖書館查找檔案資料,頻繁地與作家等相關(guān)人員通信——那時候還沒有互聯(lián)網(wǎng)。后來,出版社涉及的題材也越來越廣。從時間上看,橫跨上世紀20年代的表現(xiàn)主義到當(dāng)代作品。從地理上看,回聲出版的書從北極圈一直延伸到西奈半島。
翻譯是回聲出版計劃重要的一部分。出版的書籍主要涉及第二次世界大戰(zhàn)在挪威、芬蘭、法國和俄羅斯等國所帶來的政治和社會后果。目前出版的政治文學(xué)題材書籍包括一本關(guān)于圍攻薩拉熱窩的回憶錄和奧地利作家漢澤爾·羅珍施韜赫(Hazel Rosenstrauch)的兩卷散文。
回聲出版社還有一份獨一無二的出版物——與德國戲劇家布萊希特有著長期的合作和情人關(guān)系的丹麥女作家露絲·貝勞(Ruth Berlau)的文章,其中的暢銷書《每個動物都能做到》(“Jedes Tier kann es”)是一本頗讓人抓狂的書,講的是男女之間愛情的種種可能與種種不可能。
2012年回聲的出版項目是阿爾及利亞作家卡邁勒·達烏德(Kamel Daoud)的短篇小說集,負責(zé)將這本書從法語譯成德語的是桑雅·芬克(Sonja Finck)。達烏德的《牛頭怪504》(Minotaurus 504)是他的第五本書,描述的是阿爾及利亞人民的境況。