王偉濱
幼時(shí)讀小說《牛虻》.在結(jié)尾處,明天就要被處決的那綽號(hào)”牛虻”的革命者亞瑟,在給他鐘愛的人瓊瑪?shù)脑E別信末尾處,用這幾句歌謠來代替自己的署名:“不論我活著/或是我死掉/我都是一只/快樂的飛虻”(李倀民譯)。讀來雖然懵懂.但覺得其中似乎另有深意。后來知道,這歌謠原來是出自英國詩人William Blake之手.名為“The Fly”.收錄于他的詩集Songs of Innocence and of Experience(《天真與經(jīng)驗(yàn)之歌》)的Experience部分。全文如下