任姝文 (牡丹江師范學院 157012)
兩位“高老頭”之比較
任姝文 (牡丹江師范學院 157012)
法國巴爾扎克的《高老頭》在小說史占據(jù)著重要地位,其中“高老頭”的父愛悲劇更是歷來學者研究的焦點,也有人將《高老頭》與《李爾王》的父愛做比,但還未見過其與中國“高老頭”的比較研究。本文將從兩者關系探源展開,繼而就創(chuàng)作主旨和審美取向進行比較。
源流考;創(chuàng)作主旨;審美取向
兩位“高老頭”,一位是大家熟知的法國巴爾扎克《高老頭》里的高里奧,另一位則是明代凌濛初《二刻拍案驚奇》卷二十六<懵教官愛女不受報,窮庠生助師得令終>1中的高愚溪。同樣叫他們“高老頭”是因為他們都是女兒們的父親,皆是從富至貧、經(jīng)歷了女兒們態(tài)度的前后反差,都有一個在他們落魄時相處的年輕人?!抖膛陌阁@奇》刊行于明朝崇禎五年(1632),《高老頭》發(fā)表于1835年,前后相差200多年的作品卻有著這樣相似的情節(jié),兩者之間是否存在關聯(lián)呢?
“二拍”中的故事取材多源自宋元話本,如宋代的《夷堅志》和明代的《剪燈新話》,但據(jù)胡士瑩《話本小說概論》所載,“《懵教官愛女不受報,窮庠生助師得令終》(二拍·卷之二十六),本篇頭回敘韓贊卿意外得金事,來源待考。正文敘老秀才高愚溪事。故事來源待考?!?另譚正璧《三言兩拍資料》所述,“《懵教官愛女不受報,窮庠生助師得令終》按本篇資料,尚待發(fā)現(xiàn),俟他日續(xù)輯”3。筆者認為可將《二刻拍案驚奇》卷二十六看做是凌濛初首創(chuàng)。據(jù)現(xiàn)有資料看,后代作品尚未有對卷二十六的嬗變。
自1582年意大利傳教士利瑪竇入華傳教起,中西文化開始互通。據(jù)前人的資料看,1735年杜赫德(Du Halde)編撰的《中華帝國志》是最早的中國古典小說西譯的載體,其中第三卷收錄了三篇中國古典小說,即《呂大郎還金完骨肉》《莊子休鼓盆成大道》和《懷私怨狠仆告主》。包括1761年倫敦多利茲出版社出版的英譯本《好逑傳》,是1799年前僅有的四部被翻譯成西文的中國古典小說?!皬?800年至1840年翻譯的中國古典小說數(shù)量由濫觴期的四種增加到二十余種。話本小說在這一階段繼續(xù)受到重視……并翻譯了《警世通言》中的《范鰍兒雙鏡重圓》,《拍案驚奇》中的《李公佐巧解夢中言 謝小娥智擒船上盜》及《醒世恒言》的《大樹坡義虎送親》和《劉小官雌雄兄弟》兩篇。”可知,《拍案驚奇》中僅有“李公佐巧解夢中言,謝小娥智擒船上盜”這一卷在1840年前被翻譯者傳到西方。
巴爾扎克的《高老頭》發(fā)表于1835年,而《二刻》卷二十六是凌濛初首創(chuàng)又未經(jīng)嬗變的作品,其在《高老頭》發(fā)表前并未傳到巴爾扎克所生活的地方,故本篇暫定兩部作品沒有借鑒關系。
盡管處于不同的時期、國度,但兩位作者的創(chuàng)作都基于一個共性的社會背景——資本主義。
明代中晚期開始,東南沿海一帶由于經(jīng)濟的繁榮,資本主義的萌芽產(chǎn)生。經(jīng)濟帶動了文化的繁榮,市民階層的文化水平普遍提高,小說便成了日常生活的重要娛樂項目。正如《二刻拍案驚奇小引》所述,“丁卯之秋事,偶戲取古今所聞一二奇局可紀者,演而成說,聊舒胸中磊塊。非曰行之可遠,姑以游戲為快意耳。同倚過從者索閱一篇竟,必拍案曰:‘奇哉所聞乎!’”小說的創(chuàng)作主要以娛樂讀者為主而少教化作用。雖在《二刻》中僅有卷三十一<行孝子到底不簡尸,殉節(jié)婦留待雙出柩>一卷符合傳統(tǒng)儒家道德并對其予以歌頌,但通過卷二十六“懵教官愛女不受報,窮庠生助師得令終”中高愚溪與其三女之間由金錢引發(fā)的一系列故事,有力的抨擊了在資本主義萌芽下,金錢至上、物欲橫流的明代社會對傳承了2000多年的儒家孝悌思想的背離。正是通過娛樂性的敘寫,讓受眾產(chǎn)生興趣并深思物質(zhì)追求與倫理道德之間的關系,對違背傳統(tǒng)倫常觀念的人和事的批判,體現(xiàn)了作者的教化心里,同時也看出了其欲借《二刻》將世人帶回到傳統(tǒng)倫理道德軌道上來的美好愿望。
1789年法國爆發(fā)了資產(chǎn)階級革命,資產(chǎn)階級取代封建貴族,享樂主義之風狂肆,故在動蕩的社會中人們更渴望金錢的富足?!陡呃项^》的故事發(fā)生在1819年末至1820年初的巴黎,通過小說中主要人物的人生經(jīng)歷,淋漓盡致的揭露了金錢的統(tǒng)治作用和拜金主義的種種罪惡。巴爾扎克的創(chuàng)作不但注重細節(jié)的真實,同時還注重挖掘隱藏于故事和人物背后的社會原因,通過描寫《高老頭》中主要人物的人生軌跡,揭露了資產(chǎn)階級統(tǒng)治的卑鄙丑惡,抨擊了其虛偽的道德標準,從而揭示了人欲橫流的社會現(xiàn)實。
兩位作者盡管所處的時代和社會不同,但他們的父愛悲劇并不只是單純的巧合,無論是凌濛初還是巴爾扎克,都想要以其為典型來揭露資本主義對人性摧殘,以此來呼喚人性、道德的回歸。
在欣賞戲劇作品時,或喜或悲的結(jié)局都會出現(xiàn),從作者選擇的收場的類型,即可看出作者的審美取向。世界上著名的古典四大悲劇包括《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》和《麥克白》,都是出自于西方,我們是不是可以得出西方人更喜歡以悲劇結(jié)尾來表達內(nèi)心強烈的情感而引起共鳴呢?而在中國,我們總是喜歡以喜劇收場,無論是以悲劇開場喜劇結(jié)尾的南戲《琵琶記》,還是純喜劇的《范進中舉》,似乎大團圓的結(jié)局更為讓讀者接受。在《高老頭》和《二刻》卷二十六中同樣是如此,高里奧最終是窮困潦倒死在了旅館的閣樓,由同住一棟樓的年輕人埋葬;而高愚溪則是得到學生的幫助重新又變得富有,同時還有侄子孝順。從更深層面來講,悲劇結(jié)尾也反映了巴爾扎克對當時法國社會人性冷漠的消極心理,凌濛初選擇的大團圓結(jié)局則是對傳統(tǒng)社會還存在著父慈子孝的美好希望。
綜上所述,兩位不同國度卻有著相似經(jīng)歷的“高老頭”,盡管沒有源流上的借鑒嬗變,但卻同時關注到了資本主義社會對人性造成的摧殘這一社會現(xiàn)實。
注釋:
1.[明]凌濛初.《二刻拍案驚奇》[M].上海古籍出版社,1998.7.以下所述《二刻拍案驚奇》卷二十六<懵教官愛女不受報.窮庠生助師得令終>皆以簡稱《二刻》卷二十六來表述.
2.士瑩.《話本小說概論》[M].中華書局,1980.589頁
3.正壁.《三言兩拍資料》(下)[M].上海古籍出版社,1980.10.847頁
[1][明]凌濛初.《二刻拍案驚奇》[M].上海古籍出版社,1998.7.
[2]傅雷譯.《高老頭》[M].人民文學出版社,1989.9.
[3]宋麗娟,孫遜.《“中學西傳”與中國古典小說的早期翻譯(1735-1911)——以英語世界為中心》[J].中國社會科學,2009.6.
[4]張瓊.《“三言二拍”改編及其傳播價值研究》[J].大眾文藝,2010-03-25.
[5]葉春林.《<三言二拍>嬗變作品研究》[D].廣西大學碩士論文,2007.6.1.
[6]廖巧媛.《個體感性生命與社會群體秩序的艱難選擇——試論凌濛初“二拍”的價值取向》[D].湖南師范大學碩士論文,2003.9.1.