《英雄聯(lián)盟》(League of Legends,簡稱LOL)是由美國游戲開發(fā)商Riot Games開發(fā)的一款英雄對戰(zhàn)網(wǎng)絡(luò)游戲。國內(nèi)最大的網(wǎng)絡(luò)游戲社區(qū)騰訊游戲引進(jìn)了這款游戲并將其本土化,不過我們在其中還是可以發(fā)現(xiàn)很多原汁原味、生動(dòng)有趣的英文術(shù)語。作為一個(gè)好奇又好學(xué)的玩家,筆者在玩游戲之余對其中的術(shù)語進(jìn)行了研究,并將其分為三大英語詞匯聯(lián)盟:角色詞匯聯(lián)盟、數(shù)字詞匯聯(lián)盟和戰(zhàn)績詞匯聯(lián)盟。下面就一一與大家分享。
1. Summoner
【游戲釋義】召喚師,也就是玩家本身。
【詞語拓展】這個(gè)詞由summon和后綴-er構(gòu)成。其中-er表示“做……動(dòng)作的人;做……工作的人”,如worker (工人)、employer (雇主,雇傭者)。Summon為動(dòng)詞,表示“召喚;號(hào)召,召集”,比如:She summoned the waiter. (她把服務(wù)員叫了過來。) 除此之外,summon還可以表示“鼓起(勇氣)”,如summon (up) the courage。在游戲中,當(dāng)玩家掉線時(shí),系統(tǒng)會(huì)提示:A summoner has disconnected. 而當(dāng)玩家重新上線時(shí),系統(tǒng)會(huì)再次提示:A summoner has reconnected. 由此我們可以學(xué)到connect表示連接游戲或網(wǎng)絡(luò)的這一用法,還可以學(xué)到兩個(gè)詞綴:dis-是否定前綴,表示“相反;剝奪”;re-是前綴,表示“再,重新”。
2. Legend
【游戲釋義】英雄,玩家可以選擇和操控自己喜歡的英雄。
【詞語拓展】Legend有“傳說;傳奇人物”的意思,游戲中為了簡化名稱,就將legend譯成了“英雄”。鑒于此,該游戲名稱League of Legends就指“英雄聯(lián)盟”,其中的league有“聯(lián)盟;社團(tuán)”的意思。需要注意的是,該游戲簡稱LOL,和英文中的laugh out loud (大聲笑)以及l(fā)ots of love (許多的愛)的縮寫一樣,大家要注意區(qū)別。此外,legend和hero都可表示“英雄”,為什么設(shè)計(jì)者不用hero呢?這是因?yàn)閔ero一般指男性英雄,而legend指的是傳奇人物,男女皆可。
3. Enemy
【游戲釋義】指游戲競技中與你相競爭的一方。
【詞語拓展】Enemy作名詞時(shí)表示“仇敵;反對者;敵國;敵軍”。在游戲中,你殺死競爭對手時(shí)就可以聽到“You have slain an enemy”或“The enemy has been slain”的提示。其中的slain是slay的過去分詞,意思是“殺死;殺害”。在游戲中殺死某方一般都會(huì)用這個(gè)詞。有的同學(xué)可能會(huì)問:“為什么不用kill呢?”其實(shí)這里用kill也完全可以,只不過slay比kill更正式和書面一些。
4. Ally
【游戲釋義】指你的盟友或者你的隊(duì)友。
【詞語拓展】Ally作名詞時(shí)讀作/'?la?/,表示“同盟國,同盟者”。如果你的盟友或隊(duì)友在游戲中被對方干掉,你就會(huì)聽到“An ally has been slain”的提示。另外,ally還可以作動(dòng)詞,讀作/?'la?/,表示“(使)聯(lián)盟”。其常見用法是構(gòu)成短語be allied to,表示“(在性質(zhì)上)與(某物)有關(guān)聯(lián)”,比如:The English language is allied to the German language. (英語和德語屬于同一語系。)
1. First Blood
【游戲釋義】第一滴血,指游戲中第一個(gè)陣亡的英雄。
【詞語拓展】First blood是個(gè)多義詞語,它可以指“(拳擊、戰(zhàn)爭中的)第一次流血”,也可以指“首戰(zhàn)告捷;初步領(lǐng)先”,比如:If you can get the first blood, to some extent, you have won the game. (如果你能首戰(zhàn)告捷,那么從某種意義上來說,你已經(jīng)贏了這次游戲。) 我們都知道first表示“第一”,是one的序數(shù)詞,那么表示“一”的詞綴大家知道嗎?沒錯(cuò),就是前綴uni-,如union (聯(lián)合)、unique (唯一的)。
2. Double Kill
【游戲釋義】雙殺,指在短時(shí)間內(nèi)連續(xù)擊敗兩名敵方英雄。
【詞語拓展】Kill一般都用作動(dòng)詞,表示“殺死”,但在這里作名詞,表示“(尤指動(dòng)物被)屠殺;殺戮”。Double我們都知道其可以作形容詞,表示“雙重的,兩倍的”。除此之外,double還可以作名詞,表示“兩倍;酷似的人或物”,比如:Your mother sees you as her double. (你媽媽把你看成是她的翻版。) 另外,double還可以構(gòu)成許多短語,比如at/on the double,表示“快速地”。前面我們提到,uni-是表示“一”的前綴,那么表示“二”的前綴都有哪些呢?在英語詞綴中,表示“二”的前綴有bi-和twi-,如bilingual (雙語的)、bilateral (雙邊的)、twice (兩次)、twin (雙胞胎)。
3. Triple Kill
【游戲釋義】三殺,指在短時(shí)間內(nèi)連續(xù)擊敗三名敵方英雄。
【詞語拓展】Triple在此意為“三倍的”,從triple可知,tri-是表示“三”的詞綴,如triangle (三角形)、trilogy (三部曲)、tripod (三腳架)。
4. Quadruple Kill
【游戲釋義】四殺,指在短時(shí)間內(nèi)連續(xù)擊敗四名敵方英雄,在游戲中常簡化為Quadra Kill。
【詞語拓展】Quadruple在此作形容詞,表示“四倍的”。它還可以作名詞,表示“四倍”。新聞報(bào)道里經(jīng)常會(huì)提到“到2020年中國的經(jīng)濟(jì)總量要翻兩番”,此處的“翻兩番”就可以用quadruple來表達(dá),此時(shí)quadruple要用作動(dòng)詞,表示“(使)成為四倍”。不難看出,quadr-是表示“四”的詞綴,如quadruped (四足動(dòng)物)、quadrangle (四方院子)。
5. Penta Kill
【游戲釋義】五殺,指在短時(shí)間內(nèi)連續(xù)擊敗五名敵方英雄。
【詞語拓展】通過該詞語的游戲釋義,相信大家已經(jīng)猜出penta-是表示“五”的詞綴,比如pentagon (五角形)、pentahedron (五面體)、pentagram (五角星形)。此外,美國的五角大樓(the Pentagon)在口語中也叫做Penta。
1. Killing Spree
【游戲釋義】大殺特殺,指連續(xù)三次擊敗敵方英雄且中途未被擊敗。
【詞語拓展】Spree在此作名詞,表示“無節(jié)制的狂熱行為”,也可以表示“歡鬧;狂飲作樂”,比如:He went on a drinking spree. (他繼續(xù)狂飲作樂。) 除此之外,spree還可以作動(dòng)詞,表示“狂歡;狂飲”。
2. Rampage
【游戲釋義】暴走,指連續(xù)四次擊敗敵方英雄且中途未被擊敗。
【詞語拓展】Rampage作名詞,表示“橫沖直撞,暴跳;一陣狂怒;狂暴行徑”,比如:Rioters went on a rampage through the city. (暴亂分子在城中橫沖直撞,胡作非為。) 此外,該詞也可以作動(dòng)詞,表示“發(fā)怒;狂暴地行動(dòng)”,比如:Several villages were destroyed by rampaging soldiers. (好幾個(gè)村子都慘遭狂暴撒野的士兵的破壞。)
3. Unstoppable
【游戲釋義】無人能擋,指連續(xù)五次擊敗敵方英雄且中途未被擊敗。
【詞語拓展】Unstoppable是形容詞,該詞由stop加前綴un-和后綴-able演變而來,表示“無法停止的,不可阻擋的”。比如在寫作中經(jīng)常使用的句子“科學(xué)的前進(jìn)步伐不可阻擋”就可以寫成:The progress of science is unstoppable.
4. Dominating
【游戲釋義】主宰比賽,指連續(xù)六次擊敗敵方英雄且中途未被擊敗。
【詞語拓展】Dominating可作形容詞,表示“個(gè)性很強(qiáng)的;能左右他人的(多表示貶義)”,比如:He certainly was a dominating figure in politics. (在政壇上,他無疑是一個(gè)強(qiáng)勢人物。) 該詞也可看做是dominate的現(xiàn)在分詞形式。Dominate為動(dòng)詞,表示“在……中占首要地位”,如dominate the market (欺行霸市)。
5. God-like
【游戲釋義】接近神了,指連續(xù)七次擊敗敵方英雄且中途未被擊敗。
【詞語拓展】God-like作形容詞,表示“如神的;上帝般的”,比如某個(gè)同學(xué)解決了一道連老師都解決不了的難題,我們就可以說:He is God-like. (他真是個(gè)神人。)
6. Legendary
【游戲釋義】超神,指連續(xù)八次擊敗敵方英雄且中途未被擊敗。
【詞語拓展】Legendary為形容詞,表示“傳奇的,傳說的”,常用來形容非常有名的、有許多傳奇故事的人,比如“傳奇的流行音樂之王邁克爾·杰克遜”就可以說成the legendary \"King of Pop\" Michael Jackson。
7. Aced
【游戲釋義】團(tuán)滅,指殺死敵方最后一名成員。
【詞語拓展】Aced是ace的過去分詞,ace可以作動(dòng)詞,表示“發(fā)球得分;打?。辉凇腥〉煤贸煽儭?,其常見的表達(dá)有ace it,表示“得滿分;出色完成”,比如:I am gonna ace it next time! (我下次要把它考好。) 此外,ace也可以用作形容詞,表示“一流的”;還可以作名詞,表示“發(fā)球得分;能人;佼佼者”,如ace in the hole (秘藏的王牌;殺手锏)。
8. Executed
【游戲釋義】擊殺,指英雄被防御塔等非英雄擊殺。
【詞語拓展】和aced類似,executed是execute的過去分詞。Execute作動(dòng)詞,最常見的意思是“執(zhí)行;履行”,比如:We are going to execute our campaign plan to the letter. (我們將嚴(yán)格執(zhí)行我們的競選計(jì)劃。) 其中的to the letter意為“嚴(yán)格地;不折不扣地”。在游戲中execute的意思是“(依法)處決,處死”,比如:One group claimed to have executed the American hostage. (一個(gè)組織聲稱已經(jīng)處決了那名美國人質(zhì)。)
9. Shutdown
【游戲釋義】終結(jié),指連殺被終結(jié)。
【詞語拓展】Shutdown為名詞,表示“停工;關(guān)門;停播”,其詞義源于短語shut down (關(guān)閉;停止運(yùn)轉(zhuǎn))。Shut這個(gè)詞有很多意思,但最常見的意思是“關(guān)閉”,比如shut out (把……關(guān)在外邊)、shut off (停止;切斷)、shut up (閉嘴)。此外,shut還可以作形容詞,表示“關(guān)閉的,關(guān)上的”,如a shut door (一扇關(guān)上的門)。
限于篇幅,我就分享這么多。怎么樣?是不是發(fā)現(xiàn)游戲中原來還有這么多知識(shí)呢?希望大家以后不要單純沉迷于游戲,而要成為一個(gè)有內(nèi)涵的game learner。204235.png
作者簡介:
陳智,北京新東方學(xué)??釋W(xué)酷玩夏/冬令營詞匯老師,外號(hào)“橙子”,性格開朗,熱愛發(fā)現(xiàn)和研究生活中的英語詞匯。