種族主義最近惹了不少禍。大洋那邊美國小鎮(zhèn)黑人少年布朗的死還沒查清,這邊澳大利亞礦主、眾議員帕爾默又陷入辱華風(fēng)波,搞得總理和各部長(zhǎng)們紛紛出來圓場(chǎng)。
種族歧視在澳洲的確是個(gè)問題。我剛到悉尼時(shí),住在離市區(qū)很遠(yuǎn)的高中同學(xué)家里,一進(jìn)門,她就告訴我晚上出門一定要小心,有小流氓出言不遜趕緊躲開就是。后來在悉尼的大學(xué)校園里,我還親眼目睹過一個(gè)白人青年從車窗里伸出中指,對(duì)幾個(gè)亞洲學(xué)生罵罵咧咧。
一個(gè)在美國讀了本科的中國同學(xué),說他在洛杉磯打籃球,一開始當(dāng)?shù)厝瞬粋魉?,但幾個(gè)回合下來,他證明了自己,大家很快就play as a team(團(tuán)隊(duì)作戰(zhàn))。但在悉尼,“他們死活就是不傳你?!?/p>
有趣的是,在西方世界,很長(zhǎng)一段時(shí)間里,澳大利亞都是遭到調(diào)侃的對(duì)象,因?yàn)槌錾聿缓茫献孀诙际?8世紀(jì)末從英國運(yùn)來的犯人。不過,這“歧視鏈”長(zhǎng)著呢,在澳洲還流行一個(gè)笑話,說如果一個(gè)讀碩士的白人表現(xiàn)不好,就會(huì)被人問:“你是在新西蘭讀的本科嗎?”
就在帕爾默在電視上炮轟中國的前一天,還曝出了另外一條牽涉中國人的種族歧視的新聞。這次我們可是“揚(yáng)眉吐氣”了,不是人家歧視我們,而是我們歧視別人。
話說一個(gè)來悉尼不到一年的上海男子在悉尼經(jīng)營(yíng)一家咖啡館,一個(gè)澳洲籍的巴西裔男性來應(yīng)聘,結(jié)果老板說:“我的顧客都是白人,他們不想喝黑人沖的咖啡??Х仁前兹说奈幕闶欠侵奕恕!?/p>
出事兒了。應(yīng)征者當(dāng)場(chǎng)決定將其遭遇告訴店內(nèi)的和即將上門的顧客,大家憤然離店。接著,媒體上門曝光,咖啡店臉書的主頁上招來上百條抗議,表示要抵制他家生意到底。政府反歧視專員也已介入調(diào)查,以決定是否采取進(jìn)一步行動(dòng)。
這條新聞在微信朋友圈也火了,大家相繼表示無奈、譴責(zé)、丟臉。那個(gè)抱怨在球場(chǎng)上遭受不公待遇的同學(xué)轉(zhuǎn)發(fā)并評(píng)論道:“你‘上?!宋?,還一笑而過。”歧視這件事,妙就妙在,你要是想在歧視別人的同時(shí)不被任何人歧視,還真難吶。