上海譯文出版社,定價(jià):58元
【導(dǎo)讀】
《悲傷與理智》共收入散文二十一篇,大致分為回憶錄、旅行記、演說(shuō)講稿、公開(kāi)信和悼文等幾種體裁。它們?cè)V諸的是一個(gè)共同的主題,即“詩(shī)和詩(shī)人”。在這部題材豐富、視界浩淼的散文集中,約瑟夫?布羅茨基開(kāi)篇便用深沉內(nèi)省的目光審視了自己在蘇俄的早年經(jīng)歷以及隨后去往美國(guó)的流亡生涯。接著,作者用驚人的博學(xué)探討了詩(shī)歌的張弛變幻、歷史的本質(zhì)、流亡詩(shī)人的雙重困境等一系列頗具廣度與深度的話(huà)題,思維的觸手延攬古今。
上海譯文出版社,定價(jià):46元
【導(dǎo)讀】
像麥克尤恩近年來(lái)的其他小說(shuō)一樣,《甜牙》也是那種情節(jié)與其所處的時(shí)代咬合得格外緊密的作品。閱讀《甜牙》的快感之一就是等待結(jié)尾向前文的反戈一擊,等待充盈在文本中的那些關(guān)鍵詞——政治與文學(xué)、間諜與作家、讀者與作者、欺騙與愛(ài)情——如何被賦予嶄新的意義。你會(huì)看到,那些你在前面的情節(jié)中已經(jīng)熟識(shí)的人物及其相互關(guān)系,怎樣在突然間都站到了鏡子的另一面,怎樣在敘事光芒的照耀下產(chǎn)生別樣的張力。
上海譯文出版社,定價(jià):140元
【導(dǎo)讀】
《沒(méi)有個(gè)性的人》是奧地利作家羅伯特·穆齊爾未完成的遺作,一部“精神長(zhǎng)篇小說(shuō)”,在二十世紀(jì)現(xiàn)代派文學(xué)中占有重要地位。小說(shuō)的主人公——平行行動(dòng)委員會(huì)秘書(shū)烏爾里希,他認(rèn)識(shí)到,對(duì)自己來(lái)說(shuō),可能性比中庸死板的現(xiàn)實(shí)性更重要;他覺(jué)得自己是個(gè)沒(méi)有個(gè)性的人,因?yàn)樗辉侔讶?,而是把物質(zhì)看作現(xiàn)代現(xiàn)實(shí)的中心。他看到自己被迫面對(duì)時(shí)代的種種問(wèn)題,面對(duì)理性和心靈、科學(xué)信仰和文化悲觀(guān)主義之間的種種矛盾。
廣西師大出版社,定價(jià):58元
【導(dǎo)讀】
容閎、梁?jiǎn)⒊?、蔡元培、胡適、丁文江、傅斯年、燕樹(shù)棠、陳翰笙、聞一多、張申府、瞿秋白、馮英子,這十二位中國(guó)近現(xiàn)代知識(shí)分子,猶如歷史星河中的寂寥星辰;他們的人生經(jīng)歷串聯(lián)起自鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)、洋務(wù)運(yùn)動(dòng)、維新變法、辛亥革命、軍閥混爭(zhēng)、抗日戰(zhàn)爭(zhēng)、國(guó)共內(nèi)戰(zhàn),至一九四九之后滄桑巨變的百年。師夷長(zhǎng)技,德先生與賽先生,新文化運(yùn)動(dòng),整理國(guó)故,科玄之爭(zhēng),民主與專(zhuān)政,治學(xué)與問(wèn)政,為傳統(tǒng)與現(xiàn)代接榫……明滅浮沉之間,他們所展現(xiàn)的是晚清民國(guó)以來(lái)一百多年中國(guó)知識(shí)分子的心靈史,是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后中國(guó)人救亡圖存的抗?fàn)帄^斗史,是苦苦尋覓個(gè)人安身立命的根基與家國(guó)前路的探索史。
廣西師范大學(xué)出版社,定價(jià):59元
【導(dǎo)讀】
沒(méi)有二二八,臺(tái)灣絕非現(xiàn)在的臺(tái)灣。1947年的二二八事件,是現(xiàn)代臺(tái)灣歷史上最慘痛的悲劇,所帶來(lái)的沖擊和影響,至今仍未消散。某種程度上可以說(shuō),二二八是當(dāng)代臺(tái)灣歷史的一個(gè)起點(diǎn)。事件爆發(fā)后,白崇禧受?chē)?guó)民政府派遣,前往臺(tái)灣宣慰,止痛療傷,撫慰民心,弭平動(dòng)蕩,前后16天,發(fā)揮了至為關(guān)鍵的作用?!蛾P(guān)鍵十六天》是白崇禧將軍之子、著名作家白先勇與歷史學(xué)者廖彥博,共同尋訪(fǎng)耆老,搜集湮沒(méi)的史料,收錄歷史照片約70幅,還原關(guān)鍵十六天的史實(shí)真相。
作家出版社,定價(jià):35元
【導(dǎo)讀】
一頭來(lái)自印度的亞洲象被葡萄牙宮廷作為禮物送往維也納。一路上,象夫與士兵護(hù)送著大象,經(jīng)歷了種種荒誕離奇的遭遇,最終歷盡艱辛抵達(dá)目的地。小說(shuō)根據(jù)真實(shí)事件改編,作者借大象之旅的見(jiàn)聞,從多個(gè)角度對(duì)社會(huì)進(jìn)行了批判:權(quán)力的專(zhuān)橫,教會(huì)的荒唐,民眾的愚昧等都是作者關(guān)注的重點(diǎn)。而大象的旅行也是人生的譬喻,書(shū)中傳達(dá)出作者深刻的生死觀(guān),融合其詼諧、寬容和想象力豐富的文風(fēng),成就了這部薩拉馬戈晚期的最重要作品。
東方出版社,定價(jià):39元
【導(dǎo)讀】
《媚骨之書(shū)》是作家蔣藍(lán)圍繞“身體政治”而撰寫(xiě)的一系列思想隨筆,并旁及其他器物的文學(xué)精神分析??梢哉f(shuō)是國(guó)內(nèi)第一部以“身體”為主題的思想隨筆集,也是一部直指弊端的血性之書(shū)。在思想者蔣藍(lán)看來(lái),事物的形態(tài)就是身體的一種表征。他試圖解析中國(guó)人的身體器官,不是生理肢體,而是文化器官、精神肢體。以“身體”作為進(jìn)入歷史與現(xiàn)實(shí)的切口,同時(shí),“身體”也是歷史與現(xiàn)實(shí)交匯的通道。身體之痛與身體之思,成為了作家發(fā)力的兩個(gè)基點(diǎn)。
作家出版社,定價(jià):45元
【導(dǎo)讀】
西川以詩(shī)人著稱(chēng),但作為翻譯家,其成就在當(dāng)代亦稱(chēng)得上高標(biāo)突出,其詩(shī)歌翻譯是公認(rèn)的準(zhǔn)確性與詩(shī)歌性兼具。本書(shū)是西川從前后二十余年的翻譯作品中,精選了五六十余位詩(shī)人的詩(shī)作,既有葉芝、米沃什這樣的名家,更有一大批此前國(guó)內(nèi)聽(tīng)之甚少,但“必須”介紹進(jìn)來(lái)的詩(shī)人與作品。這些譯作自可見(jiàn)出西川不同尋常的視野、眼光和語(yǔ)言功力,與其詩(shī)歌創(chuàng)作,某種意義上也提供了平行的參照且構(gòu)成了互文關(guān)系。值得一提的是,西川翻譯的詩(shī)以這種形式結(jié)集出版,是第一次。