◎何鈺潔
(作者單位:華中農(nóng)業(yè)大學(xué)楚天學(xué)院)
中國旋律《茉莉花》在歌劇中的應(yīng)用
——以普契尼《圖蘭朵》為例
◎何鈺潔
眾所周知,中國旋律《茉莉花》在歌劇《圖蘭朵》中反復(fù)出現(xiàn),普契尼并沒有專程來中國選取樂曲素材,他的好友法悉尼男爵有一個年代久遠(yuǎn)的八音盒,這個玩意引起普契尼的興趣,突然聽到里面出現(xiàn)的《茉莉花》旋律,于是毫不猶豫地選擇了它作為《圖蘭朵》的主題旋律。
茉莉花 應(yīng)用方式 選曲緣由 圖蘭朵
眾所周知,中國旋律《茉莉花》在歌劇《圖蘭朵》中反復(fù)出現(xiàn),普契尼并沒有專程來中國選取樂曲素材,他的好友法悉尼男爵有一個年代久遠(yuǎn)的八音盒,這個玩意引起普契尼的興趣,突然聽到里面出現(xiàn)的《茉莉花》旋律,于是毫不猶豫地選擇了它作為《圖蘭朵》的主題旋律。在十八世紀(jì),文學(xué)家們對東方世界充滿好奇,《茉莉花》傳入歐洲,地理學(xué)家約翰·貝羅的書中最早收藏了《茉莉花》的曲譜和歌詞,貝羅也是一位旅行家,到中國寫下了《中國旅行記》,這本書在當(dāng)時音樂界影響很大,是最早讓歐洲人民了解《茉莉花》的書籍。很多作曲家用其旋律改編或引用。許多國家音樂書刊采用《茉莉花》旋律,由此證明不僅中國人喜歡這首曲子,大多數(shù)其他國家民族的人民也喜歡這首曲子,作曲家對其主題旋律改編運用較多。《茉莉花》之所以能得到東西方人的鐘愛,是由于運用東方旋律配上西方色彩和聲,效果可想而知,所以能夠被東西方人同時接受。這也可以反映出普契尼大師選取歌劇出題旋律費盡心思,不僅要選擇能夠代表中國人旋律的歌曲,同時要符合西方大眾的審美標(biāo)準(zhǔn)。
普契尼為了《圖蘭朵》耗盡心思,選取中國音樂旋律素材,他是以《茉莉花》的旋律為主,貫穿整部歌劇,加之孔子的頌樂和進(jìn)行曲風(fēng)格音樂,構(gòu)成中國旋律。同時,普契尼也通過自己對中國音樂的認(rèn)識,構(gòu)成了自己想象的中國式和聲。那么,有了這樣的背景音樂,圖蘭朵的中國風(fēng)格更加凸顯了。普契尼并沒有直接引用這段旋律,而是通過自己對中國音樂的認(rèn)識,讓西方人也通常能夠接受的音響效果而改編的。這段烘托氣氛的背景音樂,來之不易。
中國旋律《茉莉花》在《圖蘭朵》中反復(fù)變奏出現(xiàn)了六次之多,這部歌劇的靈魂正是該旋律一次又一次的出現(xiàn),貫穿整部歌劇。音調(diào)并沒有改變,卻讓觀眾著迷與享受。普契尼讓其音調(diào)不斷變奏,即使反復(fù)出現(xiàn)六次之多,也完全不讓人覺得乏味,而是更新一輪的聽覺沖擊第一幕總共出現(xiàn)了兩次。第一次出現(xiàn)該旋律是在波斯王子被行刑中,周圍環(huán)境嘈雜,充斥著人們的不滿、憤怒、哀求之聲,這時高傲而冷酷的公主走出來,出場時便響起了幽靜美妙、扣人心弦的旋律《茉莉花》。這一段是童聲合唱,清脆明亮、純真無邪的童聲猶如天籟之音襯托出公主外表的美麗和高貴;第一幕第二次出現(xiàn)旋律是在卡拉夫王子敲響猜謎的銅鑼之后,該旋律一齊響起;第二幕也出現(xiàn)《茉莉花》旋律兩次,第一次是卡拉夫猜中公主的謎語時,《茉莉花》旋律的出現(xiàn)預(yù)示的歡樂而激動的情感;第二次出現(xiàn)是卡拉夫王子答對所有謎題要迎娶公主,而公主哀求父皇拒絕嫁給他,并嚴(yán)厲的指責(zé)卡拉夫問其是不是要搶婚。而卡拉夫王子滿心溫柔,對公主的愛可以用生命去維護(hù),回答說,高貴的公主,我只要感動你,要你真心愛我!這樣的情景之下再一次出現(xiàn)《茉莉花》旋律,不僅說明卡拉夫?qū)骷儞磸娏业膼?,也烘托出圖蘭朵高傲不訓(xùn)的性格;第三幕也出現(xiàn)了兩次,第一次是柳兒被逼問說出王子姓名的時候,這時圖蘭朵也出現(xiàn)在花園當(dāng)中,腳步輕盈優(yōu)雅,該旋律也隨之響起,悠揚美妙,表現(xiàn)出圖蘭朵的人性沒有完全泯滅,開始出現(xiàn)轉(zhuǎn)機;第二次是卡拉夫親吻公主,伴隨著破曉,太陽出來了,愛融化了公主冰冷的心,這時旋律又一次出現(xiàn)了。美麗純潔的《茉莉花》寓意著冷艷公主冰冷的心被真摯的愛融化,普契尼用該旋律來代表圖蘭朵公主這個人物,不僅烘托出了對女性角色美麗的形象,也表明普契尼一貫以女性角色為主的風(fēng)格。
由于民歌《茉莉花》主題旋律在《圖蘭朵》中頻繁的出現(xiàn),使這部歌劇更富有吸引力。該歌劇不僅采取中國故事為背景題材,同時選取中國旋律在主題旋律貫穿整部歌劇,相互輝映,取長補短,讓人難以忘懷,令人熟悉與感動。
[1] 喬建中編著《中國經(jīng)典民歌鑒賞指南》上,第103頁,上海音樂出版社,2002年5月.
[2] 陳然 歌劇《圖蘭朵特》中的茉莉花香 ,《西南民族大學(xué)學(xué)報》(人物社會科學(xué)版)2010年第4期
[3] 王曉康《普契尼歌劇創(chuàng)作的藝術(shù)特色》民族音樂2009年5月
[4] 郭素芳從《茉莉花》看南北地區(qū)民歌的風(fēng)格差異.《音樂藝術(shù)》
[5] 馮光鈺《茉莉花》花開何處?交響——西安音樂學(xué)院學(xué)報(季刊) 2006年第四期
[6] 楊燕迪 《〈圖蘭朵〉的中國版解謎》人民音樂出版社專稿 第八頁
[7] 《牛津簡明音樂詞典》第17頁 人民音樂出版社1991年11月第一版
[8] 錢仁康 錢仁康音樂文集【M】.上海音樂出版社1997年
[9] 陳然 歌劇《圖蘭朵特》中的茉莉花香 ,《西南民族大學(xué)學(xué)報》(人物社會科學(xué)版)2010年第4期
(作者單位:華中農(nóng)業(yè)大學(xué)楚天學(xué)院)
(責(zé)任編輯 劉月嬌)