【摘 要】 茶和咖啡已成為風(fēng)靡世界的兩大飲品,并且進(jìn)一步被衍生為代表中國(guó)的茶文化和西方的咖啡文化。作為圖書館休閑文化研究的一隅,本文通過論述兩種文化的碰觸所折射出的內(nèi)涵與差異,從而論證兩種文化的獨(dú)特性及其全面、立體的交融趨勢(shì)。
【關(guān)鍵詞】茶文化;咖啡文化;融合
【中圖分類號(hào)】 G112 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】 A
英國(guó)前首相溫斯頓·丘吉爾曾說過,一支煙代表著的一個(gè)國(guó)度的文化氣質(zhì)。那么我們是否可以推斷,一種飲品或許可以象征一國(guó)的文化味道?茶,承載了中國(guó)文化的諸多元素,可以說是中國(guó)人生活方式的典型代表。唐朝元稹有詩云,“茶。香葉,嫩芽。慕詩客,愛僧家?!焙?jiǎn)潔明了的道出了茶的本性及人們對(duì)它的喜愛。而西方人的“我不在咖啡館, 就在去咖啡館的路上”,看似一句簡(jiǎn)單的玩笑,卻是他們生活的真實(shí)寫照,故將咖啡看作西方的文化解碼也當(dāng)恰如其分。如今,茶葉的清新和咖啡的香醇已經(jīng)為全世界越來越多的人所津津樂道,但卻很少有人關(guān)注它們所折射出的兩種文化內(nèi)涵及其融合,下面本文做一探討。
一、茶文化和咖啡文化
1.茶文化
茶起源于中國(guó)幾乎是一個(gè)不爭(zhēng)的實(shí)事。要想將“茶”這種簡(jiǎn)單的存在冠名成一種“文化”,不得不提“茶道”二字。我國(guó)素來被稱為禮儀之邦,其中的“客來敬茶”自古就被尊奉為一則禮儀信條,不言自明,婦孺皆知?!安璧馈钡男问蕉喾N多樣,比較有名的如云南白族“三道茶”,它以獨(dú)特的“頭苦、二甜、三回味”,早在明朝時(shí)就成了白家待客交友的一種禮儀。至于斗茶品茗過程中手法之嫻熟,容器之精美,姿勢(shì)之優(yōu)雅,都已隨著時(shí)間的流逝而名播四海,為各國(guó)所效仿。除了上述顯在的文化禮儀蘊(yùn)意外,還不得不提的是我國(guó)傳統(tǒng)文化的三大源頭——儒、釋、道。儒家向來強(qiáng)調(diào)一個(gè)“和”字,即天、地、人的中和中庸之道,而茶文化正是主張?jiān)陲嫴柚袦贤ㄋ枷?,和諧氣氛,增進(jìn)友情等等;說到佛家,就必須要說禪與茶之間的奇妙關(guān)聯(lián)。茶之味苦,飲后若甘,而參禪打坐,自明心性,最終也得出了“苦海無邊,回頭是岸”的結(jié)論。也就是說,禪和茶都是一個(gè)先苦后甜的過程,都是在苦澀中蘊(yùn)藏著真諦的古樸文明;而老莊的道家思想,其核心是返樸歸真,道法自然,超凡脫俗,清靜無為,喝茶卻能使心境變得恬淡清寧,仿佛和宇宙萬物合為一體,達(dá)到忘我之境。由此看出,我國(guó)的茶文化是儒、釋、道三家的合一,同時(shí)也是天地人的統(tǒng)一,物質(zhì)與精神的統(tǒng)一,高雅與通俗的統(tǒng)一。
2.咖啡文化
與含蓄淡雅的中國(guó)茶相比,咖啡給人的總體感覺是熱情奔放、浪漫隨性的。但是西方不同的國(guó)家對(duì)咖啡文化也有著不同的側(cè)重,比如意大利人別出心裁,在經(jīng)典咖啡的基礎(chǔ)發(fā)明出按一定比例勾兌牛奶或泡沫等新的喝法,典型的如卡布奇諾和拿鐵咖啡等,可以通稱為“花式咖啡”,這充分反映出意大利人不因循守舊的創(chuàng)新精神。法國(guó)人對(duì)咖啡的狂熱也一樣不容小覷,作為被公認(rèn)的最浪漫的國(guó)度,法國(guó)人的確不像意大利人那么注重咖啡的品質(zhì)和口味,他們更看重的是喝咖啡的情調(diào)與環(huán)境,就像熱愛他們美輪美奐的盧浮宮本身一樣。
二、茶文化和咖啡文化的融合
1.“東茶西傳”
到目前為止,我國(guó)的茶文化已有了五千年的歷史。約在16世紀(jì)時(shí),茶由福建、廣東一帶流傳至歐洲,就連英語中茶的單詞“tea”都是來源于閩南語“茶”的發(fā)音。明朝時(shí)來華的意大利傳教士利瑪竇也曾寫書記錄下中國(guó)的飲茶習(xí)俗,這在一定意義上也促進(jìn)了茶在歐洲的傳播。18紀(jì)初,紅茶開始在英國(guó)廣為流行,一時(shí)間,飲茶成了大街小巷的高雅行為,茶葉也隨之變成了上層社會(huì)相互饋贈(zèng)的高級(jí)禮品。當(dāng)然,英國(guó)人并沒有完全的照搬照抄,而是創(chuàng)造性的加入檸檬汁變成了檸檬茶,或是加入牛奶變成英倫奶茶,再配上三明治等糕點(diǎn),一杯融合了大不列顛特有風(fēng)情的下午茶便誕生了。當(dāng)中西兩種文化發(fā)生了碰撞以后,非但沒有出現(xiàn)排斥,反而多了一種奇妙的味道。英國(guó)人積極吸收中國(guó)茶文化散發(fā)出來的清靜與雅致,對(duì)茶具的挑選、環(huán)境的布置等都有著嚴(yán)格的要求,新人結(jié)婚時(shí)送一套精致考究的茶具也算的上是貼心之舉。除了英國(guó)以外,法國(guó)也在近些年掀起了一股“飲茶熱”,尤其是當(dāng)1980年老舍的《茶館》在法國(guó)上映以后,茶葉在法的銷量逐年攀升。為了傳播和吸納更多元的茶文化,2000年,中法茶文化交流會(huì)正式拉開了帷幕。2005年,法國(guó)的《費(fèi)加羅報(bào)》這樣寫道,“如果你是從沒有品過茶的30%的法國(guó)人之一,那么你就真的落伍了?!狈▏?guó)人還將他們特有的浪漫在本國(guó)的茶文化中發(fā)揮的淋漓盡致。
2.“咖啡來訪”
咖啡是什么時(shí)候傳人中國(guó),以及怎樣傳入中國(guó),歷來有不同的說法。目前比較普遍的一種是:從字面意思上看,《康熙字典》既無“咖”字,也無“啡”字,當(dāng)然也沒有“咖啡”一詞。由此可以推測(cè),清初時(shí),國(guó)人還尚未接觸到咖啡。最早的咖啡一詞大概出現(xiàn)于民國(guó)初年的《中華大字典》——“咖啡,西洋飲料,如我國(guó)之茶,英文COFFEE?!贝撕螅掇o源》也收入了“咖啡”一詞,并且將其詳盡解釋,可見咖啡一詞在民國(guó)時(shí)代就被收錄進(jìn)入了漢語詞匯庫并固定了下來。1884年,我國(guó)咖啡引種于臺(tái)灣,1908年華僑自馬來西亞帶回大粒種、中粒種種在海南島。目前,我國(guó)的咖啡栽培區(qū)主要分布在云南、廣西、廣東和海南,其中以海南的興隆咖啡最為出名,曾受到過周恩來總理的稱贊。當(dāng)然,在中國(guó),喝咖啡或多或少帶有一種小資的情調(diào),甚至在魯迅筆下已和某種資本主義生活方式聯(lián)系在一起,但是咖啡文化開始在我國(guó)根植并蔓延的實(shí)事是毋庸置疑的。如今,中國(guó)不斷擴(kuò)大咖啡的種植面積與咖啡消費(fèi)的迅猛發(fā)展越來越令世界所矚目,在咖啡文化逐漸成長(zhǎng)發(fā)展的歷程中,咖啡早已改變?cè)袪顟B(tài),正式進(jìn)入中國(guó)人的家庭、工作與生活,開始成為都市潮人新的消費(fèi)時(shí)尚,點(diǎn)綴著新的都市浪漫。
參考文獻(xiàn)
[1]默非.只愛咖啡[M].北京:中國(guó)宇航出版社,2003:48.
[2]周作人,等茶人茶話[M].上海: 三聯(lián)書店,2007.
[3]陳椽.茶葉通史[M].北京:農(nóng)業(yè)出版社,1984:2.
作者簡(jiǎn)介:
王建萍,女,漢族,出生于1963年9月3日。河北省藁城市人。中共黨員, 大學(xué)畢業(yè),現(xiàn)任包頭師范學(xué)院圖書館副研究館員。已在省級(jí)刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文20余篇。研究方向:圖書館文化。endprint