□韋德銳
蝜蝂的辨白
□韋德銳
蝜蝂(音負(fù)版)認(rèn)真地讀了柳宗元為它寫(xiě)的“傳”,似有骨鯁在喉,不吐不快——
柳先生以他那漫畫(huà)式的筆法,將我刻劃成一個(gè)可憐可嘆可悲的角色。是的,我的可悲在于貪得無(wú)厭,一路走來(lái),只要遇到路旁有物,便立即馱到背上,這才能滿足我的占有欲。我的可憐在于不自量力,心大力微,當(dāng)背負(fù)的東西一點(diǎn)點(diǎn)加重時(shí),我也就漸漸支撐不住了,氣衰力竭軟癱在地??墒怯泻眯娜藢⑽飶奈冶成夏孟聲r(shí),我又能行走了,既能行走,我仍要沿路取物,鳥(niǎo)為食亡,我為物死。我的悲劇還在于愛(ài)爬高,爬得越高心里越美,可我腳力不濟(jì),最終不幸摔下,落得個(gè)一命嗚呼的下場(chǎng)。
柳先生諷刺我,我認(rèn)了??墒俏乙獑?wèn)問(wèn)你們,聰明的人類(lèi),你們?cè)诔靶ξ业耐瑫r(shí),是不是也該想想自己呢?你們當(dāng)中比我更貪的也不乏其例呢。我所貪的是人們廢棄不用的東西,所以充其量也不過(guò)是個(gè)拾荒者。可是你們所貪的是真金白銀,你們伸長(zhǎng)了手去拿國(guó)家的,撈集體的,利用手中的權(quán)力拼命地?fù)啤H绻f(shuō)我是一只貪蟲(chóng),而你們則是害蟲(chóng)蛀蟲(chóng);如果說(shuō)我可憐可悲,而你們則是可咒可恨。你們只有在鋃鐺入獄后,才會(huì)跌足長(zhǎng)嘆,悔不當(dāng)初。
你們當(dāng)中有人官癮大得很,做夢(mèng)也在想著怎樣爬上高位。我是靠我自己的腳往上爬,可是你們呢?靠溜須拍馬,靠拉關(guān)系走后門(mén),用一沓沓人民幣作階梯。我爬高僅僅是一種本能,對(duì)誰(shuí)也不構(gòu)成傷害??墒悄銈兡?,一旦爬上去,就要拉幫結(jié)派,以權(quán)營(yíng)私,將一切歸己所有。
《蝜蝂傳》寫(xiě)道:“今世之嗜取者,遇貨不避”。又云:“雖其形魁然大者也,其名人也,而智者小蟲(chóng)也”。終于懂了,柳先生是以我作喻,而矛頭指向是人中貪者也。
編者注:《蝜蝂傳》是唐代文學(xué)家柳宗元的寓言作品。蝜蝂系一小蟲(chóng),善負(fù)物,喜爬高。