車前子
杜甫真是成精了。不是精怪的精,是洗滌精的精。也就是說杜甫的詩歌是一些濃縮物。他用他的情感提煉了書面語—口頭語/文言文—語體文,顯得緊軋、緊湊。李白的情感是被書面語—口頭語/文言文—語體文(尤其是被語體文)稀釋的,故靈動、靈逸。
杜甫的《八陣圖》:
功蓋三分國,名成八陣圖。江流石不轉(zhuǎn),遺恨失吞吳。
“遺恨失吞吳”這一句,很能琢磨出杜甫的功夫。我現(xiàn)在正聽著管平湖先生的琴,覺得這一句也可以說出管平湖先生的琴風(fēng)。盡管有點(diǎn)拗口。
好的琴家都是心胸開闊的人,琴曲只是他心胸中流出的一段情緒,他是山,琴曲僅僅是山中的響泉,或許奔騰,或許跌宕,或許淋漓,或許沖動,但山卻是靜的。古琴的美學(xué)是靜,無論奔騰、無論跌宕、無論淋漓、無論沖動,都是被籠絡(luò)在靜的風(fēng)味之中。這樣一說,說到了那一句:“江流石不轉(zhuǎn)”。
江不流,為大旱荒年;石轉(zhuǎn)了,也很可怕:塌方。
以我所聽到的所謂虞山派的演奏,大抵是江不流;以我所聽到的所謂川派的演奏,大抵是石轉(zhuǎn)了。當(dāng)然我這樣說,只能說明我聽琴甚少,聽的時(shí)候,環(huán)境還十分惡劣?,F(xiàn)在是一個(gè)石轉(zhuǎn)江不流的時(shí)代,古,就意味著滅亡,滅亡反而成為“江流石不轉(zhuǎn)”這樣一件自然而然的事了。
隋唐之際的著名琴家趙耶利說:“吳聲清婉,若長江廣流,綿延徐逝,有國士之風(fēng)。蜀聲躁急,若激浪奔雷,亦一時(shí)之俊”。
趙耶利的話,實(shí)在是一種評價(jià),其中有高下之分,只是前輩蘊(yùn)藉,要我們捉摸。
“長江廣流綿延徐逝”,方是大境界。
琴派林林總總,不外乎清婉躁急,不外乎對清婉躁急的增增減減修修補(bǔ)補(bǔ)。也有集大成的,或者說綜合的,管平湖先生就是一個(gè)。
其實(shí)我是挺討厭在藝術(shù)中所謂集大成或者說綜合的,藝術(shù)本來就是偏的—源自于人性深處的偏見。但我真喜歡管平湖先生的琴聲,喜歡極了。難道說古琴不是藝術(shù)?
古琴真不是藝術(shù),它是文化。只有文化才能集大成或者綜合而讓人興致勃勃。
由古琴作出推想,中國的書法、繪畫,也都不是藝術(shù),它們是文化。所以年紀(jì)輕輕的,注定玩弄不好?;饸馓?,被埋的時(shí)間太少。
文化是中老年的享受,藝術(shù)是青少年的沖動。
曾國藩的一段話可以用來做它們的比方:
鄙意欲發(fā)明義理,則當(dāng)法《經(jīng)說理窟》及各語錄、札記;欲學(xué)為文,則當(dāng)掃蕩一副舊習(xí),赤地立新,將前此所業(yè),蕩然若喪其所有,乃始別有一番文境(《與劉霞仙書》)。
把曾國藩話中的“義理”作為“文化”的比喻,就是“法”;把曾國藩話中的“文” 作為“藝術(shù)”的比喻,就是“掃蕩”?!胺ā笔恰拔幕钡母?;“掃蕩”是“藝術(shù)”的原則。拖著辮子的曾國藩都明白了,現(xiàn)代人卻犯迷糊。
曾國藩評說古文,常常會把歸有光和方苞擱在一塊說。我們現(xiàn)在說到古琴,也是往往把管平湖先生與吳景略先生做個(gè)對子。
我近來好學(xué),正看著陳寅恪,他說:“……摩詰藝術(shù)、禪學(xué),固有過于少陵之處,然少陵推理之明,料事之確,則遠(yuǎn)非右丞所能幾及”。管平湖先生的彈奏,有推理之明,也有料事之確。當(dāng)然有時(shí)候也讓我覺得刻意同累了一點(diǎn)。