亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        轉喻有無信息提示的眼動實驗對比研究*

        2014-10-23 10:48:10陳香蘭陳海員
        外語學刊 2014年4期
        關鍵詞:提示信息字面眼動

        陳香蘭 陳海員

        (對外經濟貿易大學,北京 100029; 江西師范大學,南昌 330022)

        轉喻有無信息提示的眼動實驗對比研究*

        陳香蘭 陳海員

        (對外經濟貿易大學,北京 100029; 江西師范大學,南昌 330022)

        國外已經對轉喻進行過眼動實驗研究,國內目前還沒有看到。本研究首次以眼動實驗對比方法探討轉喻的認知機制以及有無信息提示對轉喻理解的影響。實驗的自變量是有無信息提示和是否為轉喻,因變量指標包括關鍵區(qū)的第一注視時間、第一輪閱讀時間、總閱讀時間和回歸路徑閱讀時間。實驗材料是受試者熟悉的轉喻句和字面句。結果表明:(1)字面解釋與轉喻解釋是同時進行的,所需理解時間沒有區(qū)別;(2)轉喻理解受信息提示影響。

        認知;轉喻;提示信息;圖式;眼動

        1 轉喻實證研究與問題

        認知語言學家從90年代后期開始將轉喻看做一種認知機制,此后,轉喻研究呈現多樣化趨勢,并逐漸涉及到語言現象的各個方面,本文探討信息提示(即前文語言提示)對轉喻理解的影響。對轉喻理解已有學者做出很大努力,Panther和Thornburg(1998)提出場境理論,用轉喻解釋間接言語行為,其實質是研究語境對間接言語行為意義獲得的解釋;Ruiz de Mendoza和Díez(2001)將間接言語行為中的轉喻稱為高層情景轉喻;關于語境對轉喻意義獲得的影響,國內學者也作了一些研究,這一分支的研究屬于提出假設的理論研究。另外,也有學者用實證的方法探討語境對轉喻意義獲得的影響。

        用實證方法探討轉喻本身的研究,國內還沒有,但國外有一些(Gerrig 1989;Gibbs 1990;Gibbs, Bogdanovich, Sykes & Barr 1997;Glucksberg, McGlone & Manfredi 1997;Keysar 1989;Onishi & Murphy 1993;Ortony, Schallert, Reynolds & Antos 1978;Schraw 1995;Shinjo & Myers 1987)。對語境影響轉喻的實證研究也有(Gibbs & Gerrig 1989;Gildea & Glucksberg 1983;Inhoff,Lima & Carroll 1984;Ortony,Schallert,Reynolds & Antos 1978;Shinjo, Myers 1987)。這些實驗研究主要采用反應時間的度量指標,記錄對整個句子的反應時間,從而進一步分析。也有一些實證研究以間接方式使用聯(lián)機加工,如要求受試者決定一個句子是否是正確的或者是可以接受的(Gildea & Glucksberg 1983;Glucksberg, Gildea & Bookin 1982;Keysar 1989;Swinney 1979),或者只要求受試者脫機評價一些句子(Clark & Gerrig 1983;Cronk, Lima & Schweigert 1993;Gibbs & O’Brien 1990;Glucksberg et al. 1997;Nayak & Gibbs 1990;Tourangeau & Rips 1991)。

        關于語境(陳香蘭 2013)對轉喻的影響,已有理論涉及“圖式理論”和“過程啟動”假設?!皥D式理論”(Ortony,etal. 1978)認為,轉喻句子的加工依賴于先前背景形成的完整概念框架。也就是說,轉喻解釋受到先前背景的檢查。如果字面解釋與先前背景發(fā)生沖突,那么就會轉喻地解釋?!斑^程啟動”(process priming)假設認為,字面的先前背景句子會促進加工字面的目標句解釋;同樣,轉喻的先前背景句子也會促進加工轉喻的目標句解釋(Ortony,etal. 1978)。平行加工理論認為,人可以同時獲得字面解釋和轉喻解釋。(Glucksberg 1991)那么,漢語的轉喻加工是否也遵循這樣的規(guī)律?到目前為止還沒有實證研究來證明,本文正是想做這樣的嘗試。

        由于眼動技術可以提供遇到一個刺激之后開頭幾百毫秒的加工證據,特別適合于研究具有兩種以上相關意義的詞匯,因此本研究使用眼動技術來觀察詞匯轉喻,采用眼動技術觀察人如何理解這個詞匯的轉喻意義和字面意義。本研究以漢語詞匯轉喻為語料,采用眼動儀對此作對比研究, 重點探討有無提示信息對字面義獲得的影響, 并和有無提示信息對轉喻義獲得的影響作一對比研究。本研究根據中國人理解轉喻的特點,選擇中國人熟悉的轉喻句子作為實驗材料,在檢驗理解轉喻認知機制的同時檢驗提示信息對轉喻理解的影響。本研究的基本假設是字面解釋與轉喻解釋同時出現,提示信息對轉喻解釋的意義具有定向的控制作用。

        2 研究方法

        2.1 目標、受試者與儀器

        本實驗將對比轉喻義獲得的加工時間過程與正常字面義獲得的加工時間以及前文提示信息對轉喻義和字面義理解的影響。受試者為參加眼動實驗的32名大學生,他們都具有正常的視力或者矯正視力,完成實驗之后接受一定數量的酬金。

        使用Tobii120 眼動儀監(jiān)控眼睛運動,這個儀器的瞳孔位置以120Hz速率取樣,空間精度小于0.3度。雖然只記錄右眼的運動,但是觀看是雙眼的。在分辨率為P227fb的監(jiān)視器上呈現全部的刺激句子,更新率為7毫秒(120Hz),觀看距離為65cm,一個視角度對著2.3個字符。

        2.2 材料與設計

        嚴格按照轉喻的定義編制16組實驗材料,每組有4個不同的句子,構成4個不同的條件:目標句包括一個字面意義獲得的句子和一個轉喻意義獲得的句子,分別按照有無提示信息將兩個句子置于有提示信息和無提示信息之中。除了關鍵區(qū)的詞匯不同之外,字面意義獲得句和轉喻意義獲得句的其它成分都相同。有無提示信息的句子區(qū)別在于有提示信息的句子明顯涉及與關鍵區(qū)詞匯有因果關系,而無提示信息句子沒有這種因果關系。每個條件有16個實驗句子,因此本實驗一共有64個實驗句子,每組的4種句子舉例如下。(1)字面無提示信息:游行隊伍激怒了/警察/引起了/騷亂/;(2)字面有提示信息:昨天夜晚盜竊事件發(fā)生之后小偷很快讓/警察/抓住了/;(3)轉喻無提示信息:游行隊伍激怒了/大蓋帽/引起了/騷亂/;(4)轉喻有提示信息:昨天夜晚盜竊事件發(fā)生之后小偷很快讓/大蓋帽/抓住了/;第一個句子是字面無提示信息句子,理解這個句子就是根據字面解釋,“警察”之前沒有提示信息具有啟動效應;第二個句子是字面有提示信息句子,即“昨天夜晚盜竊事件”與“警察”有關,具有啟動效應;第三個句子是轉喻無提示信息句子,理解這個句子就是根據字面解釋,轉喻詞“大蓋帽”之前沒有提示信息具有啟動效應;第四個句子是轉喻有提示信息句子,即轉喻詞“大蓋帽”之前相關提示信息“昨天夜晚盜竊事件”具有啟動效應。前兩個句子的“警察”是關鍵區(qū),后兩個句子的“大蓋帽”是關鍵區(qū)。

        本實驗主要記錄分析關鍵區(qū)的第一注視時間、第一輪閱讀時間、總閱讀時間和回歸路徑閱讀時間。第一注視時間是讀者開始注視這個區(qū)所花費的時間;第一輪閱讀時間是注視點向左或者向右離開這個區(qū)之前所有注視時間之和;總閱讀時間是發(fā)生在關鍵區(qū)的所有注視時間之和;回歸路徑閱讀時間是回視起點與終點之間發(fā)生的注視時間之和。另外有兩個條件或者兩個自變量,一個條件是目標句意義獲得包括字面的與轉喻的;另一個條件是提示信息,即有提示信息與無提示信息。因此,本實驗采用2(目標句:字面與轉喻)×2(提示信息:有與無)析因設計。這64個句子以固定的拉丁方順序隨機呈現,每個句子之后有一個理解問題,讓受試者回答yes或者no以促使認真閱讀全部的實驗句子。

        2.3 程序

        在實驗開始之前讓受試者閱讀指導語,要求以正常的速度閱讀,不要錯過句子中的每一個詞匯。開始測試之前看著屏幕上的黑框進行校準,然后按空格鍵開始呈現一個實驗句子。一旦完成閱讀每個句子,他們按鍵便呈現一個理解問題。一半理解問題的答案是yes,另一半的答案是no,答案出現在理解問題下面的左邊和右邊,呈現全部實驗句子大約需要30分鐘。計算機自動記錄受試者的反應而不進行任何反饋。

        2.4 結果與分析

        表1提示信息與目標句意義獲得之關鍵區(qū)的第一注視時間、第一輪閱讀時間、總閱讀時間和回歸路徑閱讀時間(平均時間,單位:毫秒)。

        表1

        在分析之前自動程序記錄了短暫的臨近注視時間。在一個字符內,將小于80毫秒的注視時間并入較大的注視時間,還要刪除沒有位于3個字符內小于40毫秒的注視時間。關鍵區(qū)的數據分析使用2(目標句解釋:字面與轉喻)×2(提示信息:有與無)ANOVAs,受試者與項目作為隨機變量。關鍵區(qū)的第一注視時間、第一輪閱讀時間、總閱讀時間和回歸路徑閱讀時間如表1所示。

        第一注視時間(first fixation duration):ANOVAs析因分析表明,作為自變量的目標句解釋沒有出現主效應或交互作用,F1(1,31)=1.7, p>0.05, MSe=3262; F2(1,63)=1.6, p>0.05, MSe=3469, 與字面解釋的關鍵區(qū)相比,轉喻解釋的關鍵區(qū)沒出現更長的第一注視時間。但是,作為另一個自變量的提示信息出現了主效應,F1(1,31)=6.7,p<0.05, MSe=2715; F2(1,63)=4.6, p<0.05, MSe=3264, 與無提示信息句子的關鍵區(qū)相比,有提示信息句子的關鍵區(qū)出現了更長的第一注視時間。但是,目標句解釋與提示信息之間沒有出現交互作用(F<1)。這些結果表明,與加工字面解釋句子相比,受試者加工轉喻句子時沒有體驗到更大的難度。但是,與加工無提示信息句子相比,受試者更快地加工了有提示信息的句子。

        第一輪注視時間(first pass reading time):關于第一輪注視時間,作為自變量的目標句解釋沒出現主效應,F1(1,31)=1.28, p>0.05, MSe=3617; F2(1,63)=1.4, p>0.05, MSe=6211, 與字面解釋的關鍵區(qū)相比,轉喻解釋的關鍵區(qū)沒有出現更長的第一輪注視時間。但是,作為另一個自變量的提示信息出現了主效應,F1(1,31)=5.9,p<0.01, MSe=3271; F2(1,63)=8.1, p<0.01, MSe=2748, 與無提示信息句子的關鍵區(qū)相比,有提示信息句子的關鍵區(qū)出現了更長的第一輪注視時間,目標句解釋與提示信息之間沒有出現交互作用(F<1)。這些結果非常類似于第一注視時間的結果,表明與加工字面解釋句子相比,受試者加工轉喻句子時沒有體驗到更大的難度,這符合轉喻加工的平行模型。與加工無提示信息句子相比,受試者更快地加工了有提示信息的句子,這符合轉喻解釋的圖式理論和“過程啟動”假設。

        總閱讀時間(total reading time):關于總閱讀時間,作為自變量的目標句解釋沒出現主效應,F1(1,31)=1.45, p>0.05, MSe=6837; F2(1,63)=1.18, p>0.05, MSe=8462, 與字面解釋的關鍵區(qū)相比,轉喻解釋的關鍵區(qū)沒有出現更長的總閱讀時間。但是,作為另一個自變量的提示信息出現了主效應,F1(1,31)=12.49,p<0.01, MSe=5847; F2(1,63)=26.17, p<0.001, MSe=7234, 與無提示信息句子的關鍵區(qū)相比,有提示信息句子的關鍵區(qū)出現了更長的第一輪注視時間,目標句解釋與提示信息之間沒有出現交互作用(F<1)。與第一注視時間和第一輪注視時間的結果一樣,總閱讀時間的結果表明受試者加工轉喻句子與加工字面解釋句子一樣,所花費的時間沒有差異。但是,受試者加工無提示信息的句子比加工有提示信息的句子須要花費更多的時間。這些結果都符合轉喻加工的平行模型與轉喻解釋的“圖式理論”和“過程啟動”假設。

        回歸路徑閱讀時間(regression path reading time):同樣,關于回歸路徑閱讀時間,作為自變量的目標句解釋沒出現主效應,F1(1,31)=1.47, p>0.05, MSe=7234; F2(1,63)=1.5, p>0.05, MSe=5688, 與字面解釋的關鍵區(qū)相比,轉喻解釋的關鍵區(qū)沒有出現更長的回歸路徑閱讀時間。但是,作為另一個自變量的提示信息出現了主效應,F1(1,31)=16.3,p<0.01, MSe=4027; F2(1,63)=12.7, p<0.01, MSe=7348, 與無提示信息句子的關鍵區(qū)相比,有提示信息句子的關鍵區(qū)出現了更長的回歸路徑閱讀時間。目標句解釋與提示信息之間出現了交互作用,F1(1,31)=10.7,p<0.01, MSe=8065; F2(1,63)=9.8, p<0.01, MSe=9364。受試者加工有提示信息的句子比加工無提示信息句子花費了更少的回歸路徑閱讀時間,F1(1,31)=13.58,p<0.01, MSe=9762; F2(1,63)=21.7, p<0.01, MSe=7272。但是,受試者加工轉喻句子與加工字面解釋句子花費的回歸路徑閱讀時間沒有差異,F1(1,31)=2.4,p>0.05, MSe=3856; F2(1,63)=1.8, p>0.05, MSe=7274。同樣,這些結果也符合轉喻加工的平行模型與轉喻解釋的“圖式理論”和“過程啟動”假設。

        3 結論

        上述這些眼動指標對于理解轉喻的認知機制提供非常重要的窗口。通過眼動儀的實驗測試,關鍵區(qū)的第一注視時間、第一輪閱讀時間、總閱讀時間和回歸路徑閱讀時間表明,受試者加工轉喻解釋的句子與加工字面解釋的句子一樣,沒有體驗更大的難度,加工的時間沒有顯著差異。但是,受試者能夠更快地加工有提示信息的句子,而加工無提示信息句子則比較困難。這些結果支持轉喻加工的平行模型與轉喻解釋的“圖式理論”和“過程啟動”假設。

        這些結果不符合字面解釋首先獲得的理論和轉喻解釋首先獲得的理論,只符合同時獲得字面解釋和轉喻解釋的平行加工理論,理由是加工字面解釋和轉喻解釋的句子沒有出現差異。支持字面解釋首先獲得或者轉喻解釋首先獲得的研究者沒有使用合適的聯(lián)機技術,也沒有區(qū)分句子的關鍵區(qū),只探討了分析的初級階段(Frission & Pickering 1999)。本研究采用眼動技術觀察句子的關鍵區(qū)和分析的早期階段,這類似于詞匯歧義消除的研究方法。因此,本研究的結果支持理解轉喻的平行加工模型。具體地講,讀者一開始激活具有熟悉的轉喻意義和字面意義,對于每種意義讀者沒有預測到多余的加工。

        本研究的實驗數據表明,在具有提示信息的條件下讀者可以更快地理解轉喻解釋,這一結果支持提示信息影響轉喻加工的相關理論,如Ortony,etal.的“圖式理論”以及“過程啟動”假設。 Ortony,etal.(1978)的圖式理論還預測,當提供的前文提示信息較短時,轉喻解釋比字面解釋的理解需要更多的時間;而當提供的前文提示信息較長時,則不需要重新解釋,轉喻解釋與字面解釋的理解需要差不多相同的時間。本研究采用的實驗材料都是提示信息比較短的句子,就是說,字面的前文提示信息句子距離字面的目標句解釋比較近,因而可能出現過程啟動效應。但是如果距離比較遠時,即二者間隔的時間比較長(Inhoff,etal. 1984),過程啟動效應就會減弱。本研究沒有進一步檢驗這個問題,可以在其它相關研究中考慮檢驗這個假設。有提示信息的句子加工時間短或者加工得更快一些,這是因為有提示信息的句子中有一個啟動詞匯;無提示信息的句子加工時間長或者加工得慢一些,因為無提示信息的句子中沒有一個啟動詞匯。

        可以考慮設計進一步的實驗來證實理解熟悉轉喻詞與不熟悉轉喻詞是否存在差異,從而驗證轉喻詞的兩種意義是否同時出現,能否找到合適的熟悉轉喻詞與不熟悉轉喻詞來編制實驗材料在實踐中并不是一件容易的事情。至少本研究成功的實驗材料編制為探討中國人理解轉喻進行了有益的初步嘗試。

        陳香蘭. 語言與高層轉喻研究[M]. 北京大學出版社, 2013.

        公司還要求各級人員一定要把質量管理工作當成緊要的事情來抓,辦放心事,干放心活,確保大修盡善盡美,目標順利實現。

        Clark, H. H. & R. J. Gerrig. Understanding Old Words with New Meanings[J].JournalofVerbalLearningandVerbalBehavior, 1983(22).

        Cronk, B. C., Lima, S. D. & W. A. Schweigert. Idioms in Sentences: Effects of Frequency, Literalness, and Familiarity[J].JournalofPsycholinguisticResearch, 1993(22).

        Frission, S. & Pickering, M.J. The Processing of Metonymy: Evidence from Eye Movements[J].JournalofExperimentalPsychology:Learning,Memory,andCognition,1999(25).

        Gerrig, R. J. The Time Course of Sense Creation[J].Me-mory&Cognition, 1989(17).

        Gibbs, R. W., Bogdanovich, J. M., Sykes, J. R. & D. J. Barr. Metaphor in Idiom Comprehension[J].JournalofMemoryandLanguage, 1997(37).

        Gibbs, R. W. & R. J. Gerrig. How Context Makes Metaphor Comprehension Seem Special[J].MetaphorandSymbolicActivity, 1989(4).

        Gibbs, R. W. & J. E. O’Brien. Idioms and Mental Imagery: The Metaphorical Motivation for Idiomatic Meaning[J].Cognition, 1990(36).

        Gildea, P. & S. Glucksberg. On Understanding Metaphor: The Role of Context[J].JournalofVerbalLearningandVerbalBehavior,1983(28).

        Glucksberg, S., Gildea, P. & H. B. Bookin. On Understanding Literal Speech: Can People Ignore Metaphors?[J]JournalofVerbalLearningandVerbalBehavior,1982(21).

        Glucksberg, S., McGlone, M. S. & D. Manfredi. Property Attribution in Metaphor Comprehension[J].JournalofMemoryandLanguage, 1997(36).

        Inhoff, A.W., Lima, S.D. & Carroll, P.J. Contextual Effects on Metaphor Comprehension in Reading[J].Memory&Cognition, 1984(12).

        Keysar, B. On the Functional Equivalence of Literal and Metaphorical Interpretations in Discourse[J].JournalofMemoryandLanguage, 1989(28).

        Nayak, N. P. & R. W. Gibbs. Conceptual Knowledge in the Interpretation of Idioms[J].JournalofExperimentalPsychology:General, 1990(119).

        Onishi, K. H. & G. L. Murphy. Metaphoric Reference: When Metaphors are not Understood as Easily as Literal Expressions[J].Memory&Cognition, 1993(21).

        Ortony, A., Schallert, D. L., Reynolds, R. E. & S. J. Antos. Interpreting Metaphors and Idioms: Some Effects of Context on Comprehension[J].JournalofVerbalLear-ningandVerbalBehavior, 1978(17).

        Panther, K-U. & L. Thornburg. A Cognitive Approach to Inferencing in Conversation[J].JournalofPragmatics, 1998(30).

        Ruiz de Mendoza, I.F. J. & O. I. Díez Velasco. High-level Metonymy and Linguistic Structure[J].Atlantis, 2001(3).

        Schraw, G. Components of Metaphoric Processing[J].JournalofPsycholinguisticResearch, 1995(24).

        Shinjo, M. & J. L. Myers. The Role of Context on Metaphor Comprehension[J].JournalofMemoryandLanguage,1987(26).

        Swinney, D. A. The Access and Processing of Idiomatic Expressions[J].JournalofVerbalLearningandVerbalBehavior, 1979(18).

        Tourangeau, R. & L. Rips. Interpreting and Evaluating Me-taphors[J].JournalofMemoryandLanguage,1991(30).

        【責任編輯王松鶴】

        ComparativeStudyonHowContextInfluencesMetonymy:EvidencefromEye-movementControl

        Chen Xiang-lan Chen Hai-yuan

        (University of International Business and Economics, Beijing 100029, China; Jiangxi Normal University, Nanchang 330022, China)

        Cognitive mechanism in metonymy and some effects of previous verbal context upon metonymic comprehension are investigated in this eye-tracking experiment. There are four independent variables in the experiment: metonymy interpretation, literal interpretation and with previous verbal context and without previous verbal context. And the relative measures of dependent variables contain the first fixation duration, the first pass reading time, total reading time and regression path reading time. The stimuli are familiar metonymic sentences and literal sentences to the subjects. The results show that both literal sentences and me-tonymic sentences are processed simultaneously, which is consistent with parallel model of metonymic comprehension. The results also show that previous verbal context has some influnce on metonymic comprehension, which is congruent with the schema model and the “process priming” hypothesis.

        cognition; metonymy; previous verbal context; schema; eye tracking

        H0-05

        A

        1000-0100(2014)04-0083-5

        *本文系國家社科基金項目“英漢語法中的高層轉喻機制研究”(11BYY010)和對外經濟貿易大學中央高?;究蒲袠I(yè)務費專項資金資助(CXTD5-06)的階段性成果。

        2013-09-17

        猜你喜歡
        提示信息字面眼動
        Dog-tired·“累成狗”
        基于眼動的駕駛員危險認知
        基于ssVEP與眼動追蹤的混合型并行腦機接口研究
        載人航天(2021年5期)2021-11-20 06:04:32
        手機導航界面動態(tài)提示信息特征搜索實驗研究
        元征X-431 PRO 3S+實測:2018年吉普自由光保養(yǎng)歸零
        金縷衣
        別誤會這些英語
        元征X-431實測篇2015款路虎攬勝剎車片更換過程
        國外翻譯過程實證研究中的眼動跟蹤方法述評
        外語學刊(2016年4期)2016-01-23 02:34:15
        數字在法語俚語中的使用
        法語學習(2015年2期)2015-04-17 09:05:31
        人妻精品人妻一区二区三区四区| 精品无码久久久九九九AV| 欧美日韩国产在线人成dvd| 亚洲一区二区三区熟妇| 伊人久久大香线蕉av色婷婷色| a级毛片100部免费看| 国产高潮视频在线观看| 亚洲色大成网站www尤物| 久久99久久99精品观看| 人妻中文久久人妻蜜桃| 国产专区一线二线三线码| 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 国产av无码专区亚洲aⅴ| 久久精品国产熟女亚洲av麻豆| 久久亚洲欧美国产精品| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 日韩美女av二区三区四区| 精品人妻av一区二区三区麻豆| 国产伦理一区二区| 99热成人精品免费久久| 极品少妇在线观看视频| 亚洲 小说区 图片区 都市| 国产成人啪精品视频免费软件| 久久亚洲日本免费高清一区| 婷婷开心五月综合基地| 不卡av网站一区二区三区| 亚瑟国产精品久久| 国产女人精品视频国产灰线 | 国产福利一区二区三区在线观看| 久久99精品久久久久婷婷| 久久乐国产精品亚洲综合| 男人深夜影院无码观看| 北条麻妃在线中文字幕| 中文无码一区二区不卡av| 欧美精品一级| 国产激情小视频在线观看的 | 久99久精品免费视频热77| 日本人妻系列中文字幕| 久久精品99久久香蕉国产| 亚洲AV秘 无码一区二p区三区| 男女动态视频99精品|