南木
2014年6月4日,美國最后一名“風語者”切斯特·內茲去世,終年93歲。從此,美國海軍的29名“風語者”全數(shù)凋零。究竟是怎樣一種語言造就了“無敵密碼”的神話?
沒上過戰(zhàn)場的“風語者”
在第二次世界大戰(zhàn)中,制勝的關鍵要素是那些從未上過戰(zhàn)場,整天跟數(shù)字打交道的人:密碼員。從潛艇戰(zhàn)到諾曼底登陸,從中途島海戰(zhàn)再到擊斃山本五十六,失敗的一方都有一個共同點,就是在密碼上栽了關鍵性的跟頭。英國前首相丘吉爾曾形象地稱這些密碼員是“下了金蛋卻從不叫喚的鵝”。
二戰(zhàn)期間,在太平洋戰(zhàn)場上,日軍總能用各種方法破譯美軍的加密電碼,這令美軍在戰(zhàn)場上吃盡了苦頭。為了改變這種局面,29名印第安納瓦霍族人被征召入伍,因為他們的語言外族人無法聽懂,所以美軍將他們訓練成了專門的譯電員,人稱“風語者”。
為何編制納瓦霍密碼?
1921年,在美國新墨西哥州的納瓦霍部落,一名叫切斯特·內茲的男孩出生。從咿呀學語開始,他就跟著父母學會了納瓦霍語。
慢慢長大后,父母把內茲送到寄宿學校,在這里,英語成為他的第二語言。從小說慣納瓦霍語,內茲總是在老師提問時用納瓦霍語回答,老師甚至用肥皂洗嘴巴來懲罰他。就是這樣一種會被老師懲罰的語言締造了他的傳奇人生。
1941年12月7日清晨,日本突襲珍珠港,美軍被迫對日宣戰(zhàn),交戰(zhàn)初期,美軍的密碼屢被日軍破譯,致使其在戰(zhàn)場上吃盡了苦頭。
就在美軍高層焦急萬分時,1942年初的一天,美國海軍辦公室來了位自稱約翰斯頓的美國白人。他提出一個大膽建議:征召美國最大的印第安部落納瓦霍人入伍,使用納瓦霍人的語言編制更加安全可靠的密碼。在當時,納瓦霍語對部落外的人來說,無異于“鳥語”,非常難懂。
媒體報道稱,軍事當局決定選取納瓦霍語作為代碼的原因主要是因為該語言的語法和音質對于非納瓦霍人而言幾乎是無法學習的,而且該語言是沒有書面形式的。
約翰斯頓曾跟著父親在納瓦霍地區(qū)傳教,他是為數(shù)不多的能流利使用納瓦霍語的非納瓦霍人。他向美國海軍演示納瓦霍語可以在20秒內完成將一條3行長的信息加密、傳輸、再解密的全過程,而當時的其他裝置則需要30分鐘才能完成同樣的過程。震驚的美國海軍認定這是件“了不起的事”,但還是做了一次評估。
評估顯示,當時世界上只有少數(shù)非納瓦霍人能熟練地用這種語言,而這些人中沒有一個是日本人。于是,美軍答應協(xié)助約翰斯頓實現(xiàn)這一構想,開始招募納瓦霍土著新兵。
1942年年初,一名海軍陸戰(zhàn)隊征兵人員來到內茲就讀的寄宿學校,尋找會說流利的納瓦霍語和英語的年輕納瓦霍人。報名參加的內茲坦言,最先吸引他參軍的是海軍陸戰(zhàn)隊的制服。能穿上夢寐以求的衣服和填飽肚子,內茲覺得很滿足,盡管備受歧視的納瓦霍人當時在美國甚至沒有投票權。
“風語者”如何準確傳遞密碼?
1942年5月5日,經(jīng)過嚴格的選拔和培訓后,內茲及另外28名新入伍的納瓦霍族年輕人組成海軍陸戰(zhàn)隊第382野戰(zhàn)排,受命編寫密碼。但是這些黑頭發(fā)、黃皮膚的納瓦霍族年輕人卻差點喪生在自家美軍的槍下,因為他們長得跟日本人太像了,而他們的任務又是保密的。
29名納瓦霍族年輕人成為美軍第一支少數(shù)民族情報部隊,人稱“風語者”,他們的使命是創(chuàng)造一種日軍無法破解的密碼。他們從自然界中尋求靈感,設計由211個密碼組成的納瓦霍密碼本。因為納瓦霍詞匯中并不存在軍事術語,他們將常用的軍事術語和原始的納瓦霍詞匯對應起來。例如,貓頭鷹代表偵察機,鯊魚代表驅逐艦,八字胡須則代表希特勒等。密碼設計完成后,美海軍情報機構的軍官們花了3周時間力圖破譯一條用這種密碼編寫的信息,終告失敗。就這樣,被美軍稱為“無敵密碼”的納瓦霍密碼終于誕生。密碼本完成后,這29名“風語者”被鎖在房間內長達13周,每個人必須背會密碼本上的所有密碼,然后將密碼本全部銷毀,以免落入敵人手中。
在接下來的戰(zhàn)斗中,美軍使用“人體密碼機”造就了“無敵密碼”的神話:他們編譯和解譯密碼的速度比任何密碼機都要快;他們成功地從飛機或坦克等移動目標上傳遞密碼;因為他們的語言沒有外族人能夠聽懂,他們開發(fā)的密碼從未被日本人破獲,保全了太平洋戰(zhàn)場上成千上萬的美國士兵。
對于“風語者”快速、準確工作的贊揚貫穿于整個二戰(zhàn)戰(zhàn)場。在硫磺島戰(zhàn)役中,6名“風語者”在登島的前兩天里保持24小時不間斷的工作,總共收發(fā)超過800條信息,無一出錯。美國海軍陸戰(zhàn)隊表揚稱:“如果沒有使用納瓦霍語,海軍陸戰(zhàn)隊永遠無法攻克硫磺島?!?/p>
當“風語者”被俘后
剛被分配到作戰(zhàn)軍隊時,“風語者”并不被信任。當“風語者”開始傳遞情報并且一切正確無誤時,美軍就開始像對待國王一樣對待他們。“風語者”被尊稱為“酋長”,經(jīng)常會聽到其他士兵諂媚地說著:“酋長,讓我?guī)湍隳脠笤挋C,讓我?guī)湍隳脴?。?/p>
1942年到1945年間,那些操著一口納瓦霍語的“風語者”參與了太平洋艦隊發(fā)起的所有進攻行動。
日本人盡管能夠截獲這些情報,但對這些近乎“天書”的文字束手無策,于是日軍開始四處捕捉納瓦霍士兵。當時的日本總參情報部長有末精三回憶稱,“我們曾經(jīng)抓住了一名‘風語者,逼迫他來破譯納瓦霍語密碼,但其余的‘風語者為了保證納瓦霍密碼的安全不惜試圖殺死這名被俘的‘風語者?!钡珣?zhàn)后,這名被俘的“風語者”與戰(zhàn)友重逢時說:“盡管你們那樣對我,我始終沒有出賣你們和美國?!?