曹 琰 郜麗煒 陳笑月 楊 倩
(南陽師范學(xué)院外國語學(xué)院,河南 南陽 473061)
雙語的英文是“Bilingual”,直接的意思就是:“Two Languages”(兩種語言),是指在某個國家或某個地區(qū)有兩個(或兩個以上)民族同時存在,并存在兩種或兩種以上文化歷史背景條件下,可能或必須運用兩種語言進(jìn)行交流的情景。這兩種語言中,通常有一種是母語或本族語,而另一種語言往往是后天習(xí)得的第二種語言或者是外國語 (百科)?!半p語訓(xùn)練”是指通過開展中英文聽說活動,讓學(xué)生在一種自信、輕松、愉悅的環(huán)境中進(jìn)行表述,講述生活,感受,故事等,形成強(qiáng)烈的溝通意識,培養(yǎng)學(xué)生具備終生受益的口頭表達(dá)能力。而語言能力則是,表現(xiàn)在人能夠說出或理解前所未有的、合乎語法的語句,能夠辨析有歧義的語句、能夠判別表面形式相同而實際語義不同或表面形式不同而實際語義相似的語句的掌握以及聽說讀寫譯等語言技能的運用能力(百科)。
我們認(rèn)為雙語訓(xùn)練與語言能力二者之間有密切的聯(lián)系,由此我們提出了雙語訓(xùn)練對語言能力的提高的研究課題。
傳統(tǒng)的英語教學(xué)模式存在“費時較多,收效較低”的問題,我們急需一種新型的教學(xué)模式,一種能讓學(xué)生直接進(jìn)入外語情境,能用外語思考和交流的外語教學(xué)模式。就這樣,雙語教學(xué)應(yīng)運而生。在雙語教學(xué)中展開雙語訓(xùn)練可以提高學(xué)生的語言能力,促進(jìn)雙語教學(xué)的發(fā)展。放眼世界,已有很多國家相繼開展了雙語教學(xué)。繼加拿大成功嘗試之后,許多國家紛紛仿效,其中包括芬蘭、新加坡、南非和我國。我國實施雙語教學(xué)最直接的、最主要的出發(fā)點是提高學(xué)生的英語水平,滿足國家、地方和學(xué)生未來發(fā)展的需要。
以我校為例,我校的“雙語訓(xùn)練”是輔助于雙語教學(xué)的一項特色活動。但是雙語訓(xùn)練在我校開展多年并沒有得到師生的重視,也沒有達(dá)到理想的效果。我們在實踐中發(fā)現(xiàn)雙語訓(xùn)練在形式和內(nèi)容上存在一定的缺陷與漏洞。所以希望借此機(jī)會對此做個全面的調(diào)查,使廣大師生充分認(rèn)識到雙語訓(xùn)練的重要性,積極參與以充分發(fā)揮雙語在根本目的上對學(xué)生語言能力的強(qiáng)有力的提升作用。
在思想庫理論中,大腦被視為思想庫,盡管第一語言和第二語言的知識和技能總是保持著各自的特征,但是兩種語言的表現(xiàn)取決于大腦中共同的語言能力;兩種語言的輸入與輸出的數(shù)量和質(zhì)量共同刺激了思想庫的發(fā)育(王斌華)。也就是說,思維刺激了兩種語言,同時被兩種語言刺激,這兩種刺激促進(jìn)了雙語者的認(rèn)知發(fā)展。據(jù)此得出雙語訓(xùn)練有利于增強(qiáng)語言的敏感度與辨識度,使學(xué)生在雙語訓(xùn)練的不斷實踐中極大提高語言能力。
同時閾限理論也認(rèn)為,精通雙語將對人的認(rèn)知發(fā)展產(chǎn)生正面效應(yīng)。閾限理論把學(xué)生的雙語水平分為三個層次,并闡述了各層次與學(xué)生認(rèn)知發(fā)展之間的關(guān)系。(1)低級層次:沒有精通兩門語言中的任何一門語言,對認(rèn)知發(fā)展產(chǎn)生負(fù)面效應(yīng)。也就是說,如果我國學(xué)生沒有精通漢語,勢必對他們的認(rèn)知發(fā)展產(chǎn)生負(fù)面效應(yīng)。(2)中級層次:精通兩門語言中的一門語言,對認(rèn)知發(fā)展不產(chǎn)生負(fù)面效應(yīng)。(3)高級層次:精通兩門或兩門以上語言,對認(rèn)知發(fā)展產(chǎn)生正面效應(yīng)(王莉穎)。因此雙語訓(xùn)練有助于對學(xué)生的認(rèn)知發(fā)展產(chǎn)生正面效應(yīng)。
為了證實我們的猜想,我們以我校作為實驗點對我校12個院系的學(xué)生進(jìn)行抽樣問卷調(diào)查分析。
有79.29%的學(xué)生認(rèn)為雙語訓(xùn)練有助于語言能力的提高,有69.27%的同學(xué)認(rèn)為雙語訓(xùn)練次數(shù)越多越能提升聽說能力,有57.26%的學(xué)生認(rèn)為在雙語訓(xùn)練中兩種語言的一般轉(zhuǎn)換更能夠鍛煉學(xué)生兩種思維能力、思維方式的轉(zhuǎn)換和學(xué)生的應(yīng)變能力。學(xué)生能聽懂個別單詞的比例由參加雙語訓(xùn)練前的25.64%下降到5.98%,而能聽懂簡單的句子、能理解聽力材料的比例都有大幅度的提高,說明通過雙語訓(xùn)練學(xué)生的聽力能力確實得到了提升。對于英語口語能力,參加雙語訓(xùn)練后,僅能用英語進(jìn)行簡單的日常交流這個比例由雙語訓(xùn)練前89.74%下降到了52.14%,而可用流利的英語交流的比例由10.26%增加到了47.86%。說明雙語訓(xùn)練對學(xué)生的英語口語表達(dá)能力有很大的幫助。參加雙語訓(xùn)練后,有64.96%的同學(xué)認(rèn)為思考問題的角度更加全面,說明雙語訓(xùn)練提高了學(xué)生的思維能力,訓(xùn)練了學(xué)生的中西思維方式,從而幫助提高語言能力。
4.2.1 學(xué)生沒有相當(dāng)量的英語儲備知識
雙語訓(xùn)練作為一種語言輸出的中介,給學(xué)生們提供了一個展示、使用、鞏固語言的平臺,因而能極大地提高學(xué)生的語言能力。胡春洞教授說:在人類學(xué)習(xí)和習(xí)得語言的實踐中,吸收總是領(lǐng)先于表達(dá),也可以說輸入總是領(lǐng)先于輸出。我們認(rèn)為做雙語之前應(yīng)該對學(xué)生進(jìn)行語言輸入,比如提前一周集體觀看《獅子王1》,然后讓學(xué)生針對這部影片來做雙語,可以模仿,角色扮演,講故事,談?wù)撃硞€劇情,辯論賽等等形式,時間根據(jù)學(xué)生的興趣來定,形式根據(jù)學(xué)生的英語能力來定。當(dāng)然語言輸入的方法還有很多,比如欣賞一首歌,看一段英語演講比賽,外國的一個勵志故事,名人事跡等。
4.2.2 學(xué)生對雙語訓(xùn)練不感興趣,主動性差
當(dāng)學(xué)生對雙語訓(xùn)練不感興趣時,就無法進(jìn)行語言的輸入和輸出。我認(rèn)為應(yīng)在全面普及“雙語訓(xùn)練對語言能力的提高有重要作用”這一觀點,讓學(xué)生認(rèn)識到雙語訓(xùn)練只會越發(fā)展越好,使其發(fā)自內(nèi)心的接受,從而積極主動地參與。另外,學(xué)校的表揚應(yīng)以量化、實物等形式落實到個人,讓他們認(rèn)識到雙語訓(xùn)練不是任務(wù),而是一種快樂,是一種高層次的享受。
4.2.3 學(xué)校的監(jiān)督力度不夠
盡管雙語訓(xùn)練工作已被學(xué)校納入常規(guī)管理,然而雙語訓(xùn)練仍然不能完全調(diào)動學(xué)生雙語訓(xùn)練的積極性。我認(rèn)為應(yīng)加大雙語訓(xùn)練目的及意義的宣傳力度,增強(qiáng)學(xué)生雙語訓(xùn)練規(guī)范化的意識;在課內(nèi)雙語訓(xùn)練中應(yīng)不限形式,根據(jù)學(xué)生的語言流暢度與連貫性,語音語調(diào)及臨場表現(xiàn)制定詳細(xì)全面的評分標(biāo)準(zhǔn);獎懲措施落實到個人,每周可由班級推選出雙語訓(xùn)練中表現(xiàn)優(yōu)秀的學(xué)生,在院系中給予書面表揚及實物獎勵;對于在雙語訓(xùn)練中表現(xiàn)敷衍的學(xué)生給予通報批評并扣除相應(yīng)的量化成績;相關(guān)部門可按計劃組織學(xué)生開展形式多樣的演講、話劇,朗誦等課外雙語訓(xùn)練活動。
通過本次的課題研究我們認(rèn)識到雙語訓(xùn)練對語言能力的提高有重要作用,同時也認(rèn)識到雙語訓(xùn)練在我校的實施有一定弊端,對此我們提出了相應(yīng)的改善措施。但是我們的研究還存在一定的局限。
第一,此課題的研究成果前例較少,理論支撐不足,缺少有代表性的理論。
第二,本次調(diào)查采取抽樣調(diào)查,雖省時省力,但數(shù)據(jù)不夠準(zhǔn)確,如要在全國范圍推廣需擴(kuò)大研究范圍并深入研究。
[1]http://baike.baidu.com/view/643652.htm?fr=aladdin[OL].
[2]http://baike.baidu.com/view/3072839.htm[OL].
[3]王斌華.學(xué)習(xí)雙語教育理論透視我國雙語教學(xué)[J].全球教育展望,2003(2).
[4]王莉穎.雙語教育理論與實踐——中外雙語教育比較研究[M].上海:上海教育出版社.
[5]胡春洞.英語學(xué)習(xí)論[M].南寧:廣西教育出版社,1996.