〔宋〕楊萬里
田夫拋秧田婦接①,小兒拔秧大兒插。
笠是兜鍪蓑是甲②,雨從頭上濕到胛③。
喚渠朝餐歇半霎④,低頭折腰只不答。
秧根未牢蒔未匝⑤,照管鵝兒與雛鴨。
注釋
①拋秧:插秧前,須將秧苗從秧畦拔出,捆成小捆,扔進稻田,叫做拋秧。 ②兜鍪:古代打仗所用的頭盔。 蓑:即蓑衣,用草或棕制成,披在身上的防雨用具。 甲:用金屬或皮革制成的護身裝備。 ③胛:肩胛骨。這里指肩膀。 ④渠:他,代詞。 朝餐:吃早飯。 半霎:很短的時間。 ⑤蒔:移栽植物。這里指插秧。 匝:滿。 未匝:指這塊田里還沒有栽插完畢。
【詩文鑒賞】
中國具有悠久的種植水稻的歷史,插秧可謂是最具代表的勞作。詩歌開頭一、二句就表現出插秧的繁忙。插秧不能失時。值此時節(jié),農家無論男女老少,一齊來到田間,各有所司,不敢稍有懈怠?!皰仭薄敖印薄鞍巍薄安濉?,四個動詞,生動形象地寫出插秧的場景,準確具體。三、四兩句對雨具和雨勢的描寫,表現了插秧的艱苦。天公不甚作美,連連下雨,正插秧的農家人只好戴上斗笠披上蓑衣。這里,作者別出心裁地將“斗笠”比作頭盔,“蓑衣”比作鎧甲,不僅變化生新,而且也似在暗示:插秧恰如一場緊張的戰(zhàn)斗,農家兒女正像全副武裝的士兵一樣在與天地奮斗拼搏。同時,兩個形象化的比喻,使得枯燥的插秧一下子變得形象具體,制造出一種“活潑潑”的氣勢。雨勢甚猛,盡管戴“盔”披“甲”,仍淋得渾身濕透,在如此惡劣的氣候條件下插秧不輟,其艱苦可以想見,農家吃苦耐勞的精神藉此“一斑”也得到了充分的顯現。五至八句通過描寫農家夫婦的對話及對話時的情態(tài),進一步表現了農家的勤勞和農事的緊張。前四句以樸素的語言、白描的手法,給我們描繪了一幅生動的畫面,作者除了繼續(xù)對活躍在畫面上的農家夫婦進行點染外,還配上了聲聲入耳的畫外音?!皢厩托膂?,這是寫農婦招呼農夫小憩片刻,且去用餐?!俺汀保c出農夫起早出工,直到現在還沒有吃飯。要不是農事已緊張到極點,何至于此?“低頭折腰只不答”,這是寫農夫的反應。這里,“只不答”,不是對農婦的呼喚置若罔聞,是沒有答應“歇半霎”的請求。“秧根未牢蒔未匝,照管鵝兒與雛鴨”,才是他的答話,意思是說,秧苗栽種沒有完畢,怎么能歇得下呢?最后,詩以“照管鵝兒與雛鴨”一句看似直白無味的俗語收尾,一方面表達了農家對于勞動成果的珍惜之情,另一方面也增加了詩的余味。讓人聯想到秧插上了,辛勤的勞作并沒有結束,以后還需要付出很多的勞動,才能有所收獲。此詩描寫了最樸實的勞動人民的生活,然而我們卻能在這平凡生活中體會到生活的情趣,以及人們對生活的認真。