朝搴苑中蘭,畏彼霜下歇。
暝還云際宿,弄此石上月。
鳥鳴識夜棲,木落知風(fēng)發(fā)。
異音同至聽,殊響俱清越。
妙物莫為賞,芳醑誰與伐。
美人竟不來,陽阿徒晞發(fā)。
【翻譯】
清晨采下苑中的蘭花,擔(dān)心它在寒霜下凋謝了。日暮回到白云深處住宿,賞玩這石門山的月光。鳥兒鳴叫,原來它們夜里會在此處棲息。樹葉飄落,方知山中輕輕起了夜風(fēng)。山林中不同的聲響都是那么動聽,各種聲音都是那么清脆悅耳。沒有人和我一起欣賞這奇妙的山中景物,誰來和我一起品嘗這美酒,夸贊它芳香的滋味。那美好的人最終沒有到來,讓我白白等至天亮。
【賞析】
這首詩寫于元嘉七年秋天,詩中所寫的是謝靈運夜宿當(dāng)時在石門山的新居的情景。全詩十二句,前面八句主要描寫了石門山美好的景物,抒發(fā)自己對它們的欣賞和珍惜之情。前四句寫到清晨摘下蘭花,夜晚賞玩秋月,五六句寫鳥兒與落葉,七八句承上而來,繼而泛寫山中各種聲響美妙動聽,滌蕩心神,引人向往。得遇美好的景色,總是期待與人分享,接下來九十句即是表達(dá)作者的這種心情,山中景色有著不同世俗的美妙,但是沒有人和自己一起欣賞,芳香的美酒,也沒有人和自己一起品嘗,作者因此感到非常的落寞。而最后的兩句,更是坐實了這種境況,等待的人一直沒有來,自己就這樣從深夜等到了天亮。這首詩通過對自然景色的賞愛,表達(dá)出自己美好的情懷,這種美好中又透露出超脫世俗的孤獨。從中我們可以體會到作者孤高自傲的性情和遠(yuǎn)離流俗的品格。