[英國(guó)]毛姆
“出什么事了,爸爸?”男孩被聲音弄醒了,問(wèn)道。他跑出屋去,看見(jiàn)他爸爸手握步槍正站在臺(tái)階上。
“孩子,是dingo,一定是它一直在殺我們的羊。”
夜晚的寂靜被dingo——一種澳大利亞野狗又長(zhǎng)又尖的嚎叫聲劃破了。嚎叫聲是從離屋子大約四分之一英里遠(yuǎn)的懸崖上傳來(lái)的。
孩子的父親舉起步槍,朝懸崖的方向開(kāi)了幾槍。“這應(yīng)該把它嚇跑了。”他說(shuō)。
第二天早晨,孩子騎馬出去,沿著舊石崖慢慢騎著,尋找著野狗的足跡。突然,他發(fā)現(xiàn)了它——它正平躺在從峭壁上伸長(zhǎng)出去的一棵樹(shù)的分枝上。它一定是在夜晚的追逐中從懸崖上摔下來(lái)的。當(dāng)它摔下來(lái)時(shí)一定掉在分枝上,樹(shù)下是60英尺深的懸崖。這只野狗被逮住了,男孩跑回去告訴他的父親。
“爸爸,你打算開(kāi)槍打死它嗎?”當(dāng)他們返回懸崖時(shí)男孩問(wèn)道。
“我想如此,它在那兒只會(huì)餓死?!彼e起步槍瞄準(zhǔn),男孩等待著射擊聲——但槍沒(méi)有響起來(lái),他爸爸已把槍放下了。
“你打算打死它嗎?”男孩問(wèn)道。
“現(xiàn)在不,兒子。”
“你打算放了它嗎?”
“兒子,如果我可以幫助它的話,我不會(huì)放的?!?/p>
“那你干嗎不開(kāi)槍打死它?”
“只是似乎不公平?!?/p>
第二天,他們騎馬外出,野狗還在那兒。它似乎在測(cè)算樹(shù)和懸崖頂?shù)木嚯x——也許它會(huì)跳上去。男孩的爸爸仍沒(méi)有開(kāi)槍。
到了第三天,野狗開(kāi)始看上去又瘦又弱。男孩的爸爸幾乎傷感地慢慢舉起步槍,他射擊了。男孩首先看看地面,期待著看到野狗的尸體。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)地上什么也沒(méi)有后,他抬頭朝樹(shù)上望去。
野狗還在那兒。他爸爸以前從未在這么容易的射擊中失手過(guò)。
受到驚嚇的野狗挪回了它的兩條腿。
“爸爸,它要跳了,快,開(kāi)槍!”
突然,野狗一躍而起。男孩看著,等著它摔到崖下。相反,他看到它停在懸崖壁上,并在滑動(dòng)的巖石上瘋狂地掙扎著,它的后腿在往上踢。
“爸爸,快,”男孩催促道,“否則它要跑了。”
他爸爸并沒(méi)有動(dòng)。
野狗虛弱地爬上了懸崖頂。他爸爸仍沒(méi)有舉起槍。野狗沿著懸崖邊跑遠(yuǎn)了——慢慢地跑出了視線。
“你放了它。”男孩叫道。
“是的,我放了它。”爸爸回答道。
“為什么?”
“我想我心腸變軟了?!?/p>
“但讓一只野狗跑了!在它吃了所有的羊之后!”
他爸爸望著在微風(fēng)中搖動(dòng)的空蕩蕩的樹(shù)枝感慨道:“兒子,有些事人們似乎就是不能那么做?!?/p>
(選自《讀者文摘》,有改動(dòng))
想一想
文中的爸爸為什么放了野狗?他在結(jié)尾說(shuō)“有些事人們似乎就是不能那么做”,為什么有些事就不能那么做?